Кейси едва открыла рот, чтобы возразить, но Зеб поднял указательный палец.
— Три месяца вам на то, чтобы найти новых рабочих и рецепты.
— Но это не так просто, — запротестовала Кейси. — Отдел маркетинга должен провести анализ, что популярно у…
— Плевать на маркетинг, — перебил Зеб. — Это моя компания. Я хочу варить пиво, которое нравится мне.
— Но я не знаю, что нравится вам.
Зеб опустил локти на ручки кресла и пригнулся вперед. Глядя ей прямо в глаза, он произнес:
— Я буду рад показать вам, что мне нравится. Но только после работы.
Да, он такой же подлец, как все ему подобные. Но от этого даже лучше. Значит, она в него не влюбится. Потому что делать карьеру через постель — не принцип Кейси. Будь он хоть первым красавцем вселенной, она останется верна себе.
— Мистер Ричардс, решите для себя, какой вы Бомонт, — сказала Кейси. — Если хищник, как ваш отец, а не бизнесмен, как ваш брат, то ищите нового пивовара.
Не сказав больше ни слова, она встала, гордо вздернула подбородок и вышла из кабинета.
Глава 3
Было сложно поверить, что начальником пивоваренного цеха оказалась молодая женщина. Которая к тому же с таким хищным рвением и горящими глазами отстаивает своих рабочих. Она не смотрела на него как раб на господина. Наоборот, в этой богатой на эмоции беседе она пустила в ход весь свой темперамент.
Стараясь отвлечься от мыслей о Кейси Джонсон, Зеб достал сотовый, выбрал номер Дэниела Ли и нажал вызов.
— Алло?
— Дэниел, это Зеб. Ты готов?
На другом конце линии повисла пауза. Дэниел Ли — известный в политических кругах советник. Оставаясь теневой фигурой, он заставил исчезнуть из предвыборных гонок не одного кандидата на тот или иной пост. Он умело манипулировал мнением аудитории и мог найти доступ к любым данным. Но Зеб звонил ему не поэтому.
Дэниел — тоже один из «них». Незаконнорожденный Бомонт.
— Ты где? — спросил он вместо ответа.
— В кресле владельца пивоварни «Бомонт». Я наметил пресс-конференцию на пятницу. Приходи и ты. Пусть весь мир узнает, что игнорировать нас больше нельзя.
Повисла еще одна пауза. С одной стороны, Зеб был рад, что Дэниел верен себе. Он всегда принимал решения взвешенно и осторожно. С другой — Зеб не хотел, чтобы отношения с братом строились только на деньгах. Он почти не знал Дэниела лично. Впервые они встретились лишь два месяца назад — после того как Зеб потратил год и тысячи тысяч долларов на поиск своих полукровных братьев. Но все же они с Дэниелом — семья. И когда он объявит, что «Бомонт» — его пивоварня, он хочет, чтобы братья были рядом.
— Как там Си Джей? — спросил Дэниел, и Зеб тяжело вздохнул.
— Не объявлялся.
Зеб отыскал двух незаконнорожденных братьев. Они втроем родились с общей разницей в пять лет. Дэниел на три года моложе Зеба. И он наполовину кореец. Второй брат — Карлос Хулиан Сантино, теперь представляющийся как Си Джей Уесли, на два года младше Дэниела. По всей видимости, он не унаследовал от Бомонтов деловой хватки и пас скот на ранчо.
Два месяца назад, на первой встрече трех братьев, Зеб изложил свой план по возврату принадлежащей им по праву пивоварни. Дэниел мгновенно вызвался посчитать цифры и взвесить прибыль. Си Джей сказал, что ему это неинтересно. В отличие от матери Зеба мама Си Джея впоследствии вышла замуж, и Си Джея усыновил ее новый муж. Си Джей не считал Хардвика Бомонта своим отцом и сразу дал понять свою позицию — ему не нужна ни пивоварня, ни Бомонты как таковые.
И два брата тоже ему не нужны.
— Очень жаль, — сказал Дэниел. — Я надеялся, что…
Да, Зеб тоже надеялся. Но теперь старался об этом не думать. Он слишком долго шел к этому успеху.
— Наше время пришло, и я больше не хочу оставаться в тени. Я не просто выкупил их компанию. В отличие от них я хочу сделать ее успешной. И для этого мне нужен ты, Дэниел. Это начало новой эры.
На другом конце линии Дэниел цокнул языком:
— Продажи можно увеличить втрое. Но я должен руководить маркетингом.
— Ты, и никто другой. Я, как понимаешь, не претендую.
Лишь после обеда Зеб смог осмотреть предприятие. Долорес с планшетом в руках то шла впереди, показывая дорогу, то следовала сзади. Своеобразная экскурсия проходила медленно — в каждом цехе Зеб останавливался и общался с персоналом. Некоторые начальники просили его на пару слов и, отойдя в сторону, спрашивали, так ли необходимы пресловутые резюме? Ведь можно просто провести совещание с каждым из них, начальников. Зеб находил это трогательным и приятным. Эти люди были готовы рисковать собой ради своих подчиненных, стремясь при этом выполнить его приказ.
Однако Зеб не хотел предстать слабым директором, отступающим от своих решений. Резюме оставались в силе, но эту пилюлю Зеб хитро подсластил двумя хорошими новостями. Первая — о возможности набрать дополнительных людей, и вторая — что персонал цехов больше не будет работать по двенадцать часов в день. Такие вести моментально разлетелись по заводу и снискали новому директору добрую славу. Нет, все понимали, что слова могут остаться словами, и все же это было облегчением.
Пивоваренный цех шел последним в этом ознакомительном турне. Зеб не знал, есть ли в этом какая-то логика или Долорес до последнего откладывала его очередную конфронтацию с Кейси.
В пивоваренном цехе было неожиданно тепло и пусто. Слова Кейси подтвердились — почти весь процесс был автоматизирован. Немногочисленные рабочие были одеты в белые лабораторные халаты и шапочки. Каждый носил защитные очки.
А еще здесь было тихо. Слышался лишь мерный шум работающего оборудования.
— На пике успеха рабочих здесь было сорок два, — сказала Долорес. — Вот мы и здесь. — Она показала куда-то пальцем, и Зеб увидел пару одетых в джинсы ног, торчащих из-под висящего бака. — Кейси! — позвала секретарша.
Интересно, что Кейси сказала Долорес, выходя из его кабинета. Зеб до сих пор для себя не решил, как ему эта женщина. Нет, не женщина — девушка! Слишком юная на первый взгляд, чтобы руководить таким цехом. Но то, чего ей не хватало в силу возраста, она с лихвой компенсировала характером.
Откуда ей знать, что никто в мире не врывался к нему в кабинет столь яростно. А если такое и было, то ворвавшийся мгновенно замирал под натиском самого Зеба. Не могла Кейси знать и то, что Зеб особенно не привык к такому отношению со стороны женщины. Для женщин он всегда был золотым билетом. Богатый, привлекательный и одинокий. Вот только сам он не хотел быть чьим-то билетом.
Кейси Джонсон не из той породы. Зеб соврал бы себе, если б сказал, что не был заинтригован.
— Давай сейчас, — приглушенно сказали за баком. И тут же послышались оглушительные для такой тишины удары по металлу.
Когда удары прекратились, Долорес, закрывшая уши ладонями, позвала:
— Кейси, мистер Ричардс пришел!
— Твою мать, — еле слышно донесся голос Кейси. — Что еще?
С этим вопросом она вышла из-за бака. В таком же белом халате, в такой же шапочке и защитных очках.
— И снова здравствуйте, мисс Джонсон, — приветствовал ее Зеб.
На щеке Кейси был шрам в виде сетки — особенно заметный, когда она краснела. А Зеб пока еще не видел ее без краски смущения на лице. Шрам — это дефект, но в шраме Кейси было что-то привлекательное.
Но все это не главное. Главное — что она любит свою работу, и Зеб это ценил.
— Снова вы, — устало протянула Кейси. — Пришли за добавкой?
Зеб еле сдержался, чтобы не рассмеяться. Он — Зеб Ричардс, владелец пивоварни «Бомонт», и он не станет проявлять слабость перед подчиненными. Но все же такое отношение к нему было как глоток свежего воздуха после бесконечного ряда кланяющихся лизоблюдов.
Зато Долорес явно была шокирована.
— Кейси, — прошипела она. — Я показываю мистеру Ричардсу фабрику. Покажи нам лучше баки.
Но Кейси лишь развела руками:
— Не могу. Один бак заело. Приходите завтра.
Не сказав больше ни слова, она вновь исчезла за баком, а уже через секунду снова застучал молоток. На этот раз еще громче.
В глазах Долорес читался испуг.
— Простите, мистер Ричардс, я…
Зеб повел перед ней указательным пальцем. Он подошел к баку и постучал ботинком по носку ботинка Кейси. На этот раз из-за бака вышли два человека. Вторым был мужчина за пятьдесят, явно в состоянии паники.
Кейси посмотрела на Зеба:
— Ну что?
— Нам с вами нужно обсудить уже существующие сорта и определить новые.
Кейси закатила глаза, и Долорес от страха схватилась за сердце.
— Поговорите с кем-нибудь в отделе продаж, — предложила Кейси.
— Не могу, — холодно ответил Зеб. Одно дело — позволять ей вольности в пустом кабинете, и другое — в присутствии посторонних. — Для этого мне нужны конкретно вы, мисс Джонсон. Чтобы варить сорта пива по моему вкусу, вам нужно знать мой вкус. Когда бак будет исправен?
Кейси одарила его усталым взглядом:
— Не знаю. Никогда, если меня будут отвлекать.
Зеб провел в уме подсчет. Они не увидятся до пятницы, а в пятницу — пресс-конференция, которая сейчас в приоритете. При этом на следующей неделе уже нужно что-то решить с новой линейкой продукции. Но на конференцию будет реакция СМИ, для которой нужно оставить свободным понедельник.
— Вторник. Обед. Жду вас.
Сначала Зеб подумал, что она будет спорить. Рот Кейси приоткрылся, а по лицу промелькнула тень. Но Кейси вдруг как будто передумала.
"Истинный вкус страсти" отзывы
Отзывы читателей о книге "Истинный вкус страсти". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Истинный вкус страсти" друзьям в соцсетях.