– Друзья, – неожиданно объявил Стэр звучным, как у настоящего актера, голосом. – Клянусь, моя жена сдержит данное вам обещание. Уилл Уэгстэфф еще возьмется за перо, и не раз. А теперь я хочу добавить к его великолепной пьесе мой собственный эпилог.

Перекрывая приветственные возгласы, он продекламировал:

Букет, перчатку, апельсин я милой подарил -

Но, град насмешек пережив, отвергнут ею был.

Актрисой околдован, я в блаженную страну

Спешу похитить навсегда красавицу жену!

Он поклонился в ответ на аплодисменты, которыми его наградили, и вместе с Кэтрин удалился за кулисы.

Крепко держа Кэтрин за руку, Стэр вышел вместе с ней на улицу, где возле украшенной гербом кареты их встретил Джорди, нарядившийся по случаю столь торжественного события в роскошную новую ливрею.

– Ну что, ты не жалеешь? – спросил Стэр, когда карета тронулась.

– Нисколько, – ответила Кэтрин. Сегодня сбылись все ее мечты, стали явью все прекрасные сны. Она жена мужчины, о котором мечтала – пусть даже втайне от самой себя! – со дня их первой встречи.

– Чудесно! – отозвался Стэр и наклонился, целуя ее, пока карета увозила их в ночь и в будущее, где их ожидало безоблачное счастье – то самое, о котором мечтают все, но которое обретают немногие. То самое счастье, к которому влечет нас манящая мечта о разделенной любви.