Потом они собрались вместе в главной гостиной, чтобыспеть рождественские гимны. Мисс Миттон была разочарована, что не может подыграть им на фортепиано, но не былони малейшей возможности перенести массивный инструментв комнату. Белинда попросила Дрю прочитать рождественскую историю, и он сделал это с таким чувством, что у многихучастников маленького собрания на глаза выступили слезы.
Сид прочитал молитву, и после этого глаза и мысли всех обратились к подаркам, которые лежали под елкой. Белинда радовалась, что ей в последнюю минуту удалось купить сувенирдля новоприбывшей медсестры. Она попросила Эллу раздатьсвертки, и девушка застенчиво обратилась к Сиду, чтобы оней помог. Когда старики стали открывать подарки, в зале послышались восклицания и радостные вздохи. «Праздник удался», – ликовала Белинда. Затем слуги собрали тарелки, чтобывымыть, и приступили к другим обязанностям. Обитателиособняка вернулись к камину. Дрю обернулся к Белинде:
– Это самое чудесное Рождество в моей жизни, – с чувством сказал он. – Спасибо за приглашение. – Белинда улыбнулась. – Мне пора домой. Должно быть, ты очень устала.
– Сид уже вызвался тебя отвезти, – сообщила ему Белинда.
– А я... я надеялся, что мы сможем поговорить, – с разочарованным видом признался Дрю.
Белинда широко открыла глаза.
– О, конечно, – ответила она, и ее сердце затрепетало. –Схожу за пальто.
– Это удобно?
Белинда с готовностью кивнула. Если она в чем и уверена,так это в том, что с удовольствием найдет время для разговора с Дрю.
Глава двадцать третья. ПРОЩАНИЕ
Дрю помог Белинде забраться в сани. Еесердце чуть не выпрыгивало из груди. Прекрасная ночь для катания в санях. Воздухбыл свеж, и звезды в небе ярко горели.
«Может, у замечательного дня будет замечательный конец?» – спрашивала себяБелинда. Сид сел вперед и взял вожжи.
– Что ж, братец, – шутливо спросил он, –по каким живописным местам мы поедем?
Дрю рассмеялся и посоветовал Сиду править осторожнее. Тот добродушно махнулрукой и цокнул лошадям. Они тронулисьв путь. Снег скрипел под полозьями. Белинда снова чувствовала себя молоденькой девушкой, которую ожидает вечер, полныйвеселья и приключений. Более того, она казалась себе более юной и легкомысленной, чемнесколько лет назад. Дрю заботливо укрылее одеялом и предупредительно спросил,тепло ли ей. Белинда подумала, что не почувствовала бы, чтозамерзает, даже если бы так и случилось, и она только кивнула, показывая, что все хорошо.
– Сегодня был прекрасный день, – снова отметил Дрю. –О таком Рождестве можно только мечтать.
– Было весело, правда? – согласилась Белинда.
– Ты видела лица людей, стоявших у елки? – спросилДрю. – Они словно дети.
– Мне кажется, для многих из них это было первое настоящее Рождество за долгие годы, – грустно сказала Белинда. – Некоторые жили в ужасных условиях. И страдали отодиночества.
– Глядя на них сегодня, сложно в это поверить.
Белинда вспоминала прошедший день. «Да, все было хорошо... просто идеально», – решила она.
– Я жалею только об одном, – задумчиво заметила она.
– Жалеешь? – Дрю по-дружески обнял ее за плечи и притянул к себе.
– О медсестре, миссис Таппер. Надо было предложитьей съездить на кладбище... на могилу мужа. Ведь она так одинока. Мне кажется, я бы на ее месте...
– Так ты не знала? – удивился Дрю.
Белинда быстро повернулась, чтобы посмотреть на негов лунном свете.
– Виндзор отвез ее на кладбище, – объяснил Дрю.
– Виндзор?
Дрю кивнул.
– А ты откуда знаешь? – спросила Белинда.
– Мне сказал Сид. Он сам предложил ее проводить, ноВиндзор настаивал, что прогулка по свежему воздуху пойдетему на пользу.
– А где же была я? – недоумевала Белинда.
– Ты была занята. Старалась, чтобы твоя новая семьячувствовала себя как дома. Они ездили в половину четвертого.
Белинда на секунду потеряла дар речи.
– Старый добрый Виндзор, – наконец пробормоталаона. – Чем больше я его узнаю, тем больше люблю и уважаю.
– Он замечательный человек, – подтвердил Дрю.
На улицах города было тихо. Лишь время от времени онипроезжали дом, где веселье было в самом разгаре. Белиндарассмеялась, когда они миновали особняк, из открытых оконкоторого доносились музыка и смех.
– Некоторые люди изо всех сил стараются праздноватькак можно дольше, – заметила она.
Дрю обнял ее еще крепче. Она услышала, как он сделалглубокий вдох, и ее сердце забилось быстрее.
– Белинда, – начал он, – я бы хотел с тобой поговорить.
Ей показалось, что она готова взорваться от напряжения.
Она боялась, что голос ее не послушается, и потому толькокивнула.
– Помнишь, как мы были детьми... и жили в нашем городке?
Белинда снова кивнула.
– И однажды я убил кролика и напугал твою лошадь?
Она еще раз кивнула.
– Ну... я... мне кажется, в тот день я влюбился в тебя.
Белинда не могла даже кивнуть. Она так мечтала, что Дрюкогда-нибудь произнесет эти слова.
– А потом я узнал, что твой брат ампутировал мне руку, –продолжал он, – и это меня потрясло. Я так разозлился, потеряв ее, что не хотел иметь с тобой ничего общего. Словноты была... частично повинна в моем несчастье.
Белинда почувствовала, как он еще крепче сжал ее плечи.
– Затем благодаря Богу и твоему отцу я наконец сумелразобраться в том, что произошло.
Белинда выдохнула, а потом вновь втянула в себя морозный воздух.
– А однажды я осмелился... имел наглость... – сказал онс легким смешком в голосе, – тебя поцеловать.
Белинда ужасно покраснела. Она радовалась, что на улицу опустились сумерки.
– Я сделал это... от чистого сердца, но... теперь понимаю,что у меня не было никаких оснований, совершенно никакихоснований ожидать, что такая девушка, как ты, ответит мневзаимностью. И все же сердцу не прикажешь. Я хотел тебявидеть... приходить в гости. Несколько раз я отваживался наэто, но стоило мне дойти до вашего ручья, как во мне просыпался здравый смысл, и я возвращался домой.
– А я и не знала, – шепотом заметила Белинда.
– Я понимал, что мне придется уехать и стать адвокатом,прежде чем... у меня появится право хотя бы попытаться тебязавоевать, – продолжал Дрю.
Белинда дрожала – не столько от холода, сколько от волнения.
– Я так хотел зайти, чтобы попрощаться... попросить тебяверить... и ждать, но знал, что не могу на это рассчитывать.
– Но я... – ахнув, проговорила Белинда, и закусила губу,чтобы не мешать Дрю.
Он не останавливался:
– В тот день, когда мы встретились в офисе, я решил, чтомне снится сон. Вот я стал адвокатом, а ты... мы живем в одном городе. Словно я получил ответ на мои молитвы. Я не могповерить, что ты не замужем. Должно быть, десятки молодыхлюдей предлагали тебе руку и сердце.
Дрю замолчал, а затем сам рассмеялся над сумбуром в выборе выражений. «Я ждала тебя- – кричало сердце Белинды, хотя вслух она ничего не сказала. – Теперь я это знаю.
И раньше знала».
– Я думаю... я думаю, не нужно говорить, что я все ещелюблю тебя, – нежно произнес Дрю. – И верю, что всегдабуду любить. Я всем сердцем надеялся, что в этот раз...
в этот раз смогу просить тебя о взаимности. Но я наблюдалза тобой... день за днем... и понял... – его голос стих, а рукаснова напряглась: – Сейчас я знаю, что не могу на это надеяться. Если бы все было по-другому... – его слова повислив воздухе.
Белинда похолодела. «Нет- Нет- – протестовало ее сердце. – Не говори так- Не говори-» Она хотела обвить егоруками и зарыдать. Но она сидела прямо, сухо молчала и старалась выслушать его до конца. Он говорил тихо, сдавленным голосом. Она видела, что ему так же сложно выговариватьэти слова, как ей слушать.
– Я люблю тебя, Белинда... И поскольку я не могу сделать предложения... Я понял, когда наблюдал за тобой сегодня, что мы не можем, как раньше, оставаться друзьями. Мнеслишком больно смотреть на тебя... и мечтать. Мне кажется, для тебя будет лучше... для нас обоих будет лучше... еслимы больше не увидимся. Ты должна... жить своей жизнью...
И я не буду стоять у тебя на пути.
Они подъезжали к дому, в котором жил Дрю. Белинда былауверена, что выдержит. Она закусила губу, стараясь удержать слезы. «Дрю прощается со мной, – говорила она себе. –Может, он делает это потому, что услышал, будто я собираюсь домой, и боится попросить меня остаться в Бостоне? Разве он не знает... не понимает, что иногда девушкилегко меняют свое мнение?» Белинда была готова сказатьему, что он не имеет права решать за нее, но сдержалась.
Наверное, тут что-то другое... что-то совершенно другое,в чем он не признается. Конечно, она не станет заставлятьДрю рассказывать. Это непозволительно. Он же сказал, чтоих жизни пойдут по разным дорогам. И она должна с этимсмириться.
– Я слишком тебя ценю, чтобы позволить себе нечто другое, кроме открытого и честного отношения, – продолжалДрю. – Надеюсь, ты понимаешь, почему... Почему мне невыносима мысль о том, что мы будем просто дружить.
Белинда молча кивнула. Сказать по правде, дружба ее тожене интересовала. Сид громко крикнул на лошадей, чтобы ониостановились. Дрю притянул к себе Белинду и поднял ее лицо.
Оно казалось бледным в лунном свете.
– Прощай, Белинда- – прошептал он и снова ее поцеловал.
Она видела в его глазах слезы. Затем он ушел. Сид пожелал брату спокойной ночи и погнал лошадей домой. Белиндаукрылась одеялами, но продолжала дрожать. Она изо всех силстаралась оставаться спокойной, хотя ее сердце громко стучало, а мысли разбегались.
– Прекрасная ночь для прогулки, – обратился к ней Сид.
Белинда не ответила. Голос ее не слушался. Сид начал свистеть, и девушка закрыла уши одеялом, чтобы заглушить звук.
Она не помнила, как вошла в дом. Она даже умудрилась пожелать спокойной ночи тем, кто еще оставался в гостиной.
"Любовь приходит домой" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь приходит домой". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь приходит домой" друзьям в соцсетях.