— Убивая сотни людей и королеву. — Зено поморщился. — Сколько требуется времени, чтобы разобрать эту схему? Мне еще надо обнаружить снайперов.
Флинн пробежал взглядом по всей длине провода.
— Бомбы. Убийцы. Очень сложный план.
— Эти бомбы могут быть отвлекающим маневром, а могут быть и главным направлением атаки. — Зено мотнул головой. — Разбирайся с этим, Арч.
Молодой ученый вынул из кармана ножницы.
— Мне нужна пара минут.
— Дай-ка мне. — Флинн забрал у Арча режущий инструмент. — Иди с Зено. Если фений сунется сюда, чтобы запалить это все, я пристрелю мерзавца.
Он похлопал себя по карману.
Арч потрясенно пробормотал:
— Перережьте свинцовую вставку. Вот здесь. А затем на всякий случай снимите все провода.
Флинн подошел к колонне и посмотрел, куда ведет провод.
— А есть шанс, что я взлечу на небеса?
Арч снял шляпу и почесал затылок.
— Я бы сказал, что есть.
— Ясно.
Флинн перерезал фитиль.
Зено перехватил на ступенях священника.
— Поймите, для нас очень важно задержать службу. — Он вложил свою карточку ему в руку. — Вы встретите королевскую процессию у западного входа и проводите ее величество… — Он оглянулся на Арча. — Где самое безопасное место, чтобы поместить королеву, пока мы уберем взрывчатку?
— Может быть, в Большой галерее?
Казалось, Арч не слишком уверен в своем ответе, но выбора не было.
— Взрывчатка? Вы уверены?
У молодого священника на лбу выступил пот. Зено подтолкнул его в спину.
— Скажите телохранителям королевы, что задержка вызвана мерами безопасности. Нельзя поднимать панику. И освободите помещение внутри. Пусть все выйдут на лужайку. — Зено вздохнул. — Отлично. За работу, джентльмены. Времени нет.
На крыше часовни Богоматери все трое распределились вдоль зубчатого парапета и стали собирать ракеты Роба. Из-за Темзы доносились радостные крики толпы вдоль Сент-Джордж-стрит. Времени совсем не оставалось.
Зено представил, как кортеж Виктории медленно движется по Вестминстерскому мосту, и заскрипел зубами.
— Надо выбрать самую вероятную цель — те окна, из которых скорее всего будут стрелять, но я буду следить за всеми, которые откроются, когда поедет карета королевы. Будьте готовы запустить ракеты туда, куда я укажу.
Зено пробежал взглядом по верхнему этажу зданий парламента.
— Приготовьте столько, сколько сумеете. Нам нужно, чтобы целая туча ракет засыпала парламент. Пусть снайперы знают, что мы их нашли. Я не рассчитываю на особую точность. Будем молиться, чтобы одна или две попали в цель.
Господи, как он найдет нужное окно? Просматривая ряд за рядом стеклянные прямоугольники, Зено вдруг вспомнил совет Кэсси в ту ночь, когда они вместе были в дозоре. «Посмотри на темный квадрат в конце ряда. Там нет ни отблеска, ни отражения фонаря, который стоит прямо напротив. Значит, окно открыто».
Серебристая плоскость стекла вдруг превратилась в черный бархат.
— Третий этаж. Пятое слева.
Роб нацелил свой снаряд ниже.
Вон еще один черный квадрат. Это окно находилось ближе, но Зено едва не пропустил его.
— Арч, снова третий этаж. Одиннадцатое окно.
— Нашел. Роб, иди сюда и покажи, как целиться этой штукой.
Роб, щурясь, разглядывал свою цель.
— Нет времени рассчитывать конечную скорость и коэффициент сопротивления. Смотри вдоль корпуса и целься под окно. На этом расстоянии почти не будет искривления траектории. И смотри, чтобы стойка не качалась.
Арч установил первые две ракеты.
— Непростое дело.
С моста прилетела новая волна криков. Оба молодых человека подожгли свои ракеты.
Глаза Зено напряженно рыскали по фасаду. Он не оторвал взгляд даже для того, чтобы посмотреть, где находится экипаж королевы.
Вон, у башни Виктории! В окне мелькнула быстрая тень — это стрелок занял позицию. Зено прицелился и запалил ракету.
Это был их единственный шанс. Ракеты должны лечь достаточно близко от окон дворца, чтобы напугать террористов или по крайней мере помешать их операции.
Две, потом четыре ракеты рванулись с крыши, взревев на высокой резкой ноте.
— Семь, шесть, пять, четыре…
Зено закончил обратный отсчет, и его ракеты в дыму и пламени ушли в полет. Дымный светло-серый след обозначил их траектории над Абингдон-стрит. Ракеты трещали и бились о стены парламента.
— Да здравствует Виктория!
Зено оглядел результаты пальбы и решил, что одна или две ракеты пробили окна и попали внутрь. Но вот напугала ли эта канонада стрелков настолько, что они отказались от своего плана?
— Запускайте все, что у вас есть. Я пошел.
Зено шел через улицу, а над головой у него свистели ракеты, осыпая его искрами и сажей. Толпа ревела у стен аббатства.
Прихватив с собой одного из гвардейцев, Зено поднялся на третий этаж. Широкий коридор был пуст. Иного он и не ждал. Одна из дверей вдруг распахнулась, из нее выскочил человек и быстро побежал по коридору.
Зено выхватил пистолет.
— Стой! Скотленд-Ярд.
Бандит продолжал бежать. Тогда Зено уложил его пулей.
Второй гвардеец помахал Зено из дальнего конца.
Черный дым заволакивал проход. Зено двинулся к открытой двери. Своему гвардейцу он приказал остаться с раненым, а второму сделал знак встретить его у двери. Внутри огонь уже лизал тяжелые портьеры. Небольшой пожар, без сомнения, вызванный ракетами, грозил превратить помещение комитета в настоящую топку.
— Вызовите пожарную команду!
Зено жестом отослал оставшегося гвардейца. Вглядываясь в задымленное помещение, он пытался найти второго стрелка, который еще прятался. Из соседней комнаты вырвалось облако черного дыма. О Господи! Еще один пожар!
Подняв пистолет, он осторожно, по стеночке, направился к соседнему помещению, заглянул внутрь. Ничего, кроме густого серого дыма и ядовитых паров. Пот разъедал глаза Зено. Он вытер лоб, и тут засвистели пули. Он пригнулся и выстрелил в ответ. В задымленной комнате не разглядеть было даже собственных рук.
— Зак!
Зено обернулся на звук знакомого голоса. В дверях стоял Рейф. Прибыло подкрепление. Зено дал ему знак выкурить стрелка из смежной комнаты.
Двигаясь боком, он ворвался в дверь и стал палить наугад. Потом сквозь дымовую завесу проскочил к столу и спрятался за ним. Вот и укрытие. Легкие горели от дыма и пепла.
Вдруг кто-то кашлянул. Потом еще раз. Зено поднялся на ноги и увидел, что стрелок пятится к окну.
— Бросай оружие! Тебе не уйти!
Загнанный, перемазанный сажей убийца оглянулся на открытое окно. Краем глаза Зено уловил мелькнувшую тень и понял, что Рейф на месте и готов к действию. Зено шагнул к стрелку, тот поднял пистолет, но Рейф выстрелил первым. Террорист полетел назад, упал на подоконник и скользнул дальше. Зено бросился, чтобы задержать его, но не успел, а лишь увидел, как тело ударилось о землю.
Зено высунулся в окно, чтобы глотнуть свежего воздуха. Рейф, задыхаясь и хватая губами воздух, лег грудью на подоконник.
— Ты как? — щурясь, спросил Зено.
Напарник закашлялся и поднял большой палец.
— Неплохо постреляли. — Рейф криво усмехнулся. — Ни черта не было видно. Похоже, тебе просто везет.
Зено отошел от окна.
— Я и сам начинаю в это верить. — Он махнул Рейфу. — Там еще один. В башне Виктории.
Коридоры дворца были затянуты дымом. Навстречу им попалась бригада пожарных. Зено указал им дорогу. Пожарные работали в бешеном темпе, чтобы отрезать от башни огонь и спасти хранящиеся там манускрипты.
Зено и Рейф поднялись на несколько этажей к гнезду террористов. Зено подкрался к выходящему на запад хранилищу и дал знак Рейфу. Они одновременно ворвались в комнату. Человек в форме парламентского служителя рванулся от окна и направил на них ружье.
— Скотленд-Ярд. Бросайте оружие!
Зено поднял пистолет и отошел от напарника.
Рейф прицелился.
— Думай скорее. Ты не успеешь убить нас обоих.
Раздался грохот. У Зено заныли барабанные перепонки. В окно с ревом влетела ракета и пронзила стрелка. По комнате разлетелись красные брызги. Пораженный Зено опустил пистолет.
Рейф изумленно моргал.
— Черт подери, — только и смог произнести он.
Нос ракеты торчал из живота террориста. Серый дымок вился над почерневшей дырой в живой плоти. Несчастный смотрел на рану и не верил своим глазам. Он покачнулся, выронил ружье и шагнул вперед. Глаза его закатились. И мертвое тело рухнуло на пол.
Зено и Рейф обыскали еще несколько этажей башни, но никого не нашли. Рейф похлопал его по спине.
— Боже, храни королеву! Ты снова показал этот фокус, Кеннеди.
Зено покачал головой:
— Это не я. Флинн остался в подвале аббатства разряжать бомбы. Брат Кэсси и Арчи Брюс на крыше часовни Богоматери запускают ракеты. И Бог знает, где они спрятали Викторию. — Зено одернул воротник и вдруг спросил: — Ты правда думаешь, что все позади?
Кэсси с недоумением вошла в спальню Зено. Несколько минут назад ей показалось, что она слышала его голос. Оглядевшись, она в мгновение ока мысленно превратила эту светлую, просторную комнату в детскую. Представила кремовые стены, веселые портьеры.
Ее внимание привлекла картина на стене. Обойдя стойку задернутого полога, Кэсси застыла на месте. «Мечты на траве». Она вновь видела обнаженную нимфу, которая, проснувшись, обнаружила рядом троих одетых мужчин. Картина из галереи Дюран-Рюэля. Ухватившись за стойку кровати, Кэсси обдумывала единственно возможное объяснение. Зено и был тем таинственным покупателем, который приобрел картину. Но почему тогда она оставалась в экспозиции в день открытия выставки?
"Ее любовная связь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ее любовная связь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ее любовная связь" друзьям в соцсетях.