— Через час я иду на ланч с Луизой, — сообщила Сара, упав в кресло и лихо закинув ноги на стальной сундук для аппаратуры. — Может, составишь нам компанию?

— Не могу. У меня встреча с дорогой свекровью, — ответила Ивон с явным сожалением. — Как-нибудь в другой раз.

— Ну конечно, как только захочешь.

Попивая чай, Ивон спросила:

— Как Луиза? Как отнесся Саймон к тому, что скоро станет отцом?

Рука Сары с чашкой замерла, когда она взглянула на сестру.

— Он ничего не знает. Луиза ему не сказала. Как раз в тот вечер он ушел к другой.

— О Боже, — пробормотала Ивон. — А как же Луиза? Что будет с ребенком? Она же должна сообщить об этом Саймону…

Сара покачала головой.

— Ребенка больше нет.

— Да как же она решилась на это? Я думала, она хочет ребенка.

Сара пожала плечами.

— Она и хотела, пока Саймон не ушел, а потом, по ее словам, подумала и поняла, что в общем-то и не любила Саймона. Просто хотела убедиться, что способна иметь дело с мужчиной, поэтому и продолжала с ним отношения. А теперь ей ясно, что незачем жить с человеком, который ей не подходит. Так стоит ли оставлять от него ребенка?

— О Боже! Как все запутанно, — вздохнула Ивон. — Так долго полагаться на него и вот прийти к такому концу. Как она? Когда ты с ней виделась?

Сара поморщилась.

— Замкнулась, — сказала она. — Ушла в себя и от всех отгородилась.

— Это из-за чувства вины, — решительно заявила Ивон. — Она не может признаться в этом даже себе.

— Может, ты и права, но вообще-то Луиза всегда замыкается, когда что-то сочиняет. Она с головой ушла в какой-то новый замысел. Саймон и ребенок уже в прошлом, как она утверждает.

— А что говорит Дэнни?

— Ничего. Вчера вечером я позвонила ей и мне показалось, что некстати, но думаю, она сама объявится. Я потом снова обсудила все это с Луизой: скорее всего она скрывает свои чувства, а может, и впрямь считает, что поступила правильно.

— Просто удивительно, что она не посоветовалась ни с одной из вас, прежде чем решиться на это, — заметила Ивон.

— Она говорит, ей было ясно, что мы начнем ее отговаривать, а она уже все решила и не хотела толочь воду в ступе.

— А ты попыталась бы отговорить ее?

Сара задумалась.

— Возможно, — кивнула она, — по крайней мере попросила бы подождать, собраться с силами и рассказать Саймону.

— Как отец он имеет право знать об этом.

— Конечно. Но Луиза боялась, что тогда он бросит ту женщину и вернется к ней из-за ребенка. Она же уверяет, что совершенно не хочет этого. Вообще-то я понимаю ее: удерживать мужчину таким способом просто глупо. Разумеется, Саймон как человек чести дал бы отбой секретарше и вернулся бы к Луизе. Ну и что? Все стали бы несчастны.

— Бедная Луиза. — Ивон покачала головой. — Надо же, сколько всего сразу на нее свалилось — смерть бабушки, завершение программы, ребенок. Кстати, мне никогда не казалось, что она зациклена только на себе.

— А она и не зациклена, — рассмеялась Сара, — совсем наоборот.

— Правда? Ну как же трудно раскусить человека! Но ведь профессия писателя требует уединения, а Луиза, похоже, всегда готова быть в центре внимания. Знаешь, по-моему, ты должна уговорить ее позировать тебе, а не меня. И пусть она терпит от тебя грубости. А Дэнни — разве она не прекрасная фотомодель? Едва ли она станет сомневаться, если ты попросишь ее раздеться.

— А вот ты и снова ошибаешься, — засмеялась Сара. — Дэнни, может, и эксгибиционистка, она и впрямь способна на многое, но только в узком кругу. А заставить ее раздеться перед камерой — нет, эту грань она не перейдет. Не спрашивай меня, почему, но я знаю.

— Скажи, а у нее хоть раз был нормальный роман? — поинтересовалась Ивон. — Я ни с кем не видела ее дважды.

— Да, Дэнни такая. — Сара улыбнулась и взяла яблоко.

Заметив улыбку Сары, Ивон как всегда догадалась, что у сестры на уме, а потому ни о чем ее не спросила, терпеливо ожидая, когда та заговорит.

— Ну, мое время еще придет, — сказала Сара, откусив кусок яблока.

— Уверена, что придет, — радостно подтвердила Ивон, — даже не сомневаюсь, но, по-моему, ты не бываешь там, где стоит бывать?

— А у тебя есть что-то на примете?

— Да откуда мне знать, я так давно замужем и нигде не появляюсь. А где Дэнни находит своих мужчин?

— Да у Дэнни все просто — только подумает о ком-то, и он тут как тут, — засмеялась Сара.

Даниэль Спенсер приковала к себе всеобщее внимание. «Куаглино» в Сент-Джеймс было тем самым местом, где можно блеснуть, как в Голливуде, и, спустившись по пологой широкой лестнице с медными перилами, оказаться в гуще блестящей толпы богачей, ступить на сияющий мраморный пол и увидеть свое отражение в бесчисленных зеркалах.

Спускаясь по лестнице, Дэнни кошачьим ленивым взглядом окинула столики. Черное кружевное платье плотно прилегало к ее груди, не обнаженной, но дразняще-соблазнительной. Ее полные чувственные губы изогнулись в самодовольной улыбке, черные как смоль волосы обрамляли прекрасное лицо и каскадом падали на спину. Увидев Сару и Луизу, Дэнни махнула им рукой, тряхнула локонами и направилась к ним в сопровождении официанта, раскланиваясь по пути.

— Ты потрясающе выглядишь, — сказала Луиза, когда Дэнни села, положила на стол сумочку и украдкой взглянула на свое отражение в зеркале за спиной Сары.

— Правда? — улыбнулась Дэнни. — Спасибо. Кстати, и ты тоже. Аборт пошел тебе на пользу.

Сара поперхнулась вином, с лица Луизы сползла улыбка.

— Пожалуй, мне стоит это учесть и делать аборты почаще, — съязвила Луиза.

Дэнни посмотрела на нее долгим пристальным взглядом. В темных глазах Луизы появился вызов. Она ждала, что Дэнни брякнет что-то еще.

— Зачем ты это сделала? — строго спросила Дэнни. — Почему не посоветовалась с нами? И какого черта ничего не сказала Саймону?

— На эти вопросы я уже ответила Саре. Не сомневаюсь, что она тебе все рассказала. Не собираюсь оправдываться перед тобой, — разозлилась Луиза. Ее глаза сверкали от возмущения, но Сара и Дэнни понимали, что она глубоко обижена.

Дэнни смягчилась.

— Извини, — сказала она. — Я не хотела мучить тебя расспросами, но мне нужно убедиться, что ты пошла на это сознательно.

— Ясно, — отрезала Луиза, — ты что, считаешь меня идиоткой?

— Отнюдь нет, — уже ласково проговорила Дэнни, — но, признаюсь, меня удивило твое стоическое спокойствие. Сара мне рассказала. Меня от такого разнесло бы на куски.

— Прости, что разочаровала, — процедила Луиза.

— Да нет, я не разочарована, напротив. Раз уж все так получилось, ты, наверное, поступила правильно. Я просто хотела знать, что ты ни в чем не сомневаешься.

— Конечно, не сомневаюсь. Ну, а теперь, может, сменим тему?

— Подожди. А Саймону ты сказала?

— Нет, о ребенке нет.

— А ты хочешь, чтобы он вернулся?

— Нет.

— Правда нет, или ты говоришь это из гордости?

— И то и другое.

— А что ты собираешься делать?

— То же, что и всегда. Работать.

— Значит, утопить все проблемы в работе?

— Ради Бога! Дэнни! — воскликнула Сара. — Ну дай же ей передышку. Она и без тебя настрадалась.

— Не буду ее мучить, — сказала Дэнни, — но хочу выяснить все окончательно прежде, чем сделать вам обеим предложение.

Глаза Денни засверкали, она поднялась, подошла к Луизе и обняла ее.

— Прости, так обидно, что ты не поговорила со мной раньше, — ее слова звучали искренне, — я очень беспокоюсь о тебе и мне досадно, что ты принимаешь сама такие важные решения.

— Я уже не дитя, — возразила Луиза, тоже обнимая ее.

— Но ты сейчас очень уязвима, и я волнуюсь за тебя.

— Нет никаких оснований. Со мной все в порядке. Конечно, это далось мне не легко, и я не испытываю никакой гордости от того, что сделала. Но прошлого не вернешь, даже если очень захотеть…

Дэнни посмотрела на Сару, но та лишь пожала плечами.

— Итак, — начала Дэнни, возвращаясь на место, — можешь ли ты посмотреть мне в глаза, сказать, что тобой все в порядке?

Сара подумала, что, если бы Дэнни вот так привязалась к ней, она бы просто стукнула ее. Терпение и снисходительность Луизы поражали Сару.

— Я в порядке, — улыбнулась Луиза, — стойко выдержав взгляд Дэнни. — Клянусь, Саймон не для меня, теперь я это понимаю. Думаю, я давно знала об этом, но была слишком занята, а может, боялась посмотреть правде в глаза. В общем все, что случилось, — к лучшему. Я, конечно, скучаю о нем, но это пройдет.

— Несомненно, пройдет, — кивнула Дэнни, сжав руку Луизы. — Тот, кто тебе необходим, где-то рядом, просто надо оглядеться.

— Ох, меня тошнит от вас, — буркнула Сара.

Дэнни перевела на Сару свои удивительные фиалковые глаза.

— Знаешь, дорогая, и для тебя здесь тоже кто-нибудь найдется.

— Почему у меня такое неодолимое желание дать тебе по физиономии? — улыбнулась Сара и, вынув бутылку вина из серебряного ведерка, разлила его по бокалам.

— Ты самая высокомерная и занудная дрянь из всех, кого я видела, — заявила Сара, — и ты сама это знаешь.

Дэнни засмеялась и подняла бокал: Сара и Луиза сделали то же самое.

— За нас!

Официант предложил им сделать заказ. Дэнни, коснувшись его руки, спросила, не может ли он подойти к ним через несколько минут. Ошеломленный ее красотой, тот рассеянно проговорил:

— Да, конечно, — и застыл на месте. Дэнни отвернулась, и он, выйдя из транса, удалился.

— Как это только тебе удается, — спросила Сара. — В последний раз мужчина так уставился на меня, когда собирался влепить мне пощечину.

— О, да нет ничего проще, — весело ответила Дэнни.