— Ясно, — кивнула Билли. — Но, надеюсь, теперь все препятствия устранены?

— Разумеется, мэм, — заговорщически улыбнулся Грант. — Целиком и полностью.

Холли откашлялась, желая напомнить резвящейся парочке о своем присутствии. По ее взгляду Грант понял, что несколько поспешил со своими заверениями. Отношения еще далеко не выяснены.

— Не знаю, как насчет вас, — объявила Билли, — но мне нужно готовиться к церемонии.

— Кстати, кто этот счастливец? — почти прорычал он, опомнившись.

— Бентон Уайлдер, — пролепетала зардевшаяся Билли.

— Так вот, передайте этому Бентону, что удача повернулась к нему спиной. Холли выйдет замуж только за меня и ни за кого другого.

— Неужели? — звонко отозвалась Холли, едва удерживаясь от смеха.

— Так вот, мистер Кайлер, — решила подыграть Билли, до которой наконец дошло, что именно он вообразил, узнав о свадьбе, — хотите вы того или нет, но венчание состоится сегодня вечером и ваше прибытие в Мимозу совершенно ничего не изменит.

— Но я люблю Холли! — запротестовал Грант. — И не могу жить без нее.

— Вот и живите себе на здоровье, — поощрила Билли, подхватывая с кровати подвенечное платье и направляясь к двери. — Если, конечно, правильно себя поведете. — У самого порога она остановилась и напомнила: — Душенька, тебе нужно поторопиться. Фотограф хочет сделать снимки до начала церемонии. И, кстати, прежде чем твой возлюбленный отправит Бентона в нокаут, может, ты все-таки объяснишь, кто и с кем намерен венчаться?

Холли последовала совету тетки и едва не опоздала к фотографу. Всякий раз, когда она пыталась начать собираться, Грант осыпал ее поцелуями, не давая возможности одеться.

Струнный квартет местного колледжа первой ступени заиграл свадебный марш. Сияющая невеста в чудесном платье, которое поистине было шедевром творчества племянницы, шла по выложенной кирпичом дорожке навстречу жениху Бентон Уайлдер, все еще стройный и привлекательный, несмотря на возраст, стоял перед преподобным Фрейзером в беседке, увитой цветущими клематисами.

Только дрожание лент, свисавших с букета чайных роз, выдавало волнение Билли. В продолжение короткой церемонии Холли гордо стояла позади тетки в полной уверенности, что с Бентоном та наконец обретет счастье и любовь.

На приеме в честь новобрачных она представила «стального агента» гостям и постаралась, чтобы он чувствовал себя, как дома. Но стоило ей отойти, как Грант немедленно принимался искать ее взглядом, а когда глаза их встречались, Холли невольно краснела, понимая, о чем он сейчас думает.

— Да прекратишь ты наконец? — прошипела она, подходя к нему.

— Что? — с невинным видом изумился Грант.

— Сам знаешь. Не смей глазеть на меня! К завтрашнему утру весь город будет болтать о нас.

— А ты разве не хочешь, чтобы почтенные обитатели Мимозы узнали?

— Послушай, я и так слишком долго была объектом сплетен. Мне здесь жить, а все только начинает приходить в норму.

— Значит, у тебя такие запросы, малышка? Нормальное размеренное существование? Обыденность?

— И что в этом плохого? — вскинулась она.

— Ничего, только это ужасно тоскливо.

— А мне нравится, — упрямо буркнула Холли.

— Не может быть, — многозначительно прошептал Грант. — Слишком хорошо я тебя знаю, крошка!

Холли вспыхнула.

— Под этим прелестным строгим платьем кроется настоящая дикарка, необузданная, страстная, которая просто жаждет заняться со мной любовью по полной программе!

— Грант! — Еще сильнее залившись краской, она встревоженно огляделась, боясь, что их услышат.

— Но ведь это чистая правда! — не унимался Грант.

Холли одарила обворожительной улыбкой Джона Бертона и его жену, приветливо помахала кому-то пальчиками и, наклонившись к Гранту, шепнула:

— Ты, кажется, ни о чем больше и думать не способен!

Величественно восседая в кресле, Лейси с удовлетворением созерцала новобрачных. Какое счастье, что ее закадычная подружка нашла такого замечательного спутника, как Бентон Уайлдер! И свадьба удалась на славу!

Домоправительница перевела глаза на другую парочку. Грант что-то шепнул Холли, и та залилась краской до корней волос.

Лейси поднесла к губам бокал с шампанским. Ну и язычок, должно быть, у этого мистера Кайлера! Да… Кажется, недалек тот час, когда ей поручат еще одно приготовление к свадьбе.

Гости разошлись только за полночь. Потушив свечи, Лейси вместе с одной из своих дочерей занялась уборкой на кухне. Холли быстро переоделась и тут же присоединилась к ним.

— А где же мистер Кайлер? — полюбопытствовала домоправительница, осторожно укладывая в коробку верхний слой свадебного торта.

— Помогает Джину грузить мебель в фургон.

Джин, идеально вышколенный супруг Лейси, взял напрокат столы и стулья в Кларксдейле. В понедельник он обязан отвезти мебель обратно.

После ухода дочери Лейси объявила, что остальные дела могут подождать и до утра. Спрятав торт в морозилку, Холли уселась за стол. Домоправительница устроилась рядом.

— Билли выглядела настоящей королевой, — мечтательно вздохнула она.

— И такой счастливой, — добавила Холли. — Они с Бентоном прямо созданы друг для друга.

— Совсем как ты и мистер Кайлер, золотко.

Холли с грустью покачала головой:

— Трудно сказать… Мы вечно спорим и ссоримся. Ведем себя хуже некуда!

— И так все время? — В проницательных глазах Лейси мелькнула насмешка.

— Ну… не совсем так, — призналась Холли. На щеках ее загорелся яркий румянец.

— Угу…

— Ты мне не веришь?

— Верю, конечно, но это неважно! Главное, он приехал в такую даль, потому что любит тебя.

— Откуда ты знаешь? — с надеждой спросила Холли.

— Прочла в его глазах, детка. Парня чуть удар не хватил, когда он вообразил, что это ты выходишь замуж! Немного поводи его на крючке, заставь плясать под свою дудочку, и увидишь, он станет смирным, как ягненок.

В кухню, весело переговариваясь, ввалились Джин и Грант. Домоправительница тут же встала.

— Ох, и тяжелый выдался денек! Все косточки ломит. — Подойдя к мужу, она ласково обняла его за талию. — Завтра приду докончить уборку, но не ждите меня раньше полудня. — И, пристально поглядев на Гранта, бесцеремонно поинтересовалась: — Сколько собираетесь пробыть здесь, мистер Кайлер? Увидимся еще или лучше попрощаться сейчас?

Пусть Холли и считает себя взрослой, нужно же кому-то о ней позаботиться!

Ее многозначительный вопрос и недвусмысленное предупреждение держаться в рамках приличия не ускользнули от Гранта.

— Обязательно увидимся, миссис Лейси, — коварно улыбнувшись, пообещал он. — Спокойной ночи, Джин. Обязательно помогу вам в понедельник.

Мужчины обменялись крепким рукопожатием, и супруги удалились.

После их ухода Холли потушила свет и выпроводила Гранта из кухни.

— Насколько я понял, ты хочешь, чтобы я переночевал в мотеле? — осведомился он.

— Нет. Тетя Билли пригласила тебя погостить у нее, так что можешь оставаться.

— А как насчет тебя? Будем ночевать в одном доме? — обрадовался Грант.

— Думаю, что ты прекрасно обошелся бы мотелем, — фыркнула Холли, направляясь к лестнице. — Но, к сожалению, в Мимозе нет ни одного.

— Твое радушие потрясает меня до глубины души, — заметил он с привычной иронией.

Остановившись у двери ее спальни, Грант заглянул внутрь.

— Надеюсь, ты предназначила эту комнату для меня?

Вспомнив мудрые советы Лейси, она прошествовала до конца коридора и ткнула кулачком в самую последнюю дверь.

— Ничего подобного. Будешь жить здесь.

Грант неохотно последовал за ней и, прислонившись к стене, потрогал блестящие пряди медных волос, выбившихся из элегантной прически.

— Не нужно, — прошептала Холли, отворачиваясь.

— Почему? — удивился он и, нежно дотронувшись до ее губ, провел кончиком пальца по подбородку и шее. Намерения стали окончательно ясны, когда его рука скользнула ниже.

— Мне это неприятно… — Холли отстранилась, как только теплая ладонь коснулась ее груди.

— Разве? А мне казалось, совсем наоборот. — Грант с упоением поцеловал ее.

Холли замерла, ожидая, что сейчас его губы станут властными и требовательными, ласки языка — все более настойчивыми, и жар истосковавшегося мужского тела обожжет кожу. Так много ночей она мечтала об этом, столико месяцев ждала. Но вместо этого Грант поднял голову и отступил.

— Спокойной ночи, ребенок, — тихо сказал он, входя в комнату. — Приятных сновидений.

Всю ночь она проворочалась в постели, терзаемая горьким разочарованием. Мало того, что Грант не попытался овладеть ею, так еще и поиздевался на прощание! Что там пела Лейси насчет умения заставить мужчин плясать под свою дудочку? Надо было самой как следует распалить этого кобеля, а потом оставить его с торчащим членом! А она с ходу потерпела поражение. И что теперь?!

— Как вы обычно проводите воскресенье? — бодро спросил Грант, спустившись к завтраку. Он успел принять душ, побриться и натянуть джинсы, облегавшие ноги, как вторая кожа.

— Не слишком оригинально. — Холли налила ему кофе. — Билли, как правило, ходит в церковь. И я с ней. Но сегодня мы уже опоздали. Ну, а потом отправляемся в соседний городок и обедаем в ресторане.

— Потрясающая перспектива, — пробормотал Грант, жадно впиваясь глазами в растрепанные волосы и сонные, чувственно манящие глаза Холли. Его джинсы стали еще теснее при одной мысли о том, как она станет всю жизнь просыпаться рядом с ним.

Прошлой ночью Грант нечеловеческим усилием воли оторвался от нее. Но что поделать. Холли явно не простила его за вынужденное промедление. Придется приложить немало усилий, чтобы все уладить.