Аппетитный запах щекотал ноздри и был настолько явственным, что Эльнара открыла глаза и вдруг увидела перед собой большую желтую, похожую на солнце, лепешку. Решив, что от голода у нее начались галлюцинации, бедная девушка с легким стоном откинулась на постель. Но тут услышала знакомый голос:
— Проснись, Принцесса! Нам с тобой давно пора подкрепиться, — у изголовья сидел улыбающийся Султан с самой что ни на есть настоящей лепешкой в руках. — Ты только представь себе, Принцесса, от этих пронырливых узбеков просто спасу нет! На измирском рынке я нашел такие же вкусные лепешки, какие были у нас в Перистане. Даже торговал ими такой же узбек, как наш Юсуп, в полосатом халате и тюбетейке, только роста высокого и худой очень. Я хотел расспросить его, не приходится ли он братом Юсупу, но там шла такая бойкая торговля, что невозможно было словом перекинуться, поэтому я поспешил к тебе. Ну же, вставай, родная, у нас вновь есть вкусная еда, а значит, все хорошо.
Эли глазам своим не поверила: круглый низенький столик, застеленный белой скатеркой, которую предусмотрительно захватил из дому хозяйственный Султан, весь был заставлен разнообразными блюдами. Из глубокой глиняной чашки еще шел пар от хорошо прожаренного кебаба, другая чашка была доверху наполнена пловом, в небольшом глиняном горшочке белела густая сметана. На маленьких плоских тарелках были разложены аппетитные лепешки, хрустящее сладкое печенье, халва, хурма и еще куча всевозможных сладостей. «У нас сегодня праздник живота!» — важно объявил Султан, и Эльнара по-детски захлопала в ладошки. Наконец-то ее приятелю повезло в игре, и весь свой выигрыш он потратил на еду — как ни крути, а все ж думать на сытый желудок гораздо веселее.
За трапезой Султан сообщил Эли, что им несказанно повезло, поскольку завтра во второй половине дня из порта Измира отплывает во Францию торговое судно под названием «Марсель». И если они хотят на него попасть, то следует поторопиться, чтобы прибыть в порт ранним утром и заранее договориться с капитаном о поездке.
— Но у нас сейчас нет денег, чтобы оплатить дорогу! — воскликнула Эльнара, еще не успев прийти в себя после долгого и утомительного путешествия.
— Принцесса, ты забыла о подарке, что преподнес нам почтенный житель города Тазара перед тем, как мы покинули нашу любимую родину, — важно произнес Султан, после чего запустил руку в один из многочисленных карманов своего коричневого жакета и с видом волшебника вынул небольшую коробочку, обшитую красным бархатом. — Я думаю, этих драгоценностей будет достаточно.
— Да, возможно. Они не просто дорогие, но очень красивые, — рассеянно ответила девушка и задумчиво добавила. — Не кажется ли тебе, Султан, что мы всегда успеем отправиться в путешествие за море? Пусть мы находимся не дома, но все-таки на Востоке, где нас с людьми объединяет одна вера, где во многом схожи язык и обычаи, где чувствуешь себя спокойнее и увереннее. Ведь на Западе нас никто не ждет.
— Да и здесь-то в нас не шибко нуждаются, — невозмутимо парировал приятель, а потом горячо заговорил: — Я не узнаю тебя, Принцесса! Ты всегда мечтала посмотреть мир, а теперь, когда у нас появилась такая возможность, начинаешь сомневаться, правильно мы поступаем или нет. Думаю, ты просто устала, но любая усталость рано или поздно проходит, а нам нельзя мешкать, ведь следующий корабль до Франции отправится не раньше чем через месяц. А тогда на море похолодает — и дорога вряд ли доставит удовольствие. Все будет хорошо, Принцесса, поверь мне! Впереди нас ждет счастье!
Рано утром Эли с Султаном уже были в порту. На всякий случай они захватили с собой все вещи, оставив во временном пристанище только провизию. Утро выдалось туманное, пасмурное и на редкость ветреное для сентября. Эльнара осталась сторожить их котомки, а Султан отправился выяснять, когда прибудет нужный корабль. Вернулся приятель очень быстро.
— Ты не поверишь, Принцесса, — взволнованно заговорил он, — но удача продолжает сопутствовать нам, — а это значит, что мы поступаем правильно, отправляясь во Францию. Сейчас готовится к отплытию судно, на котором написано «Марсель», так мне сказал проходивший мимо бродяга. Получается, что если бы мы пришли сюда после полудня, то наверняка опоздали бы.
— Ты уже говорил с капитаном, Султан? Он согласен взять нас на свой корабль?
— Нет, Принцесса, я не стал тратить время на его поиски, а сразу бросился за тобой. Нам нужно поторопиться. Да поможет нам Аллах в наших благих намерениях!
У причала действительно стояло судно под названием «Марсель»: небольшой корабль серо-коричневого цвета, выглядевший весьма-таки скромно, если не сказать — невзрачно, для торгового судна великой Франции. На берегу суетились моряки, которые, по всей видимости, собирались снять корабль с якоря. За их работой наблюдал невысокий человек, европеец, время от времени отдававший команды громким суровым голосом. Он был одет в короткий кожаный жакет, потертый и истрескавшийся настолько, что разобрать его первоначальный цвет было сложно. Белая рубаха и черные кожаные штаны, залатанные на коленках грубым сукном, подчеркивали его худощавость, и из-за этого мужчина выглядел еще ниже ростом, чем, наверное, был в действительности. Его лицо, испещренное множеством глубоких морщин, обрамляли длинные седые волосы, которые развевались на ветру, подобно парусам. Человек курил трубку и был как будто чем-то озабочен. Немного оробевшие при виде столь необычной картины, Эли с Султаном подошли к нему.
— Сударь, — обратилась Эльнара на латыни к суровому незнакомцу, — не могли бы вы нам помочь? Нам нужен капитан «Марселя».
Мужчина медленно повернул голову в их сторону. Его тонкие обветренные губы почему-то все время немного подергивались, а небольшие карие глаза устремились на Эли таким цепким и холодным взглядом, что ей сразу стало не по себе.
— Зачем он вам понадобился? — в голосе европейца звучала настороженность и даже, быть может, какая-то враждебность.
— Нам нужно попасть во Францию, — чуть запинаясь, ответила девушка.
— У вас есть деньги, чтоб оплатить дорогу? — его настороженность сменилась насмешкой.
— Да, есть! — с вызовом произнесла Эльнара, возмущенная тоном этого мрачного человека. — Только я не пойму, сударь, какое вам до этого дело? Не имеете желания нам помочь — так и скажите. Мы и без вашей помощи найдем капитана.
— Без моей помощи вам не обойтись, — чертов незнакомец сохранял полное спокойствие и невозмутимость, — потому что я и есть капитан «Марселя».
У девушки округлились глаза: Эли считала, что капитан корабля должен выглядеть как-то иначе.
— Да, мадемуазель, — покачиваясь на носках, по-прежнему насмешливым тоном сказал мужчина, — перед вами капитан Люрук собственной персоной. Вас что-то смутило, или мне показалось?
— Вам это показалось, сударь, — с досадой ответила Эльнара. — Так вы возьмете нас на свой корабль?
— Если мы сойдемся в цене, сударыня, — Люрук явно наслаждался своим положением.
— Султан, достань коробочку, — обратилась Эли к приятелю, а затем язвительно произнесла: Надеюсь, это вас устроит?
При виде драгоценностей у капитана заблестели глаза, и уже более миролюбивым тоном он сказал:
— Ну, коли ничего другого, как я вижу, вы предложить не можете, так и быть, возьму то, что есть. Быстрее поднимайтесь на палубу, мы не можем больше задерживаться в этом порту.
— Принцесса, все наши съестные припасы остались в доме, — вскричал Султан, когда Эли сообщила ему, что им нужно подняться на корабль. — Скажи капитану, пусть немного подождет, я быстренько сбегаю туда-обратно, иначе мы пропадем в пути.
— Не пропадете, — сухо ответил Люрук на просьбу девушки, — вы же будете среди людей, а с ними всегда можно договориться.
Переглянувшись меж собой, Эли с Султаном направились к судну, даже спиной ощущая цепкий холодный взгляд капитана.
— Я смотрю, капитан, ты времени на берегу зря не терял, — раздался с палубы ироничный грубый голос. — «Живой» товар повезем? Надеюсь, девица-то хороша?
Эльнара не сразу поняла его громкую, быструю речь, но что-то ее насторожило — и она замешкалась на сходнях.
— Это мой помощник Шактуа, не пугайтесь его, мадемуазель, — успокаивающим тоном сказал Люрук. — Он большой любитель вина, шуток и женщин, а в целом неплохой человек.
Тот, кого назвали Шактуа, оказался здоровым мужчиной с багровым мясистым лицом, бычьей шеей, огромными кулаками и кривыми толстыми ногами. Его нижняя губа отвисала, обнажая болезненные десны и кривые желтые зубы. А когда он улыбался, она отвисала еще больше, уродуя и без того некрасивое лицо. При виде красивой девушки помощник капитана разулыбался и широко шагнул ей навстречу. Бесцеремонно взяв Эли за подбородок, он сказал:
— А ты, детка, очень даже неплоха! Я буду у тебя вторым после капитана, — Шактуа отвратительно расхохотался.
От неожиданности Эли вздрогнула, а потом дала наглецу звонкую пощечину. А вторую ему залепил Султан, растерявшийся поначалу от того, что не понимал языка, на котором говорили капитан и его помощник. Водянистые серо-голубые глаза Шактуа округлились от удивления, а в следующий миг он взревел от ярости и схватил Султана за грудки.
— Эй, приятель, по-моему, ты хочешь узнать вкус морской воды? Ты напьешься ее вдоволь, как только отойдем от берега! Обещаю тебе, но это будет чуть попозже, а сейчас…
— А сейчас ты оставишь его в покое, Шактуа, — спокойным тоном приказал капитан. — И не только сейчас, и не только его. Я обещал этим ребятам доставить их во Францию, они оплатили дорогу, так что держись от них подальше.
— Ты обещал?! — Шактуа убрал руки от Султана. — Люрук, мы с тобой столько лет вместе, так что лучше бы ты не смешил меня по поводу своих обещаний. Я знаю, чего они стоят.
— У меня такое впечатление, Шактуа, что испить морской воды торопишься ты, а не кто-нибудь другой, — в голосе Люрука зазвучали угрожающие нотки.
"Эльнара. Путешествие за море" отзывы
Отзывы читателей о книге "Эльнара. Путешествие за море". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Эльнара. Путешествие за море" друзьям в соцсетях.