– Мы все равно должны заехать к вам в отель, вы ведь оставили в номере свой багаж.

Она закрыла ноутбук и сунула его в сумку.

– Да, но я все-таки придержу за собой номер и оставлю там кое-какие вещи.

– Например, свой защищенный компьютер?

– Да. Кстати о защищенности. Я думаю, надо обе флешки вернуть в банк, как только я передам файлы.

– Не беспокойтесь. Я отвечаю за них жизнью.

Она положила обе флешки во внутренний карман пальто.

– Итак, – сказал он, – сначала в отель, там я посылаю файлы, после этого мы едем обратно, и вы кладете флешки в банковский сейф.

Она взглянула на свои дорогие часы.

– Если успеем. Уже поздно.

– Тогда положим их в сейф у меня в отеле и вернемся сюда завтра, когда вы отправите Итана и Лори в аэропорт.

Он встал, потянулся и посмотрел в окно.

– Похоже на план. – Она протянула руку, которую он пожал, и засмеялась. – Не беспокойтесь, Майк. Я больше не расклеюсь.

Он притянул ее к себе, почти нос к носу.

– У вас на это есть все причины.

Она выпрямилась.

– Но я не стану.

Она высвободилась и обернулась, чтобы взять со стола пальто и повесить сумку на плечо.

– Займемся делами.

Он открыл ей дверь. Какой-то бездомный скрючился в углу на стуле, среди стеллажей было пусто.

Майк вышел за Клэр, и ему в уши ударил визг автосигнализации – неприятное ощущение после тихой библиотеки. Он заткнул уши.

– Майк! – Клэр ускорила шаг по лестнице, прижимая сумку к боку.

– Что? Это ваша машина?

– Кажется, моя.

Она сунула руку в карман, достала ключ, направила его в сторону машины и нажала кнопку. Сигнализация смолкла, но тут тревожная сирена включилась у него в мозгу.

– Это ваша машина.

– Надеюсь, в нее никто не въехал. Ей еще и года нет.

Пока Клэр рассматривала бампер, Майк обошел ее со всех сторон. Провел рукой по двери с водительской стороны, по окнам.

– Клэр…

– Что? – Она подошла к нему. – Спереди все в порядке.

– У вас уже были эти царапины на окне?

Она наклонилась и погладила пальцами стекло.

– Нет.

– Пощупайте край двери, вот тут. Как будто зазубрины, верно?

Она нахмурилась и провела рукой по двери.

– Действительно. Откуда они?

Он встретился с ней взглядом, она побледнела.

– Кто-то пытался проникнуть в вашу машину.

Она ахнула и рывком выпрямилась.

– Вы думаете, их испугала сигнализация? Кто бы посмел лезть в машину на улице средь бела дня?

– Тот, кто делал вид, что открывает ее собственным ключом.

– Вы же не думаете, что… Откуда кто-то мог знать, что мы здесь? У меня нет никаких дел в Бруктауне.

Он пошел к багажнику, сел на корточки, заглянул вниз и что-то ощупал. Через несколько минут он выпрямился и подошел к бамперу, провел руками под машиной. Они наткнулись на жесткий квадратный предмет.

– Вот оно.

– Что?! – Истерический оттенок в голосе Клэр сказал ему, что она уже догадалась.

Он снял устройство слежения и поднял его.

– Кто-то следил за вами.

Глава 5

Она покачнулась и уперлась рукой о капот автомобиля. Спенсер знал. Она себя чем-то выдала. Было наивно полагать, что отчим не ответит на ее расследование своим собственным.

– Я не понимаю. Я была так осторожна. Почему он начал следить за мной?

Майк покосился на маячок, потом подбросил его в воздух.

– Он не доверяет вам. Он, видимо, не забыл, что вы подозревали его в убийстве жены.

– Это было почти три года назад. Вы хотите сказать, что он следил за мной все три года?

– Возможно. За эти годы вы посещали какие-нибудь места, которые могли вызвать у него подозрения относительно вас?

– Только этот городок – у меня нет причин сюда приезжать, кроме той, что год назад я завела здесь депозитную ячейку.

– Итак, он знает, что у вас есть банковский счет в Мэриленде. Это немного. – Он заглянул под капот автомобиля.

– Что вы делаете? Ставите маячок на прежнее место?

– Если взять его и выбросить, Коррел будет знать, что вы его нашли. Не надо делать ничего необычного. Вы вообще уверены, что это Коррел? У вас нет других врагов?

– Я об этом ничего не знаю. – Она достала из сумки несколько салфеток и протянула ему.

– Вытрите руки.

– Может, какой-то бывший бойфренд, который вздумал вас преследовать?

– Вы шутите? Нет у меня никаких бывших бойфрендов с тех пор, как…

– Тогда будем считать, что это ваш отчим, и он знает только то, что вы несколько раз в месяц посещали библиотеку в Бруктауне.

– Если оставить маячок, он будет знать, что мы были в отеле, где вы остановились.

– Ну и что? Я уже говорил ему, что снял номер и оставил большую часть моих вещей там. – Он вытер руки и скомкал салфетки. – Давайте удовлетворим любопытство Коррела посещением моего отеля.

– Вы все еще хотите ехать?

– Конечно. – Он выхватил ключи от машины из ее пальцев и поймал ее запястье. – Не волнуйтесь. Этот маячок не скажет ему ничего.

Она выдохнула и кивнула, потом села на пассажирское сиденье, а Майк занял место за рулем.

– Если люди Спенсера проникли в мою машину, что же именно они хотели выяснить или найти, как вы думаете? – с тревогой спросила она.

– Ваш компьютер? То видео?

– Спенсер не мог знать о видео. Я оставила его там, где и нашла – в корзине.

Он повернул ключ зажигания, и машина тронулась с места.

– Как вам удалось залезть в его компьютер?

– Я подкупила его ассистентку Фиону.

– Откуда вы знаете, что она не рассказала ему?

– Если бы она ему сказала, он бы наверняка от нее избавился и сменил пароль.

– Откуда вы знаете, что все это не было частью его замысла? Почему она пошла на это? Деньги?

– Деньги, конечно, тоже, но прежде всего – чувства обманутой женщины.

– Фионы? Кем обманутой?

– У Спенсера был роман с Фионой. И тут я подслушала его телефонный разговор – он назначал свидание другой женщине. Я решила, что это подходящая возможность отправиться в его офис и что-нибудь выведать, оттуда и отправила сведения о планах Спенсера на компьютер Фионы. После этого она с радостью выдала мне его пароль и пропустила в его личный кабинет.

Он присвистнул:

– Вы очень хорошо справляетесь с ролью шпионки. Как видно, Коррел настоящий донжуан?

– О да. Я уверена, что он изменял моей матери.

– Хорошо. То есть хорошо, что он донжуан, а не то, что он изменял вашей матери. Эта его слабость может оказаться нам полезной.

– Мне нравится ход ваших мыслей. Я знаю, что вам сначала нужно изучить видео, прежде чем продолжить расследование. – Она достала телефон. – Прошу прощения, мне нужно проверить, как там Итан. Честно говоря, после того как мы нашли маячок на моей машине, я жду не дождусь, когда можно будет увезти моего сына из этого города.

Она набрала номер Лори и облегченно вздохнула, когда та рассказала ей, что все нормально, а Итан как раз катается на пони и не может подойти и поговорить. В конце разговора Лори прислала ей фотографию Итана верхом на серой в яблоках лошадке.

– Судя по доносящимся звукам, там довольно шумная вечеринка.

– Да. По тому, как проходят праздники в детском саду Итана, складывается впечатление, что их родители хотят перещеголять друг друга. Я не уверена, что такая атмосфера подходит для детей. А как вы праздновали свои дни рождения?

– Я праздновал свой день рождения только один раз – когда мне исполнилось семь, и пони там точно не было. – Он скривил рот. – Праздник закончился быстро, когда появился мой папаша и стал протыкать шарики сигаретой.

– Извините. Как-то не очень весело.

– Таков уж был мой старик – душа компании. – Он показал на телефон, лежавший у нее на коленях. – А у вас, наверное, были веселые дни рождения.

– Были.

– И вы выросли нормальной.

– Да?

– Да, по крайней мере, мы выяснили, что вы не тронулись умом.

– Разве?

– Даже если типы на видео – разные люди, у вас есть веские основания считать, что это один и тот же человек.

Она прижала голову к холодному стеклу автомобильного окна и сказала:

– Хорошо, что на моей стороне хоть кто-то есть.

Клэр покосилась на человека, который сидел рядом с ней, на сильные руки, обхватившие руль, и жесткую линию подбородка. Без жены, без детей, что он планирует делать, когда выйдет на пенсию? Он слишком молод, чтобы сидеть на пристани, ловить рыбу или прогуливаться по полю для гольфа.

– Мы скоро подъедем к моему отелю. Там мы достанем компьютер из сейфа, перенесем туда ваши видео и запрем в сейфе вместе с вашими флешками. Потом мы вернемся домой и не подадим виду, что нашли в машине маячок.

– И не будем врать о том, куда ездили. Учитывая, как долго маячок мог быть прикреплен к моей машине, врать уже слишком поздно. Я никогда не говорила, что собираюсь в Бруктаун, но, похоже, он знает об этом.

– Ну и что? Он не знает, что вы там делали, и это вообще его не касается, не так ли?

– Совершенно верно. – Она перевела взгляд в сторону сверкающего небоскреба отеля. – Нам сюда?

– Да. Надеюсь, там будет свободное место на краткосрочной парковке, поскольку я не хочу оставлять машину обслуживающему персоналу.

Он выехал на кольцевую дорогу возле отеля и скользнул на последнее свободное место на маленькой парковке справа от здания. Они поднялись в его номер.

– Мило, – сказала она, оглядев комнату.

– Для Митчелла Брауна все самое лучшее. Он должен выглядеть успешным бизнесменом. Как вы думаете, Коррел будет проверять меня?

– Два часа назад я бы сказала, что нет. Его не заботит, за кого я выйду замуж, ведь мой брак не уменьшит содержимого его карманов. – Она присела на краешек стула у окна. – Но сейчас, после того как мы нашли маячок, я ставлю на то, что он постарается собрать сведения о Митчелле Брауне и убедиться, что тот не опасен.