Едва она взялась за утреннюю почту, как вошел Ривс и сказал, что Финч просит разрешения поговорить с ней. Эта необычная просьба удивила и напугала Морайю. Отец! Должно быть, с ним что-то случилось! Но это же нелепо. Ведь он только что вышел от нее. Не понимая своего безотчетного страха, Морайя поднялась и пошла навстречу Финчу.
– Мисс Морайя, простите что потревожил, но не могли бы вы уделить мне минуту? – Финч почтительно поклонился.
– Отец? С ним… с ним все в порядке?
Лакей кивнул.
– Барон сейчас на пути в деревню, мисс Морайя.
Девушка с облегчением вздохнула.
– Да, да, разумеется. Так чем же я могу быть вам полезна, Финч? – спокойно спросила она.
– Дело в том… – Лакей умолк и взглянул на Ривса, по-прежнему стоявшего в дверях. Казалось, он не испытывает ни малейшего интереса к происходящему, но и Морайя, и Финч понимали, что Ривс внимательно прислушивается к каждому слову.
– Я вам больше не нужен, мисс Морайя? – наконец спросил Ривс.
– Спасибо, Ривс, можете идти.
Финч взглянул на хозяйку, как только закрылась дверь. Морайя едва заметно усмехнулась. Лакей не слишком церемонился с Ривсом. Конечно, дворецкий занимал особое положение в доме, но Финч считал себя обязанным подчиняться только хозяину, ибо пользовался его неограниченным доверием. Поза лакея и нарочитая пауза давали ясно понять, что он не намерен делить это доверие ни с кем из слуг. Слегка покраснев, Финч переступил с ноги на ногу и продолжал:
– Так вот, меня… меня беспокоит хозяин, мисс. Видите ли, он… О, может, мне не следовало бы ничего говорить, поскольку это лишь мое ощущение, но он словно не в себе, мисс. Не хочу вас тревожить, но… понимаете…
– Конечно, Финч. Вы правильно сделали, что пришли. Но что… что именно вы заметили в поведении барона? – с тревогой спросила Морайя.
– Видите ли, он… он вовсе не кажется счастливым, несмотря на то, что произошло минувшей ночью. Он был утром, я бы сказал, слишком… слишком тихим, мисс Морайя.
Девушка не собиралась ни с кем делиться своими опасениями насчет отца, тем более что, как и Финч, не могла объяснить их. Однако, подумав, она сказала:
– Возможно, его беспокоит будущее, Финч. Полагаю, следует внушить барону, что он не должен надолго покидать Уикем.
Финч понял: мисс Морайя надеется, что ему удастся убедить хозяина не ездить в Лондон. Он и сам с удовольствием сделал бы это. Правда, престиж лакея возрастает, когда хозяин появляется в столичном обществе, элегантно одетый, в начищенных до блеска ботфортах и в галстуке, завязанном по последней моде. Но Финч уже уяснил себе, что Лондон барону противопоказан. Они много бывали там вместе, и Дермот Финч делал все, чтобы барон чувствовал себя хорошо.
– Прекрасная мысль, мисс, – кивнул Финч. – К тому же сейчас в Лондоне многолюдно и очень жарко.
Лакей был удовлетворен разговором с мисс Морайей. Она разительно отличалась от других женщин, которые кричат и не желают ничего слушать, когда мужчине нужно обсудить с ними дела. Но последние слова Морайи его встревожили.
– Отлично. Думаю, отец с удовольствием поживет некоторое время в деревне. К тому же нам уже нечего беспокоиться по поводу шкафчика с револьверами. Спасибо, Финч, что вы пришли. Заходите в любое время.
Лакей удалился, испытывая смутное беспокойство. Да, он позаботится о хозяине и положит на место ключ от шкафчика с револьверами. Но что же все-таки его тревожит?
Глава 21
Томас Лэндон велел Хоуджу высадить его из кареты, не доезжая окраины деревни. Желая приободриться, он подумал, что прогулка по деревенской тропке под ярким солнцем поможет ему. Барон не знал, разнесли уже болтливые слуги по деревне последние новости или нет, но, судя по тому, что происходило в его доме, считал это вполне возможным. Поэтому решил идти быстрой и легкой походкой, хотя надеялся в этот ранний час никого не встретить.
Стояла полная тишина. Барон, проходя мимо домиков, размышлял о дочерях. Тэсс выглядела вечером превосходно и так напоминала Клариссу, что Лэндон наверняка пустил бы слезу, не будь он так озабочен необходимостью отыграть усадьбу. Он понимал, что Тэсс вышла из детского возраста. Даже Морайя была весьма привлекательна, а уж она-то и подавно не ребенок. Старшая дочь уже несколько лет вела хозяйство поместья, да и из платьев своих давно уже выросла. Барон глубоко вздохнул. Да, пока, он проводил время в Лондоне, то проигрывая свое состояние в карты, то пытаясь отыграть его, дочери стали взрослыми. До этой недели он никогда не задумывался об их будущем и теперь признавался себе, что и вообще не уделял им внимания. Морайе уже год назад следовало выйти в свет, как ее сверстницы. Но, увы у них не было денег для лондонских сезонов. И даже теперь, когда барон отыграл Уикем, они по-прежнему не обладали ничем, кроме крыши над головой, заложенной и перезаложенной. Если бы только Лэндон вкладывал изредка перепадавшие ему деньги в землю или в усовершенствования, способствующие увеличению дохода… Но барон снова и снова проигрывал их. О Боже, как он дошел до такой жизни?
Лэндон смахнул слезу. Навстречу ему быстро шли молодые служанки и, перешептываясь о чем-то, не отрывали от него любопытных глаз. Девушки не заговорили с ним, но барон приподнял шляпу, когда они, присев в реверансе, поспешили дальше. Значит, почти равнодушно подумал он, слухи уже распространились. Что ж, пришло время и ему сделать свое дело. Конечно, все испытали почти благоговейный восторг, но только не Лэндон. Он не ощущал злорадной радости и даже не чувствовал себя победителем. По правде говоря, барон вообще не считал своей победу прошлой ночью. Он даже не был убежден, что ему повезло. Нет, в глубине его сознания укоренилась мысль, что когда он уже впал в глубокое отчаяние, к нему протянулась рука Провидения. Барон понимал, что больше никогда не оттолкнет эту руку, никогда не падет так низко. Чтобы предотвратить это, существовал только один путь. Поэтому-то барон и спешил поговорить с мистером Фэйрли.
Лэндон шел по дороге, предаваясь воспоминаниям о прошлой ночи. Хотя накануне его одолевали совсем другие проблемы, за обедом барон вдруг осознал, что Роан – интересный мужчина и неплохо было бы иметь его зятем. Конечно, их семьи разделила ужасная трагедия, но это было так давно… Роан был тогда еще ребенком, и Лэндон сомневался, что ему известны все печальные подробности. А если и так, он, наверное, все уже давно забыл. Барон видел, как виконт беседовал с его дочерьми. Поначалу ему казалось, что Роану понравилась Тэсс. Стараясь ее развеселить, он делал ей комплименты. Но при этом в глазах Роана не было никакого огня. Он смотрел на Тэсс с тем спокойным восхищением, с каким разглядывают произведение искусства.
Но, как ни странно, взгляд Роана становился теплее и проникновеннее, когда он останавливался на Морайе. Виконт проявил необычный интерес к ее рассказу об аббатстве… И все же Лэндон сомневался, чтобы внимание такого человека, как Роан, могла бы привлечь Морайя. Да, она говорила с ним очень умно, но ведь мужчине нужно от женщины нечто большее, чем знание местной истории.
Лэндона тревожили эти мысли. Конечно, его дочери могут искать себе мужей повсюду, но единственная надежда для них – брак здесь, в провинции. Теперь, когда он отыграл Уикем, их замужество вполне реально. У дочерей есть крыша над головой, а главное, владельцы поместья выглядят более респектабельно. Для Тэсе выйти замуж не составит труда. Как только она станет постарше и начнет выходить в свет, от поклонников не будет отбоя. Красота и хорошие манеры часто важнее приданого. А вот Морайя… Увы, она далеко не красавица, а к тому же еще слишком… разумная, что ли… чертовски умная. Это совсем не по вкусу большинству мужчин. Лэндон не на шутку встревожился за старшую дочь.
Он успокоил себя тем, что у нее останется поместье. Возможно, когда-нибудь земля начнет приносить доход, достаточный для того, чтобы выкупить закладные. Да, Уикем снова в, его руках.
Повернув, Лэндон оказался на мощеной улице и пришел в беспокойство, увидев несколько экипажей. Впрочем, барон тут же подумал, что их владельцы разошлись по магазинам, а пока они будут там, он успеет пройти расстояние, отделявшее его от кирпичного здания, где находилась контора Альберта Фэйрли. Но, не успев сделать и нескольких шагов, барон заметил миссис Шуи, выходившую из галантерейного магазина. Она тотчас направилась прямо к нему. Что ж, если ему и суждено кого-то встретить, то надо радоваться тому, что это именно она. Лэндон приподнял шляпу и поклонился:
– Доброе утро, миссис Шуп.
Дама улыбнулась, отчего резче обозначились тонкие морщинки вокруг ее рта. Лэндон быстро оглядел светло-каштановые волосы, собранные в пучок на затылке, элегантный костюм и модную шляпку. От этой женщины, казалось, исходил покой, и барон ощущал это всякий раз при встрече с ней. Да, если бы он подумывал о новой женитьбе… Лэндон тут же напомнил себе, что сердце миссис Шуп принадлежит другому. Он не прислушивался к сплетням, однако почему-то верил, что в жизни этой дамы есть мужчина. О том, кто этот человек, строилось много предположений, но тайну миссис Шуп так никто и не раскрыл, и барон сомневался, что это кому-нибудь удастся. Да, миссис Шуп заслуживала внимания, но даже она не могла заменить Лэндону Клариссу.
– Как приятно видеть вас снова в деревне, милорд. Надеюсь, вы и сами рады этому? – Глаза ее искрились – не оттого ли, что она знала о последних событиях в его жизни? Лэндон сомневался, что миссис Шуп придает значение досужим разговорам, но если она что-то случайно и слышала, то была слишком хорошо воспитана, поэтому не упомянула бы об этом.
– Да, я чувствую себя здесь вполне хорошо, дорогая миссис Шуп, – ответил барон.
– Очень рада, за вас, – искрение сказала она. – Кстати, на днях я встретила здесь, в деревне, ваших дочерей. Они очаровательны.
– Благодарю вас, миссис Шуп. – Лэндон улыбнулся. – Я не успел заметить, как они выросли, – добавил он озабоченно. Почему-то ему было очень легко разговаривать с этой женщиной.
"Нечаянная страсть" отзывы
Отзывы читателей о книге "Нечаянная страсть". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Нечаянная страсть" друзьям в соцсетях.