— Сочувствую.
— Мне не нужно твоё сочувствие, принцесса.
Я фыркаю.
— Принцесса?
Он кивает, его взгляд задерживается на моих глазах, затем — на моих губах. Он облизывается и засасывает колечко в рот, поигрывая с ним языком.
— Принцесса, — медленно говорит он.
— Дальше от истины и быть не может, — отвечаю я. Он принял меня за кого-то другого.
— Сомневаюсь. — Пит смотрит на меня слишком долго. Мой желудок предательски сжимается.
Но вдруг до меня доносится треск веток и звук шагов. Я поднимаю глаза и вижу папу. С хмурым видом и тесаком в руке он направляется к нам. Пит тут же скрещивает перед собой руки и отступает от меня подальше.
— Ступай помоги с обедом, — рявкает на меня папа и впивается взглядом в Пита.
— Слушаюсь, сэр, — отвечаю я и улыбаюсь Питу, забирая у него хворост. — Увидимся, — шепчу я ему.
— Не уходи, — шепчет он в ответ. — Кто ещё защитит мои яйца?
— Это занятие не для принцесс. — Я ухмыляюсь ему и ухожу. Это очень сложно, но мне удаётся даже не обернуться.
Пит
Дерьмо. Теперь у меня проблемы.
— Было всего одно правило! — рявкает отец Рейган и поднимает палец. — Одно правило!
— Да, сэр. Я помню.
Я не удивлюсь, если его рот начнёт извергать пламя, а глаза вылезут из орбит.
— Если вы помните, мистер Рид, то как оказались наедине с моей дочерью, да ещё и в лесу? — Он практически нависает надо мной. Но после моих стычек с братьями мне уже ничего не страшно.
— Пит, — говорю я.
— Прошу прощения? — Мистер Кастер таращится на меня во все глаза.
— Меня зовут Пит. Наверное, нам лучше перейти на имена, если наши отношения становятся настолько близкими оттого, что вы собираетесь отрубить мне яйца. — Я показываю на тесак.
Он выдыхает, усмехается и качает головой.
— Мы просто собирали хворост, сэр, — говорю я.
Отец Рейган, прищурившись, вглядывается в моё лицо.
— Могу я тебе доверять? — спрашивает он.
— После лагеря я бы хотел вернуться домой, сэр. — И избавиться от этого грёбаного браслета на ноге.
— Хорошее воспитание, — бормочет он. — Где ты вырос? В приютах?
— Нет, сэр. У меня четыре брата.
— А твои родители?
— Ушли из жизни.
— Я знаю твою историю, но как ты оказался в тюрьме?
Он прямолинейный. Мне это нравится.
— По глупости. — Я пинаю камень, только чтобы не смотреть на него.
Отец Рейган кивает.
— По крайней мере, ты осознаёшь, что это глупость.
Я тяжело вздыхаю.
— Сэр, я отсидел своё. Не отсылайте меня обратно. Я обещаю, что не побеспокою вашу дочь и никому не позволю.
Отец Рейган смотрит мне прямо в глаза.
— Я тебе верю. — Он хватается за лист, висящий над его головой. — Моя дочь… она особенная.
Я не отвечаю, потому что этого и не требуется. Но я с ним согласен. Она слишком особенная, тем более для такого, как я.
Мистер Кастер показывает мне следовать за ним. Мы уходим обратно к костру. Рейган сидит на бревне рядом с креслом Гонзо. Он смотрит на неё так, словно впервые увидел девушку, а она смотрит на него, как на любого другого обычного пятнадцатилетнего пацана. Ну да, ему и правда пятнадцать, но я сомневаюсь, что ему часто приходится сталкиваться с таким обращением. Рейган поднимает глаза на своего отца и улыбается.
— Папа, это Гонзо, — говорит она, но Карл её не поправляет. По-моему, это прозвище ему понравилось.
Её отец протягивает ему руку, и Гонзо пожимает её. Наверное, и это ему приходится делать не часто. Он выглядит так, словно его удостоили невиданной чести, и я тут же понимаю, что сделаю всё на свете, чтобы он как следует провёл время в лагере. Карл заслуживает этого — пять дней побыть нормальным мальчишкой.
— Рейган, — обращается к ней отец и кладёт свою большую ладонь ей на макушку. Она в ожидании смотрит на него. — Ты знакома с Питом?
Рейган кивает и закусывает нижнюю губу.
— Немного.
— Не дай бог я снова поймаю тебя в лесу вместе с ним.
— Но пап, — жалобно произносит она.
— Или с Гонзо. Он выглядит ещё опаснее, чем Пит. — Мистер Кастер хмурится.
Зато Гонзо улыбается от уха до уха.
Мистер Кастер грозит ему пальцем.
— Вы слышали меня, молодой человек? Руки прочь от моей дочери!
Он наклоняется и целует её в лоб.
— Я знаю, что она красотка, но лучше вам держаться от неё подальше. — Он несколько раз показывает пальцем то на меня, то на Гонзо. — Я с вас двоих глаз не спущу!
— Да, сэр, — стараясь сохранять серьёзный вид, отвечаю я.
Отец Рейган уходит. Я сажусь на бревно рядом с ней и смотрю на пламя. Солнце уже село, и золотисто-пурпурные переливы на небе сменились на тёмно-синее полотно, полное звёзд.
— Хочешь маршмеллоу? — спрашивает Рейган.
— Я родился и вырос в городе. Мы не жарим маршмеллоу. — Я качаю головой.
— Гонзо, а ты? — спрашивает она.
Тот кивает и потирает грудь, что на языке жестов означает «пожалуйста».
— Он будет только рад, — перевожу я Рейган. Гонзо улыбается.
Она накалывает на прут маршмеллоу и протягивает ему. Но его коляска не позволяет ему подъехать ближе к костру, а длины его прутика не хватает. Очевидно, это его немало расстраивает. Тогда я беру два прутика и делаю из них один длинный и отдаю ему.
— Хочешь, я тебе пожарю? — спрашивает его Рейган.
Он качает головой. Я сам.
Я закидываю голову и смотрю на звёзды. Но тут подходит компания мальчишек, среди которых есть и глухие. Следующий час я занимаюсь лишь тем, что стараюсь переводить их всех. Время пролетает, и уже поздно, гораздо позднее, чем я думал.
— Гонзо, если съешь ещё одну, то сам превратишься в маршмеллоу, — предупреждаю я. Либо его начнёт тошнить.
Ещё одну? Спрашивает он, поднимая палец.
— Если тебя стошнит, я убирать не буду, — со смехом говорю я.
Рейган накалывает на его прутик ещё одну зефирку. Он отказался уступать, несмотря на то, что другие дети тоже ждали своей очереди. А мне не хватило духу забрать у него прут.
Все дети ушли спать. Гонзо здесь один из самых старших. Из сумерек выходит его мама. Она уже приходила проверить его, когда прошли полчаса, о которых мы договаривались, но парень так веселился, что я отправил её назад. Сейчас её волосы распущены, черты лица разгладились. Она засунула руки в карманы — становится прохладнее.
— Ну что, Карл, готов ко сну? — спрашивает его мама.
Г-О-Н-З-О, показывает он по буквам. Я смеюсь и качаю головой.
— О, значит, теперь ты Гонзо? — Она упирается руками в бока. — У тебя отличное имя. Не знаю, почему ты хочешь, чтобы тебя звали по-другому.
Я пихаю Карла в плечо.
— Чувак, это был наш секрет.
Затем я перехожу на язык жестов. От тебя не требуется всё рассказывать своей маме. Тут я поднимаю руки вверх, словно спрашивая: «Какого чёрта?» Хотя отлично знаю, что его мама понимает язык жестов.
Он смеётся. Спасибо за сегодняшний вечер. И смотрит мне прямо в глаза. Обычно он очень дёрганный, но прямо сейчас его взгляд говорит мне больше, чем слова или жесты, и прямо сейчас он очень спокоен и серьёзен.
Я смотрю на Рейган.
— Он благодарит тебя за сегодняшний вечер.
Она улыбается и кивает.
— Всегда пожалуйста.
Гонзо показывает на меня. Не смей приставать к моей девушке, когда я уйду.
Я поднимаю руки в знак капитуляции.
— Обещаю, что не буду приставать к Рейган, когда ты уйдёшь. Буду делать это только в твоём присутствии.
Предатель, показывает он.
— Чувак, я тебя предупреждал. — Но я смеюсь. Рейган вжимает голову в плечи и старается ни на кого не смотреть.
— Спокойной ночи вам обоим, — говорит мама Гонзо. А сам он машет нам рукой и уезжает вслед за ней.
— Ты и правда отлично с ним ладишь, — тихо говорит Рейган.
— Его легко полюбить.
Рейган поднимает прут, который оставил Гонзо, и накалывает на него маршмеллоу, а затем протягивает мне.
— Ну давай, городской мальчишка. Это будет первый раз, когда ты пожаришь зефир.
— Ну, будь я проклят, — говорю я, забирая у неё прутик, — это будет мой первый раз с тобой.
Она замирает.
Дерьмо. Я сделал ошибку.
— Я просто пошутил, — спешу поправить ситуацию. Я наблюдаю за её лицом, но она смотрит куда угодно, только не на меня. — Мне не следовало этого говорить. Вслух точно.
Я ещё не опустил прут к костру. Она робко протягивает руку и берёт мою ладонь в свою. Затем подвигает ближе к костру.
— Вот так, — шепчет Рейган. Её рука дрожит, но она не отпускает меня.
— Ты в порядке? — мягко спрашиваю я.
Она улыбается мне в темноте.
— Я в порядке.
Я втягиваю в себя воздух, потому что не знаю, как лучше спросить.
— Нет, — говорю я. Она смотрит на меня. — После той ночи. Ты в порядке после того, что случилось той ночью?
Я чувствую, как она напрягается рядом со мной.
— Значит, ты меня помнишь, — шепчет она.
— Я думаю о тебе всё время, гадая, что случилось после того, как ты уехала.
Рейган медленно выдыхает, словно пытаясь успокоиться.
— Спасибо тебе за то, что ты сделал.
— Пожалуйста.
Мне не нужна её благодарность, но, похоже, она долго ждала, чтобы сказать мне это. Я наблюдаю за тем, как поджаривается зефир, как его кремовая поверхность становится коричневой. Но вот его охватывает фиолетовое пламя, и Рейган отдёргивает наши руки и поднимает маршмеллоу к своим губам, чтобы сдуть огонь.
Она сжимает губы и дует, и внутри меня что-то шевелится. Я так сильно хочу поцеловать её, что практически ощущаю её вкус.
— Я не знаю тебя, но у меня такое чувство, что мы давно знакомы. После той ночи ты словно стала частью меня. — Мои слова звучат глупее некуда, и я тут же прикусываю язык, чтобы не сморозить ещё какую-нибудь глупость.
"Неторопливо, бережно, всецело" отзывы
Отзывы читателей о книге "Неторопливо, бережно, всецело". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Неторопливо, бережно, всецело" друзьям в соцсетях.