– Митч? Да нет. Он работает в международной компании по изготовлению пластиковых стаканчиков и прочих мелочей для кофе. Вырос в Чикаго и сразу пошел работать в сферу торговли. – Он открыл дверцу сейфа и опустился возле него на колени. – Как мы познакомились, дорогая? – Он повернулся к ней, и она захлопала ресницами, глядя на него. – Нам надо было обсудить это прошлой ночью. То есть на самом деле я планировал обсудить это еще вечером, но помешал взрыв. – Он снова повернулся к сейфу и нажал несколько кнопок.

– Хорошо, что Спенсер утром не поинтересовался. Думаю, нас спасло то, что мы завтракали вместе с Итаном.

– Итак, где? Я имею в виду, где произошло наше знакомство?

– А вы не помните? Это было во время сбора средств на школу для девочек в Йемене. Моя компания собиралась пожертвовать на это дело миллион долларов. Это была любовь с первого взгляда?

– Для меня да. – Он поднял свой ноутбук и пересек комнату, чтобы расположиться на стуле возле нее. – Вот почему я влюбился так быстро.

– Вы так сильно отличались от всех остальных, кого я знала, – словно глоток свежего воздуха.

Он усмехнулся, включая ноутбук.

– Не слишком увлекайтесь.

Он застучал по клавишам, вводя пароль, затем вставил флешку и продолжил что-то печатать. Потом он вздохнул и выключил компьютер.

– Дело сделано. Давайте посмотрим, сможет ли «Просперо» выяснить что-нибудь об этом типе. Хотя наше агентство уже пыталось установить личность убийцы вашего мужа. Его английский акцент ставил нас в тупик многие годы, и, кроме того, до сих пор мы не получали шанса взглянуть на него еще раз.

– Значит, теперь нам остается ждать?

– Наименее интересный аспект моей работы. – Он протянул руку за второй флешкой. – Я положу все в этот сейф, так как уже слишком поздно возвращаться в Бруктаун, да и вы наверняка захотите увидеть Итана, когда он вернется, а я хочу свой кекс.

– Не радуйтесь раньше времени. – Она положила диск в его протянутую ладонь. – Итан забывает обо всем, что не относится к его удовольствию.

– Какой прекрасный возраст – пять лет! – Он все положил в сейф и запер его. – Не хотите посмотреть новости, перед тем как мы вернемся? Хотелось бы знать, что сообщает телевидение и пресса об убийстве директора ЦРУ.

– Вы расскажете Джеку, что мы видели вчера? Как парковщик подложил взрывное устройство под машину и убежал?

– Я уже рассказал, но история получила огласку и без меня. Было еще несколько свидетелей, которые разглядели все даже лучше, чем мы.

– Я уверена, что это был лишь исполнитель, который в любом случае ничего не расскажет, даже если его поймают.

Он взял пульт от телевизора.

– Посмотрим, что удастся установить «Просперо». Обычно мы беремся за дело, когда личность человека установлена, за исключением…

– За исключением чего? – Она отвела взгляд от мелькавших на экране телевизора картинок.

– Последние четыре месяца мы расследуем случаи покушений на высокопоставленных чиновников, и до сих пор в них были замешаны иностранцы.

– Вы думаете, тут есть связь со вчерашним терактом? – Она поднялась со стула и прошлась по комнате.

– Все возможно. – Он прибавил звук.

Пока Майк впитывал новости прошедшего дня, она пошла в ванную, вымыла руки и умылась. Вернувшись в комнату, она спросила:

– Есть что-то новое?

– У говорящих голов ничего, но, пока я слушал, как урчит у меня в животе, мне пришло в голову, что вы сегодня ничего не ели. У меня по крайней мере был сытный завтрак. – Он погрозил ей пальцем. – Вы не можете жить только на одном кофе.

Она положила руку на живот:

– Я совсем забыла о еде.

Он окинул ее взглядом:

– Похоже, это случилось давно.

– Вы хотите сказать, что я тощая?

– Вы похожи на одну из тех моделей из мира высокой моды, которые носят странную одежду и съедают по две оливки за целый день.

– Моя мама была моделью. Я унаследовала ее фигуру.

– Да, но вы-то не модель и можете позволить себе больше двух оливок в день. – Он выключил телевизор. – Ресторан внизу не так уж плох. Не хотите перехватить бутерброд, прежде чем мы вернемся на место преступления?

– Мы примерно в пятнадцати минутах езды от моего дома. У нас там еды более чем достаточно. Вы по какой-то причине хотите отложить наш приезд?

– По какой-то причине? Я должен притворяться, делать спокойный вид, в то время как вчера там убили начальника моего начальника. – Он встал и потянулся. – Да, похоже, у меня есть причина.

Когда они вернулись обратно, все выглядело как обычно, если не считать желтой ленты полицейского ограждения, развевающейся на ветру, мужчин и женщин в черных костюмах, да еще журналистов, которые, как стервятники, кружили неподалеку.

Охранник рукой показал им, чтобы они проходили, и они нырнули в дом. Клэр наклонила голову, разглядывая рождественскую ель в углу холла, к которой вернулось все величие прошлого вечера.

Майк присвистнул:

– Елку снова нарядили, и все окна вставили. Похоже, тут поработала целая армия.

– Да уж, никак не меньше. – Спенсер сбежал вниз по лестнице. – Надеюсь, вы прекрасно провели день?

– Да, все отлично. – Клэр взяла Майка под руку. – Есть новости? ФБР уже нашло парковщика?

– Пока нет, но его фоторобот передают во всех новостях. Вы еще не видели? Куда вы сегодня ездили?

Майк поцеловал ее в плечо.

– Мы поехали в Маунт-Вернон, а затем в одно особое место в Мэриленде.

Она напряглась, но кивнула, продолжая улыбаться.

– Что же такого особенного в Мэриленде? – спросил Спенсер, улыбаясь лишь губами.

– О, я думаю, это должно остаться нашим секретом.

– Теперь я действительно заинтригован.

Спенсер облокотился на перила с таким видом, словно был готов слушать их хоть целый день. Клэр запаниковала. Майк провел рукой по темным волосам.

– Мы с Клэр часто общались с помощью ноутбуков, я сделал ей предложение, когда она была в Мэриленде, поэтому хотел лично побывать в том самом месте.

– Ох уж эти мне современные технологии. Слава богу, я сейчас ни с кем не встречаюсь, – подмигнул Спенсер.

Продолжая улыбаться, Клэр стиснула зубы. Ни с кем он не встречается, конечно. Просто спит с каждой второй женщиной, которая работает на него.

– Лори с Итаном еще не вернулись с дня рождения?

Спенсер поднял глаза к потолку.

– Я только что был наверху и выслушал подробный отчет. Лори собирает его вещи к завтрашнему отлету, если ты, конечно, по-прежнему хочешь, чтобы он отправился к Чедвикам.

– А ты не думаешь, что после всего, что здесь произошло, это стало тем более необходимо?

– Вряд ли кому-то из тех, кто находится в доме, угрожает опасность. Целью террористов был директор ЦРУ, и покушение удалось. Не думаю, что здесь может еще что-то произойти.

«Потому что ты добился того, чего хотел», – подумала Клэр, а вслух произнесла:

– Я в этом не убеждена. Кто-нибудь взял на себя ответственность за случившееся? Убийство директора ЦРУ – крупное дело. Не могу представить себе, что причастные к этому лица не раструбили бы о своей победе на весь мир.

Спенсер протянул руку и похлопал ее по плечу, а она изо всех сил постаралась не отшатнуться.

– Не беспокойся насчет этого, Клэр. Ты же не хочешь заново переживать подобное?

Ее ноздри раздулись, а ладонь закололо от желания ударить по его самодовольному лицу.

Словно почувствовав это, Майк взял ее за руку и стал водить пальцем по ее ладони.

– Клэр просто задает вопросы. В такой ситуации вполне логично опасаться повторения того, что уже случилось.

– Поскольку вы помолвлены, я уверен, что Клэр рассказала вам о своих… проблемах. – Спенсер коснулся ее гладкой щеки. – Она упорно старалась преодолеть последствия тех страшных дней, но, по-моему, пока еще не окончательно оправилась.

Клэр попятилась, чувствуя, как ярость бурлит в ее венах.

– Что это значит?

Майк обнял ее за плечи и протиснулся мимо Спенсера, который не сдвинулся с места.

– Клэр в порядке. Мы пойдем проверим, как там Итан.

Она шла впереди Майка по лестнице и дрожала от гнева. Когда они добрались до второго этажа, она схватила его за руку и потащила в библиотеку.

Захлопнув за ними дверь, она прислонилась к ней и закрыла глаза, тяжело дыша.

– Ублюдок!

– Не позволяйте ему доставать вас.

Ее глаза широко раскрылись, и из них хлынули слезы.

– Вы ведь знаете, о чем он говорил? Вы с «Просперо» наверняка проверили меня перед тем, как сюда приехать.

Притянув ее к себе, он прошептал ей на ухо:

– Никто не смог бы спокойно пережить то, что с вами случилось, Клэр.

– Вы знаете, что он упек меня в больницу? Забрал у меня Итана.

Его руки сжались вокруг нее, и она растаяла, прижавшись к его груди, позволив себе мгновение слабости.

– Наверное, это было непросто, но едва ли кто-то, кто знает о произошедшем, посчитал бы вас сумасшедшей. К тому же обнаруженные вами видео – серьезный довод в вашу пользу.

Она прижалась носом к его рубашке и всхлипнула.

– Простите. Я уже дважды за сегодня расклеилась и использовала вас в качестве жилетки.

Он с улыбкой посмотрел ей в глаза:

– Я не против. Бывало, что меня использовали и похуже.

Она удивленно подняла брови, и он засмеялся.

– Стойте. Вышло не то, что я имел в виду.

– Ладно, пойдем проверим Итана.

Она глубоко вздохнула. Если у нее случится еще один срыв, по крайней мере, рядом с ней будет тот, кто ее поддержит.

Глава 6

На следующее утро Майк сбежал по лестнице, оставив Клэр в спальне Итана. Матери и сыну надо провести какое-то время наедине, прежде чем он улетит к дедушке с бабушкой. Клэр надеялась, что сможет приехать к нему в Колорадо на Рождество.

Если в «Просперо» установят соответствие между двумя мужчинами на видео, этим уже смогут заняться агенты. Клэр нужна передышка, а он после выхода в отставку мог бы съездить в Колорадо покататься на лыжах. У него с Итаном вчера уже установилась некоторая связь.