Дуглас нахмурился:

— Значит, ты думаешь, он намерен избавиться от него?

— Его светлость не терпит дураков и тех, кто действует без его приказов, сэр, а он не приказывал Бойду убить моего брата.

Саймон, казалось, жестко контролирует себя, словно борется с сильными эмоциями. Хотя Амалии было трудно представить его во власти каких-либо эмоций, кроме раздражения, ярости или упрямой гордости, она подумала, что он, возможно, сожалеет о смерти Тома.

Она, безусловно, сожалела больше, чем ожидала от себя.

Уот задумчиво сказал, обращаясь к Дугласу:

— Опыт подсказывает, что Файф не позволит Бойду говорить.

Сибилла снова кивнула.

— Наверняка Файф увидит в Бойде риск для себя, — сказала Амалия. — А все риски и препятствия он устраняет. Он устранил бы и тебя, Саймон.

Саймон встретился с ней глазами, но выглядел сбитым столку.

— Ты говорила, что он собирается меня убить, Амалия. Я благодарен тебе, что ты примчалась сюда меня предупредить. Я не ожидал этого от тебя, но Файф знает, что я ему предан.

— Ну как же ты не понимаешь? Файф жаждет заполучить Элайшо. Может, ты не был в опасности, пока готов был отдать ему часть поместья и вынудить меня выйти за Бонда…

Она на мгновение замолчала, увидев, как он поморщился. Довольная, однако, что он впервые в жизни ее слушает, добавила:

— Будет ли Файф по-прежнему уверен в твоей преданности после того, как Бойд расскажет ему, что ты отказался пожертвовать Розали?

— Но ты преувеличиваешь опасность, — запротестовал Саймон. — Я вижу, ты думаешь о Стрэтхерне и, подобно другим, которым следовало бы быть умнее, видишь нечто злодейское в его простом желании сохранить земли племянницы для своей семьи. Но даже если ты окажешься права в этом, Элайшо совсем не так велик, как Стрэтхерн.

— Да, он не так обширен, — заметил Дуглас, — но стратегически важнее для нашей безопасности, чем Стрэтхерн, к тому же важная приграничная цитадель. Продолжай, девушка.

Но Гарт опередил ее, спросив спокойным тоном:

— Ты уверена во всем этом, Амалия?

Его тон ее встревожил, но она посмотрела на него и сказала:

— Я могу сказать лишь то, что думаю, сэр, а именно, что Файф мог убить Саймона. Это казалось мне совершенно ясным, когда я покидала Суитхоуп-Хилл.

— Это решение мы обсудим позже, — произнес он все тем же ровным тоном. — Объясни, что ты имела в виду, говоря о Файфе.

— Он захватывает владения, чтобы их контролировать, я думаю, — проговорила она медленно, пытаясь осмыслить всю картину, сложившуюся из отдельных кусочков и заставившую ее сломя голову мчаться в Элайшо. — И потом еще… — Трудно было думать, когда он смотрел на нее так сурово. — … и еще смерть отца и Тома, — сказала она.

— Значит, ты обвиняешь Файфа в том, что это он приказал их убить?

— Помилуйте, сэр, я не могу знать, что Файф приказывал, а что нет, — запротестовала она, видя теперь только его и не обращая внимания на других.

— Но ты не знала про Тома, когда покидала Суитхоуп, — напомнил он.

То, что его отношение изменилось в тот момент, когда он сосредоточил мысли на ней, было слишком очевидно. От его взгляда мурашки бегали по спине.

Ей хотелось остаться наедине с ним, прикоснуться к нему и почувствовать его прикосновение.

Но вначале ей нужно отстоять свои действия. Вспомнив, что открыто не повиновалась его наказу, она тяжело сглотнула. До сих пор она старалась не думать об этом, зато теперь пришлось.

— Продолжай, девушка, — сказал Уот, заставив ее вздрогнуть. — Расскажи нам, что ты думаешь.

Взглянув на него, она получила подбадривающий кивок.

— Поначалу это было всего лишь ощущение, — продолжила Амалия. — Но смерть Тома подтверждает, что это ощущение было правильным. Никто из тех, кто был здесь сегодня, не может усомниться, что Бойд желает заполучить этот замок.

Саймон покачал головой:

— Он хотел жениться на Розали, потому что не смог получить тебя.

— Но ему нужна была не я. Он хотел того, что приобретал, женившись на мне. Ты сам говорил это Тому, Саймон, а также что Бойд посмотрит сквозь пальцы на мои недостатки, — ровно добавила она. — Отец говорил, ему не нравится, что Файф пообещал Бойду землю как часть моего приданого. Он говорил, что ценность земли — в ее расширении, а не в разделении.

— Признаю, что чувствовал то же самое, — усмехнулся Саймон.

— Да, теперь, когда ты унаследовал Элайшо, — заметила Амалия.

— Эта мысль мне с самого начала не нравилась. Я не понимал, почему Файф не даст Бойду землю короны в награду за его рыцарские заслуги или по крайней мере какую-нибудь другую землю, а не ту, что я должен унаследовать, — вздохнул Саймон.

— Простой ответ заключается в том, что Файф алчен и не может отказаться от чего-то, что взял себе, включая земли короны, — сказала Амалия. — На самом деле еще вопрос, позволил бы он Бойду владеть Элайшо, если бы тому удалось захватить его. Если они пошли на убийство нашего отца и Тома…

— Ну, ну, девушка, у тебя нет настоящих доказательств, чтобы утверждать это, — возразил Дуглас. — Ей-богу, ты начинаешь говорить прямо как Изабелла! Файф считал, что два рыцаря, защищающие территорию рядом с Картер-Баром, будут более надежной защитой, и это все. Ты не можешь отрицать, что это истинная правда.

Взгляд Амалии снова встретился со взглядом Саймона.

— Отец говорил, что поддержит мой отказ выйти замуж. И, как вам известно, умер вскоре после этого. А сегодня Бойд сказал, что Файф сдержит свое обещание дать ему землю, будешь ты жить или умрешь, Саймон.

— Иисусе, девушка, — пробормотал Дуглас. — Не мог же Бойд убить Саймона так скоро после смерти вашего отца и Тома, чтобы мы все не заподозрили, что тут дело нечисто.

— Думаю, Бойд не подозревал, что кто-нибудь узнает о его роли в смерти Тома, — заметил Гарт. — Если бы одна из жертв не умерла позже остальных и не опознала Бойда, мы бы так ничего и не узнали.

— Интересно было бы узнать про это опознание, Уэструдер. Я отметил, что вы уже дважды упоминали о свидетельстве той жертвы, но не сказали, что он назвал Бойда, только что опознал. Так он назвал его?

— Расскажи, — велел Гарт Тэму.

Взглянув на Букклея, который кивнул, Тэм объяснил:

— Умирающий сказал монахам, что убийца из Суитхоуп-Хилла, он сам видел его там. Сказал, что тот раздувался от собственной важности и вышагивал как петух, да еще имел наглость занять место рядом с сэром Иаганом за ужином, когда у других было на это больше прав.

— Это Бойд, — сказал Гарт Саймону. — Я тоже был там. Вы помните не хуже меня, что только один человек сидел рядом с вашим отцом в тот день. Принцесса сидела по левую руку от него. Бойд был справа, а вы сидели справа от Бойда.

— Это так, сэр, — подтвердила Сибилла.

— Да, верно, — согласился Саймон и обратился к Амалии: — Даже если так, я все равно не понимаю, почему ты вдруг так испугалась за мою жизнь, что помчалась сюда предупредить меня.

— Я… я уже и сама не знаю, — призналась она, избегая взгляда Гарта. — Я правда не могу припомнить ни единой мысли, за исключением той одной. Но имея в виду план Файфа в отношении Розали…

— Это другое дело, — проговорил Саймон. — А как ты вообще узнала об этом?

— Я рассказала ей, — подала голос Сибилла, обращая на себя удивленный взгляд Саймона.

Амалия поспешно вмешалась:

— Я знала, что ты ни за что этого не потерпишь, Саймон, и ужасно испугалась, что Файф убьет тебя, когда ты откажешься ему повиноваться. Думаю, тут было не только это. Но ты же знаешь, как со мной бывает: мои мысли спотыкаются одна о другую. Выводы зачастую формируются прежде, чем я пойму, как это случилось.

— Это мы тоже обсудим, — сказал Гарт, взглядом вновь предупреждая ее, что его недовольство ею не ослабело. И добавил, обращаясь к другим: — Совершенно ясно, что сегодня нам этого не решить, и думаю, лучше всем сейчас отправиться спать. Наши люди сами позаботятся о себе, Мюррей, но с отъездом Файфа, надеюсь, вы сумеете разместить на ночь Дугласа, Букклея и меня?

— Ну конечно, и добро пожаловать, — отозвался Саймон. — Я буду спать в хозяйской спальне, поскольку знаю, что моя мать настаивала бы на этом. Но ее вещи я еще не перенес, — сухо добавил он.

— Лучше и не надо, — молвила Амалия, сочувственно улыбаясь ему.

Затем, осознав, что на ее памяти это первый раз за многие годы, когда она улыбается Саймону, закусила нижнюю губу.

— Ты права, девочка, — улыбнулся он в ответ. — Я бы не осмелился передвинуть ни единой вещи. Хотя, должен признаться, хотелось бы мне посмотреть, как она расправляется с Бойдом из-за Розали.

— Опять Розали! — воскликнул Уот. — Что там за дела с Розали?

— Полагаю, кто-нибудь рассказал тебе, что Бойд собирался жениться на Амалии, — пояснил Саймон. Уот кивнул, и он продолжил: — Когда ему не удалось заполучить ее, решил жениться на Розали. Но справедливости ради надо сказать: это была идея Файфа.

Амалия не была уверена, что мама стала бы возражать. Сумей Бойд убедить ее, что этот союз укрепит могущество Мюрреев, Розали быстро бы стала леди Бойд.

— Букклею, вам и Дугласу будет вполне удобно в моей старой комнате. Тогда леди Сибилла сможет занять комнату Тома…

— Сибилла будет спать со мной, разумеется, — сказала Амалия. — У нее нет горничной.

— Нет, она не будет спать с тобой, — вмешался Гарт. — Можешь уступить ей свою старую комнату, если хочешь, но ты будешь в моей.

— Лучше вы идите в ее, — посоветовал Саймон. — На двери комнаты Тома крепкий засов, если леди Сибилла захочет запереться, а в комнате Амалии кровать с пологом, достаточно широкая для двоих.

Амалия между тем внимательно следила за Гартом и чувствовала его напряжение.