— Ты знаешь, я обожаю, когда ты кричишь, но в этом доме лучше не надо, — прохрипел он после того, как я издал измученный стон. Его ладонь зажала мне рот. — Господи, я умудрился дожить до этого дня и ни разу ни с кем не потрахаться в своей детской спальне, но стоило приехать тебе — и перед самым моим переездом этот рекорд оказался похерен.
Я рассмеялся ему в ладонь, но когда он сменил угол и стал трахать меня, задевая простату, смех перешел в стон. Я дотянулся до члена. Пара движений рукой, и я содрогнулся в оргазме, а вслед за мной кончил и он.
Пока мы в мятой и влажной одежде лежали у него на кровати, мне пришло в голову, что сперва стоило познакомиться с его мамой, а уж потом соблазнять его.
Я куснул его за ладонь, и он убрал руку.
— Полагаю, ты счастлив?
— Охерительно счастлив.
— Я тоже. Единственное, мне не особенно нравится лежать на мокром пятне и не хочется, чтобы эту простыню увидела твоя мама. Черт, как неудобно.
Гаррет, еще лежа у меня на спине, начал сотрясаться от смеха, и мне пришлось частично превратиться в сову, чтобы повернуть голову и сбросить его. Продолжая смеяться, он упал на спину с расстегнутыми штанами и задранной до подмышек футболкой.
— Я люблю тебя, Кай. Спасибо за то, что приехал.
— Спасибо за то, что не перестал в меня верить.
***
Поправив одежду — и поменяв простыню, — мы сошли вниз. Мать Гаррета и его сестра сидели на кухне. Николь до ушей улыбалась, а миссис Рейд рассматривала меня сквозь облако сигаретного дыма. Я слабо помахал им.
— Привет.
Николь приняла это за сигнал соскочить с места, подбежать и обнять меня. От нее пахло парфюмом и шоколадом. Я тоже обнял ее, хоть Гаррет и качал головой.
— Я так рада с тобой познакомиться. Гаррет только и делает, что говорит о тебе, а для него разговоры о ком бы то ни было совершенно нехарактерны.
Гаррет шумно вздохнул.
— Хватит смущать его, — сказала мать Гаррета, и Николь, фыркнув, умолкла. Миссис Рейд похлопала по соседнему стулу. — Садись. Побудь с нами, пока не вернулся назад в Филадельфию.
Гаррет откашлялся.
— Кай едет со мной.
Николь вытаращила глаза.
— Серьезно?
— Да, он затем и приехал. — Гаррет взял меня за руку. — Он сказал, что переезжает вместе со мной.
Взгляд Николь заметался между нами.
— Но…
Гаррет зарычал — прямо по-настоящему, — и она замолчала.
Я понимал, почему она сомневалась. Черт, я и сам сомневался в себе. Но в Гаррете и наших отношениях — нет. Это было мое первое в жизни реальное испытание, и заранее предугадать его результат было нельзя.
Мама Гаррета не стала задавать мне вопросов, а жестом предложила нам пообщаться и отошла, чтобы собрать нам еду. У меня в животе заурчало.
— Как ты пережил дорогу? — спросил Гаррет.
— В целом, нормально. Слушал в наушниках аудиокнигу и не успел оглянуться, как такси остановилось около дома. Тяжелее всего было выйти из квартиры, ну и в самом конце, когда я подошел к твоей двери.
Я наконец-то смог оглядеться. Дом Гаррета был небольшим, линолеум местами истерся, а обои поблекли, но это был дом. Всюду были расставлены фотографии — с улыбающимся Гарретом в униформе, с чирлидершей Николь в высоком прыжке, — а на столике лежали журналы. Обеденный стол, за который мы сели, был весь исцарапан, но за каждой царапиной наверняка скрывалась история. Может быть, малыш-Гаррет уронил на стол вилку, а подросток-Николь ковыряла его столовым ножом.
Это был настоящий дом. Такой я хотел для нас с Гарретом. Даже если для этого придется отправиться в Иллинойс. Но еще я хотел такой дом для себя.
Когда мама Гаррета вернулась к столу, у нее в руках был поднос с сыром, крекерами, клубникой и виноградом.
— Выпендриваешься перед Каем? — спросила Николь, забросив в рот виноградину. — Черт, я даже не знала, что у нас дома есть фрукты.
— Я постоянно их покупаю! — возмутилась мать Гаррета.
Я взял кусочек сыра на крекере и улыбнулся.
— Спасибо, миссис Рейд.
— Полин, — сказала она, опустившись на стул. — Можешь называть меня Полин.
Гаррет положил руку мне на бедро, и я улыбнулся. Я чувствовал, что внутри он вибрирует от волнения — пусть, как всегда, и стараясь не показывать этого на лице.
Николь драматично вздохнула.
— Боже, вы такие очаровательные… Аж противно смотреть.
— Ну уж как-нибудь пересиль себя, чучело, — сердито ответил ей Гаррет. — И не позорь меня.
— Не обзывай сестру, — рявкнула Полин. — У нас все-таки гости.
Пока Гаррет с Николь переругивались — а Полин безуспешно пыталась их приструнить, — я принялся за еду. Я ехал сюда, не зная, что меня ждет. Целью моего назначения был Гаррет, и я надеялся, что остальное разрулится само собой.
Впереди оставалось путешествие в Иллинойс. Привыкание к новому дому. К новому городу. Ко всему, но пока что… все шло хорошо.
В конце концов Гаррет снова увел меня в спальню, чтобы мы могли поговорить наедине.
— И все-таки, — он присел на кровать и зажал ладони между коленей, — объясни, как ты здесь очутился.
Я пробежался взглядом по книгам на полке.
— Я же сказал. Вызвал такси.
— Я не об этом.
— Ну… я побывал у врача.
Брови Гаррета подскочили на лоб.
— Правда?
— Угу. Конечно, мне предстоит проделать большую работу. Огромную. Но мне прописали ксанакс, чтобы принимать в критических случаях… ну, вроде переездов или поездок. А еще посоветовали психотерапевта в Преории. Так что я смогу продолжить лечение там.
Пока я рассказывал, Гаррет кивал, но в его взгляде продолжало мерцать беспокойство.
— Ты ведь сделал это не только ради меня?
Мой Гаррет… Он по-прежнему волновался. По-прежнему ожидал наихудший сценарий.
— Я сделал это ради себя. И ради нас. Вряд ли мне когда-нибудь станет комфортно на людях или в толпе. Скорее всего, в Иллинойсе я большую часть времени буду, как и раньше, отшельником, но я хотя бы смогу осилить дорогу туда. Чтобы быть с тобой. И чтобы снова начать жить за пределами четырех стен квартиры.
— Если что, я не ожидаю, что ты станешь мега-общительным. Черт, я и сам не люблю общаться с людьми.
Я опустился рядом с ним на кровать, закрыл глаза и положил голову ему на плечо, а он пропустил сквозь мои пальцы свои. Напротив нас висело большое пыльное зеркало, и я сквозь ресницы смотрел на наше с ним отражение.
— Я хочу, чтобы ты знал: это будет непросто. Думаю, у тебя не раз возникнет желание удавить меня.
— А у тебя — задушить меня подушкой во сне, — сказал он.
Я рассмеялся.
— Может быть. И мне по-прежнему надо будет много работать. Я буду стримить почти каждую ночь.
— Хорошо. Значит, вводим Субботние стримы с Гарретом? — Он подтолкнул меня плечом. — Я даже перестану наезжать на Гарви. Что скажешь?
Я уже представлял, как мы — счастливые и растрепанные после секса — лежим по субботам перед компьютером и сеем хаос в FWO.
— Скажу, что это звучит идеально.
Он замолчал, и открыв глаза, я увидел, что его взгляд устремлен на наши руки.
— Даже не верится, что я сижу тут с тем наглецом, который глумился надо мной в катакомбах.
— А мне даже не верится, что я только что разрешил тому криворукому лучнику меня трахнуть.
В глазах Гаррета вспыхнуло уязвленное эго.
— Я требую реванша.
— Не вопрос. У тебя будет масса времени на оттачивание попыток победить.
— Да, — сказал Гаррет и, несмотря на мое подтрунивание, улыбнулся. — Да, ты прав.
Эпилог
Кай
В ирландском пабе было шумно и людно, но мы сидели в уединенной кабинке в углу, так что я видел только Гаррета и тех, с кем он работал. Плюс, он сидел рядом со мной, и тепло его тела согревало меня и приглушало нервозность.
Завсегдатаи бара не обращали внимания на засевших в углу новичков. Ну, новичком был только я. Гаррет с коллегами иногда заходил сюда после работы. Несмотря на свои утверждения в том, что он ненавидит людей, на новой работе он обзавелся друзьями. Забавно, но оказалось, что ему проще общаться со взрослыми отцами семейств, нежели со своими ровесниками-ветеранами. Когда я обратил его внимание на сей уморительный факт, он закатил глаза и что-то пробормотал — я разобрал только слова «раздражающие ублюдки» и «Костиган» и, усмехнувшись, отложил эту тему.
Меня пристально рассматривала Клаудия, его коллега. Я заерзал на стуле, и она, поняв, что смущает меня, сказала:
— Извини. — Она быстро взглянула на Гаррета, потом опять на меня. — Просто я рада с тобой познакомиться. А то мне уже стало казаться, что бойфренд Гаррета — воображаемый.
Я одарил Гаррета выразительным взглядом. Причиной, по которой я несколько месяцев оставался для них мифическим существом, было его яростное стремление оберегать меня. Он без конца уверял, что уважает мои границы и не собирается принуждать к взаимодействию с другими людьми.
Гаррет ухмыльнулся.
— Что ж, теперь ты убедилась, что он настоящий.
— Я рада, что ты не страдаешь галлюцинациями. — Клаудия усмехнулась. — Кто бы мог подумать, что у тебя получится охмурить такого милого парня.
Гаррет надулся.
— Эй, я и сам ничего.
Все за столом расхохотались, но Гаррет остался серьезным. Он насупился еще больше, и я рассмеялся вместе со всеми.
Когда смех утих, я стал потягивать свою воду и слушать, как коллеги Гаррета разговаривают о работе. Время от времени Гаррет тоже вступал в разговор, но, похоже, ему больше нравилось пить пиво, есть стейк и переглядываться со мной.
— Скоро дедлайн, — сказал Дэниел, мужчина с седой бородой, которого Гаррет уважал — и я, следовательно, тоже. — Мы успеем, если как следует вложатся и новички. — Он кивнул Гаррету. — Я не о тебе, сынок. Ты справляешься с работой отлично.
"Мощный сигнал" отзывы
Отзывы читателей о книге "Мощный сигнал". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Мощный сигнал" друзьям в соцсетях.