— Платье сидит на тебе божественно, Франческа! — похвалила Диана. — Я так рада, что вспомнила о нем.
Улыбаясь, Франческа еще раз повернулась перед большим зеркалом. Вечернее платье, которое Диана одолжила ей из своего бутика, было сшито из тончайшего бархата тона чистого аметиста. Юбка длиной до пола была выкроена по косой, а прилегающая верхняя часть имела глубокий вырез лодочкой и длинные рукава. Платье было очень элегантным, и его изящные линии делали Франческу еще более стройной. Цвет как нельзя лучше подходил к ее светлой нежной коже и волосам, отливающим медью.
— Да, платье замечательное, — согласилась она, поворачиваясь к Диане. — Знаешь, если оно не очень дорогое, я бы купила его. По правде сказать, мне его очень не хватало — большинство моих вечерних платьев ужасно скучные.
— О, конечно, возьми его, Ческа. Оно тебе так идет! Я продам его тебе за ту цену, которую сама заплатила.
— Это очень мило с твоей стороны, но ты отдала мне желтый спортивный костюм почти задаром…
— Мне и в голову бы не пришло предлагать тебе купить что-нибудь по ценам бутика! — воскликнула Диана. — И вообще я чувствую себя страшно виноватой перед тобой. Только из-за моей дурацкой забывчивости ты не привезла с собой вечернего платья. Моим единственным извинением может служить то, что когда ты позвонила и сказала, что вы едете в Виттингенгоф, я так обрадовалась, что совсем забыла об этом званом ужине.
— Ты не должна переживать по этому поводу, Дибс. А с платьем вообще получилось замечательно. Я тебе очень благодарна. Кроме того, я действительно хотела купить себе несколько новых вещей на те деньги, которые заработала за содействие в выборе натуры для съемок. Я уже сто лет не баловала себя покупками.
— Тогда решено. Завтра, когда мы уедем кататься, ты съездишь в магазин и выберешь все, что тебе понравится. А сейчас… — Диана замолчала и, склонив голову набок, пристальным оценивающим взглядом посмотрела на Франческу. — Я хочу, чтобы ты надела вот это сегодня вечером. — Произнося эти слова, она отвела руку из-за спины и протянула кузине красный кожаный футляр. — Мне кажется, это будет тот самый завершающий штрих.
Франческа уставилась сначала на Диану, а потом на футляр. Открыв его, она почувствовала, что у нее перехватило дыхание.
— О, какое чудо! — Глаза девушки расширились от восторга при виде ожерелья из трех ниток мерцающего кремового жемчуга, покоящегося на красном бархате.
— Дай я помогу тебе. — Диана взяла ожерелье из футляра и застегнула его на шее Франчески. — Да, это то, что надо. Пусть оно здесь и остается. — Диана улыбнулась. — Я вспомнила о нем случайно, потому что застежка на нем украшена аметистом. Посмотри, как он подходит к платью по цвету. Просто великолепно!
— Действительно, прекрасная вещь. Диана, я никогда не видела на тебе этого ожерелья. Ты его купила недавно?
— Это бабушкино. Она подарила мне на Рождество.
— Как это мило с твоей стороны одолжить его мне. Спасибо. Но ты точно не хочешь надеть его сегодня сама?
— Нет. На моем платье довольно высокий вырез, и ожерелье не будет смотреться на этом фоне. — Она двинулась в сторону двери, но приостановилась и повернулась к Франческе. — Я так счастлива за тебя, Ческа. По-настоящему счастлива. Ты видишь, я была права. Я же говорила тебе, что все будет хорошо, а?
— Да. — Губы Франчески раздвинулись в счастливой улыбке. Ее глаза сияли. — Виктор сказал, что Виттингенгоф — магическое место. Так оно и оказалось. Для меня. О, Дибс, он просто замечательный!
— И великий конспиратор, — засмеялась Диана.
— Что ты имеешь в виду? — мгновенно насторожилась Франческа.
— Дорогая, только не расстраивайся. Я совсем не собираюсь его критиковать. Просто вспомнила, как он вел себя за ужином вчера вечером. Лицо совершенно непроницаемое! По правде говоря, ты меня тоже удивила. Ты была поразительно сдержанной.
— Пришлось. Виктор считает, что мы должны соблюдать осторожность. Он боится сплетен, как я тебе уже объясняла. Естественно, он понимает, что ты о нас знаешь, но не думает, что нам следует афишировать свои отношения даже перед тобой и Кристианом. Он… — Франческа засомневалась, стоит ли продолжать, но затем все-таки призналась: — Представь себе, сегодня днем он добрых пятнадцать минут потратил на то, чтобы объяснить мне, как нам следует вести по отношению друг к другу сегодня вечером. Я ушам своим не могла поверить.
Диана разразилась приступом смеха.
— Ты шутишь! И как же тебе надлежит себя вести?
Франческа тоже начала смеяться. Успокоившись, она произнесла:
— Как товарищу по работе, естественно.
— А он, соответственно, будет с тобой сдержанно-прохладен! Я права?
— Конечно.
— Ну что ж, значит, так тому и быть. — Диана пожала плечами. — В конце концов, все это не так важно, когда знаешь о его истинных чувствах. А сейчас я должна бежать; иначе придется приветствовать гостей в халате.
Оставшись одна, Франческа подошла к туалетному столику и присела на пуфик. Она положила футляр, остановившись взглядом на лежавшей на столике карточке. На сердце стало теплее, когда она, взяв карточку о руки, еще раз прочитала:
— Для тебя, бэби. Потому что это и есть ты. Виктор.
Карточка была прикреплена к пакету, который она обнаружила на своей кровати, когда зашла в комнату освежиться перед обедом. Она не поняла написанных на карточке слов, пока не развернула бумагу. Перед ней оказался самый большой флакон духов из всех, которые она когда-либо видела. «Джой» фирмы «Джин Пату». Франческу глубоко тронул и сам подарок, и смысл приложенной к нему записки. Более того — она сразу же узнала почерк. Она видела его раньше. Именно этой рукой была подписана карточка, сопровождавшая на прошлой неделе море цветов, прибывшее от «Мозес Стивенс». Она улыбнулась.
Сняв крышку с флакона, Франческа смочила духами запястья и ямку между грудями. Ей очень нравился этот чувственный запах. Никогда раньше она не могла позволить себе «Джой». «При всей своей экстравагантности Виктор — самый восхитительный человек», — подумала она, вспомнив о тех сложностях, которые ему пришлось преодолеть, чтобы раздобыть духи для нее. Днем, когда они были в ее комнате, Виктор рассказал, что Джейк Уотсон купил духи в Лондоне, вместе с последними пластинками Фрэнка Синатры для Дианы. Все эти сокровища вместе с его смокингом были в чемодане, который прибыл в Кенигзее сегодня днем, также благодаря любезности Джейка.
— Бедный старина Джейк наверняка думает, что я по уши вляпался в какую-то романтическую историю. Берущие за душу мелодии, дорогие духи, смокинг — вот это заказ! И он прав, — весело закончил Виктор, подтолкнув Франческу на подушки и найдя своим ртом ее губы.
Донесшийся до Франчески стук входной двери напомнил ей о времени. Она выпрямилась на стуле, посмотрела в зеркало, легко провела рукой по своей безукоризненной прическе и встала. Взяв подарок для Дианы, Франческа поспешила к двери, но на секунду приостановилась и, слегка нахмурившись, посмотрела вниз, на свои ноги. Поскольку она привезла с собой только повседневные туфли, с вечерним вариантом возникли кое-какие затруднения, пока Диана не извлекла откуда-то туфли без задников с верхом из черного шелка, которые были сейчас на ногах Франчески. Проблема заключалась в том, что на самом деле это были комнатные шлепанцы, к тому же на размер меньше. С другой стороны, они выглядели вполне приемлемо после того, как Диана срезала с них страусиные перья. А отсутствие задников позволяло терпеть то, что туфли были слегка маловаты. Франческа открыла дверь и вышла из своей комнаты.
В гостиной находился только Кристиан. Он сидел в своем кресле рядом с проигрывателем, крутил какие-то ручки и выглядел совершенно потрясающе в смокинге.
— Похоже, что я первая, а я-то так переживала, что опаздываю! — Франческа направилась к Кристиану, поцеловала его в щеку и продолжила: — Я очень надеюсь, что Дибс понравится подарок. Я воспользовалась твоим советом, зашла в антикварный магазинчик в городе и нашла там резную статуэтку. Она поменьше размером, чем те, которые в ее коллекции, но очень подходит к ним.
— Диане она точно понравится, — с улыбкой подтвердил Кристиан. — Отойди чуть в сторонку, чтобы я смог тебя оценить. — Он одобрительно кивнул. — Ты выглядишь потрясающе, Франки. Но стала какая-то другая. — Кристиан продолжал пристально вглядываться в кузину, задумчиво прикусив губу. — Как бы это правильно определить — старше, как-то умудреннее. Наверное, это прическа с поднятыми вверх волосами делает тебя такой взрослой. — Он кивнул, подтверждая свою мысль. — В любом случае мне нравится твой новый имидж, дорогая. И уверен, что все мужчины сегодня вечером оценят его. Ты внезапно стала самой интригующей женщиной.
— Ну, спасибо, Кристиан! — весело произнесла Франческа, которая почувствовала себя на седьмом небе от комментариев Кристиана. — Наверное, это из-за моей прически. Она очень удалась, правда? Но и платье тоже сыграло роль. Ты просто не привык видеть меня в таких элегантных вещах. — Франческа отступила на шаг к журнальному столику, положила на него подарок и внезапно подумала, не отразились ли на ее лице происшедшие с ней перемены. Интересно, можно ли определить по выражению лица такие вещи? Франческа решила, что ей это все равно. В отличие от Виктора, который собирался держать их роман в секрете, она хотела кричать о нем на весь свет.
В комнату стремительно вошла Диана. Подойдя к камину, она произнесла сбивавшимся от быстрой ходьбы голосом:
— Простите, дорогие мои. У меня была проблема с прической. — Она скорчила гримасу. — Все это заняло гораздо больше времени, чем я предполагала.
— Но вполне того стоило, радость моя! — восхищенно произнес Кристиан. — Очень необычно, должен признать. Я предсказываю, что вы с Франческой затмите всех дам сегодня вечером.
"Голос сердца. Книга первая" отзывы
Отзывы читателей о книге "Голос сердца. Книга первая". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Голос сердца. Книга первая" друзьям в соцсетях.