Хельга вошла с блюдом печенья и улыбнулась.
— Ешьте, мисс Эйнсворт. Вы совсем исхудали. Посмотрите на себя, кожа да кости.
Бриджит удивленно взглянула на свои тонкие руки с едва заметными голубыми прожилками, просвечивающими сквозь бледную кожу.
— Да что вы, Хельга, мне бы еще на пару килограммов похудеть...
— И вы умрете от истощения! — резюмировала Хельга, пододвигая к Бриджит огромную тарелку с омлетом. — В здешних местах худая женщина считается больной. Таких и замуж-то не берут. Кому нужна немощная жена?
Бриджит рассмеялась.
— Ну я замуж пока не собираюсь, так что мне бояться нечего. К тому же вы всегда меня закармливаете, и мне приходится садиться на строгую диету, когда я возвращаюсь домой.
Хельга покачала головой и неодобрительно поджала губы. На ее взгляд, Бриджит, хоть всегда и наряженная в шикарные одежды, не была красивой. Ну что может быть хорошего в скуластом лице с огромными глазами, выступающих ключицах и худющих длинных ногах? Конечно, в последнее время, как это ни прискорбно, все молодые женщины равняются на манекенщиц-вешалок. Какое счастье, что в их городке чрезмерная худоба была большой редкостью!
Хельга тоже села за стол напротив Бриджит и налила себе кофе. Совместные трапезы с хозяйкой были традицией. Мисс Эйнсворт любила поболтать со своей экономкой во время еды. Вот и сейчас, проглотив кусочек омлета, Бриджит спросила:
— Ну, что тут у вас произошло нового?
Хельга махнула рукой.
— Тишь да гладь. Происшествия из ряда вон здесь большая редкость.
Бриджит недоверчиво ухмыльнулась.
— А что это за местные пьяницы здесь живут, от которых приходится прятать ценные вещи?
Брови Хельги поползли вверх.
— Вот те на! А я и забыла. Кто это вам уже успел проболтаться? Да, верно, есть тут у нас двое приезжих, которые обосновались здесь месяца четыре назад. Я бы не стала называть их местными. Это звание еще заслужить надо! Ну да их бояться не стоит. Так, мелкая шушера. Хотя, говорят, умудрились стащить у Кэтрин Грин три серебряные вилки, которые она, почистив, положила на подоконник.
Бриджит едва не подавилась, прыснув от смеха. Стоило ей приехать на ферму, как начинало казаться, что она попала в прошлый век. Где это видано, чтобы столовое серебро оставляли на подоконниках?! А ведь Кэтрин, насколько Бриджит знала, вовсе не была легкомысленной особой.
— Вот вы смеетесь, — мрачно отметила Хельга. — а шериф был весьма обеспокоен, когда узнал про эту кражу. Правда, доказать, что именно эти пьяницы украли вилки, ему не удалось. Мужички-то ведь не дураки, следов не оставляют. Есть только один весьма подозрительный факт — эти двое частенько ездят в соседний городок, после чего возвращаются оттуда при деньгах. Шериф подозревают, что там они сбывают краденые вещи. Но вы не переживайте, сюда они не проберутся. Дом я тщательно запираю, а на улице не оставляю даже носового платка.
Бриджит рассеянно кивнула. Ей не было дела до каких-то там пьяниц, промышляющих кражей столовых приборов. Вот если бы они увели автомобиль, она бы весь городок на уши поставила. А так... Ее не трогают — и она никого не тронет. Таковы законы мира, в котором Бриджит привыкла жить.
— А о вас писали в журнале, — вдруг сказала Хельга с неожиданной гордостью. — Вот только запамятовала, как он называется. Целых три страницы с вашими фото, где вы на каком-то приеме прогуливаетесь под ручку с импозантным брюнетом. Об этом весь городок неделю говорил!
— О журнале или о брюнете? — с улыбкой спросила Бриджит и принялась за кофе и печенье.
— И о том и о другом, — ухмыльнулась понимающе Хельга. — Вы же сами понимаете: нашим только дай повод посплетничать.
Бриджит промолчала. Она знала, что была местной знаменитостью.
— Какое платье на вас было красивое! — восхищенно вздохнула Хельга, подперев подбородок ладонью. — Наши модницы с ума сходили от зависти.
Бриджит с трудом подавила смех. Модницы, надо же! Эти местные красотки, считавшие себя эталоном моды, одевались в такие наряды, в которых стыдно появиться в приличном обществе. Впрочем, эти женщины даже не догадывались о своем безвкусии.
— Спасибо за завтрак, Хельга. — Бриджит поспешила встать из-за стола. — Еще немного, и я не смогу взобраться на лошадь.
— Да вы же ничего почти не съели! — возмутилась Хельга. — Половина омлета осталась на тарелке, да и печенье взяли только одно...
— Я не ем много, — твердо сказала Бриджит и не удержалась от ядовитого замечания: — Может быть, здесь и считаются красотками толстушки, а я не могу себе позволить стать жирной свинкой.
Она вышла из столовой. Хельга лишь покачала головой, глядя хозяйке вслед. Неудивительно, что мисс Эйнсворт до сих пор не замужем: с таким-то характером!
— Мои деточки! Мои красавцы! Ах как же вы хороши! — причитала Бриджит, переходя от одного стойла к другому. — Такие чистенькие и здоровенькие! Как же я соскучилась!
Фред, третий сын Хельги, сиял, словно это ему Бриджит делала комплименты. Он обожал лошадей и гордился тем, что работает в конюшнях самой мисс Эйнсворт.
— Фред, ты просто умница! — наконец вспомнила о нем Бриджит и одарила сияющей улыбкой, от которой бедный парень покраснел до корней волос. — Непременно получишь премию!
Она выпалила последнюю фразу не подумав, и только потом вспомнила, что даже жалованье Фред теперь получит из чужих рук. Бриджит повернулась к своим лошадям, и на глазах у нее выступили слезы. Она просто не может бросить их! Ей необходимо что-то придумать, чтобы они оказались в хороших руках. Пусть лошади больше не будут принадлежать ей, но Бриджит поклялась, что ни за что не продаст их нерадивому хозяину. Если покупатель действительно окажется достойным, лошадей она отдаст ему за чисто символическую цену.
Четыре красавца-жеребца и две кобылы смотрели на нее с любопытством, нетерпеливо перебирая ногами в своих стойлах. Чувствовали, что скоро один из них отправится на прогулку.
— Стар приболел на прошлой неделе, — сказал Фред, подходя к лошади черной масти с белым пятном в форме звезды на лбу. — Но все обошлось. Оказалось, что съел какую-то ядовитую травку. За ним глаз да глаз нужен.
— Ты каждый день всех их объезжаешь? — спросила Бриджит строго.
— Конечно, — кивнул Фред. — Мне помогает младший брат, ну вы знаете. Один бы я не справился.
— Вы молодцы, — одобрительно проворковала Бриджит. — Что бы я без тебя делала, Фред?
Парень покраснел. Обаяние хозяйки действовало на него, словно алкоголь: одурманивало и опьяняло. Бриджит казалась ему верхом совершенства. Такая красивая, такая... недоступная.
— Сколько тебе лет? — спросила Бриджит, заметив его восхищенный взгляд.
— Скоро будет двадцать.
Совсем взрослый, усмехнулась она про себя, а вслух сказала:
— Что думаешь делать? Я имею в виду — есть у тебя планы на будущее?
Фред кивнул.
— Конечно. Буду работать у вас в конюшнях.
Бриджит поморщилась.
— Но ты и сейчас это делаешь. А что будет, если я раздумаю держать лошадей?
На мгновение лицо Фреда омрачилось, но вскоре он снова добродушно улыбнулся и произнес:
— Не пропаду. Джек Лестер говорил, что с удовольствием взял бы меня в помощники, если бы я не был так занят.
Снова Лестер! Бриджит постаралась не показать, как неприятно ей слышать это имя. Джек ей всегда не нравился. Кроме того, что он имел наглость не обращать на нее внимания, этот мужчина также являлся владельцем превосходной конюшни. Лестер выращивал отличных скаковых лошадей и потом продавал их. Надо сказать, что он весьма преуспел в этом деле. Красавцы скакуны Джека были предметом ее зависти.
Что, если продать лошадей Лестеру? По крайней мере, она будет твердо уверена в том, что с ее любимцами все в порядке.
Как бы это ни было неприятно, Бриджит понимала, что только ему она смогла бы доверить своих питомцев.
— Как ты думаешь, Фред, — медленно произнесла она, поглаживая Стара по холке, — Джек Лестер согласился бы купить?.. Впрочем, не важно.
Она открыла деревянную калитку и вошла в стойло к жеребцу. Фред приоткрыл рот, соображая. Он совсем не был наивным дурачком, как думала Бриджит. Недоговоренная ею фраза моментально оформилась в его голове.
Хозяйка собралась продать лошадей? С чего бы это? Ведь насколько он знал, Бриджит души в них не чаяла.
— Я хочу оседлать Стара, — громко сказала она. — Помоги мне. Ну, ты уснул?
Фреду пришлось на время заставить себя забыть о возможной проблеме. Потом, когда хозяйка поскачет в поля, у него будет время обо всем поразмыслить.
Спустя пятнадцать минут довольная Бриджит с раскрасневшимися от предвкушения конной прогулки щеками оседлала Стара и пришпорила его. Жеребец тоже был рад возможности размяться. Он помчался так быстро, что у Бриджит заложило уши от ветра.
Она наслаждалась скоростью. Всадник и лошадь стали единым целым на время безумной скачки.
Бриджит ничего не боялась. Она никогда не падала с лошади и начисто была лишена подобного страха. Ее частенько называли лихачкой, даже когда она просто ездила на автомобиле. Бриджит позволила Стару идти шагом, лишь когда на горизонте показался еще один всадник. Она прищурилась и приставила ладонь козырьком ко лбу, чтобы ярко светящее солнце не помешало рассмотреть, кто же скачет ей навстречу на лошади гнедой масти.
Различив мужскую фигуру, Бриджит приготовилась улыбаться. Она выпрямилась в седле, приняла картинную позу и чуть тронула шпорами бока Стара, чтобы тот неторопливо пустился всаднику навстречу.
Мужчина был хорош собой. У Бриджит был наметанный глаз, даже издалека она различила, что у него стройная фигура, широкие плечи и мускулистые ноги.
"Леди Совершенство" отзывы
Отзывы читателей о книге "Леди Совершенство". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Леди Совершенство" друзьям в соцсетях.