– Митч? Да нет. Он работает в международной компании по изготовлению пластиковых стаканчиков и прочих мелочей для кофе. Вырос в Чикаго и сразу пошел работать в сферу торговли. – Он открыл дверцу сейфа и опустился возле него на колени. – Как мы познакомились, дорогая? – Он повернулся к ней, и она захлопала ресницами, глядя на него. – Нам надо было обсудить это прошлой ночью. То есть на самом деле я планировал обсудить это еще вечером, но помешал взрыв. – Он снова повернулся к сейфу и нажал несколько кнопок.
– Хорошо, что Спенсер утром не поинтересовался. Думаю, нас спасло то, что мы завтракали вместе с Итаном.
– Итак, где? Я имею в виду, где произошло наше знакомство?
– А вы не помните? Это было во время сбора средств на школу для девочек в Йемене. Моя компания собиралась пожертвовать на это дело миллион долларов. Это была любовь с первого взгляда?
– Для меня да. – Он поднял свой ноутбук и пересек комнату, чтобы расположиться на стуле возле нее. – Вот почему я влюбился так быстро.
– Вы так сильно отличались от всех остальных, кого я знала, – словно глоток свежего воздуха.
Он усмехнулся, включая ноутбук.
– Не слишком увлекайтесь.
Он застучал по клавишам, вводя пароль, затем вставил флешку и продолжил что-то печатать. Потом он вздохнул и выключил компьютер.
– Дело сделано. Давайте посмотрим, сможет ли «Просперо» выяснить что-нибудь об этом типе. Хотя наше агентство уже пыталось установить личность убийцы вашего мужа. Его английский акцент ставил нас в тупик многие годы, и, кроме того, до сих пор мы не получали шанса взглянуть на него еще раз.
– Значит, теперь нам остается ждать?
– Наименее интересный аспект моей работы. – Он протянул руку за второй флешкой. – Я положу все в этот сейф, так как уже слишком поздно возвращаться в Бруктаун, да и вы наверняка захотите увидеть Итана, когда он вернется, а я хочу свой кекс.
– Не радуйтесь раньше времени. – Она положила диск в его протянутую ладонь. – Итан забывает обо всем, что не относится к его удовольствию.
– Какой прекрасный возраст – пять лет! – Он все положил в сейф и запер его. – Не хотите посмотреть новости, перед тем как мы вернемся? Хотелось бы знать, что сообщает телевидение и пресса об убийстве директора ЦРУ.
– Вы расскажете Джеку, что мы видели вчера? Как парковщик подложил взрывное устройство под машину и убежал?
– Я уже рассказал, но история получила огласку и без меня. Было еще несколько свидетелей, которые разглядели все даже лучше, чем мы.
– Я уверена, что это был лишь исполнитель, который в любом случае ничего не расскажет, даже если его поймают.
Он взял пульт от телевизора.
– Посмотрим, что удастся установить «Просперо». Обычно мы беремся за дело, когда личность человека установлена, за исключением…
– За исключением чего? – Она отвела взгляд от мелькавших на экране телевизора картинок.
– Последние четыре месяца мы расследуем случаи покушений на высокопоставленных чиновников, и до сих пор в них были замешаны иностранцы.
– Вы думаете, тут есть связь со вчерашним терактом? – Она поднялась со стула и прошлась по комнате.
– Все возможно. – Он прибавил звук.
Пока Майк впитывал новости прошедшего дня, она пошла в ванную, вымыла руки и умылась. Вернувшись в комнату, она спросила:
– Есть что-то новое?
– У говорящих голов ничего, но, пока я слушал, как урчит у меня в животе, мне пришло в голову, что вы сегодня ничего не ели. У меня по крайней мере был сытный завтрак. – Он погрозил ей пальцем. – Вы не можете жить только на одном кофе.
Она положила руку на живот:
– Я совсем забыла о еде.
Он окинул ее взглядом:
– Похоже, это случилось давно.
– Вы хотите сказать, что я тощая?
– Вы похожи на одну из тех моделей из мира высокой моды, которые носят странную одежду и съедают по две оливки за целый день.
– Моя мама была моделью. Я унаследовала ее фигуру.
– Да, но вы-то не модель и можете позволить себе больше двух оливок в день. – Он выключил телевизор. – Ресторан внизу не так уж плох. Не хотите перехватить бутерброд, прежде чем мы вернемся на место преступления?
– Мы примерно в пятнадцати минутах езды от моего дома. У нас там еды более чем достаточно. Вы по какой-то причине хотите отложить наш приезд?
– По какой-то причине? Я должен притворяться, делать спокойный вид, в то время как вчера там убили начальника моего начальника. – Он встал и потянулся. – Да, похоже, у меня есть причина.
Когда они вернулись обратно, все выглядело как обычно, если не считать желтой ленты полицейского ограждения, развевающейся на ветру, мужчин и женщин в черных костюмах, да еще журналистов, которые, как стервятники, кружили неподалеку.
Охранник рукой показал им, чтобы они проходили, и они нырнули в дом. Клэр наклонила голову, разглядывая рождественскую ель в углу холла, к которой вернулось все величие прошлого вечера.
Майк присвистнул:
– Елку снова нарядили, и все окна вставили. Похоже, тут поработала целая армия.
– Да уж, никак не меньше. – Спенсер сбежал вниз по лестнице. – Надеюсь, вы прекрасно провели день?
– Да, все отлично. – Клэр взяла Майка под руку. – Есть новости? ФБР уже нашло парковщика?
– Пока нет, но его фоторобот передают во всех новостях. Вы еще не видели? Куда вы сегодня ездили?
Майк поцеловал ее в плечо.
– Мы поехали в Маунт-Вернон, а затем в одно особое место в Мэриленде.
Она напряглась, но кивнула, продолжая улыбаться.
– Что же такого особенного в Мэриленде? – спросил Спенсер, улыбаясь лишь губами.
– О, я думаю, это должно остаться нашим секретом.
– Теперь я действительно заинтригован.
Спенсер облокотился на перила с таким видом, словно был готов слушать их хоть целый день. Клэр запаниковала. Майк провел рукой по темным волосам.
– Мы с Клэр часто общались с помощью ноутбуков, я сделал ей предложение, когда она была в Мэриленде, поэтому хотел лично побывать в том самом месте.
– Ох уж эти мне современные технологии. Слава богу, я сейчас ни с кем не встречаюсь, – подмигнул Спенсер.
Продолжая улыбаться, Клэр стиснула зубы. Ни с кем он не встречается, конечно. Просто спит с каждой второй женщиной, которая работает на него.
– Лори с Итаном еще не вернулись с дня рождения?
Спенсер поднял глаза к потолку.
– Я только что был наверху и выслушал подробный отчет. Лори собирает его вещи к завтрашнему отлету, если ты, конечно, по-прежнему хочешь, чтобы он отправился к Чедвикам.
– А ты не думаешь, что после всего, что здесь произошло, это стало тем более необходимо?
– Вряд ли кому-то из тех, кто находится в доме, угрожает опасность. Целью террористов был директор ЦРУ, и покушение удалось. Не думаю, что здесь может еще что-то произойти.
«Потому что ты добился того, чего хотел», – подумала Клэр, а вслух произнесла:
– Я в этом не убеждена. Кто-нибудь взял на себя ответственность за случившееся? Убийство директора ЦРУ – крупное дело. Не могу представить себе, что причастные к этому лица не раструбили бы о своей победе на весь мир.
Спенсер протянул руку и похлопал ее по плечу, а она изо всех сил постаралась не отшатнуться.
– Не беспокойся насчет этого, Клэр. Ты же не хочешь заново переживать подобное?
Ее ноздри раздулись, а ладонь закололо от желания ударить по его самодовольному лицу.
Словно почувствовав это, Майк взял ее за руку и стал водить пальцем по ее ладони.
– Клэр просто задает вопросы. В такой ситуации вполне логично опасаться повторения того, что уже случилось.
– Поскольку вы помолвлены, я уверен, что Клэр рассказала вам о своих… проблемах. – Спенсер коснулся ее гладкой щеки. – Она упорно старалась преодолеть последствия тех страшных дней, но, по-моему, пока еще не окончательно оправилась.
Клэр попятилась, чувствуя, как ярость бурлит в ее венах.
– Что это значит?
Майк обнял ее за плечи и протиснулся мимо Спенсера, который не сдвинулся с места.
– Клэр в порядке. Мы пойдем проверим, как там Итан.
Она шла впереди Майка по лестнице и дрожала от гнева. Когда они добрались до второго этажа, она схватила его за руку и потащила в библиотеку.
Захлопнув за ними дверь, она прислонилась к ней и закрыла глаза, тяжело дыша.
– Ублюдок!
– Не позволяйте ему доставать вас.
Ее глаза широко раскрылись, и из них хлынули слезы.
– Вы ведь знаете, о чем он говорил? Вы с «Просперо» наверняка проверили меня перед тем, как сюда приехать.
Притянув ее к себе, он прошептал ей на ухо:
– Никто не смог бы спокойно пережить то, что с вами случилось, Клэр.
– Вы знаете, что он упек меня в больницу? Забрал у меня Итана.
Его руки сжались вокруг нее, и она растаяла, прижавшись к его груди, позволив себе мгновение слабости.
– Наверное, это было непросто, но едва ли кто-то, кто знает о произошедшем, посчитал бы вас сумасшедшей. К тому же обнаруженные вами видео – серьезный довод в вашу пользу.
Она прижалась носом к его рубашке и всхлипнула.
– Простите. Я уже дважды за сегодня расклеилась и использовала вас в качестве жилетки.
Он с улыбкой посмотрел ей в глаза:
– Я не против. Бывало, что меня использовали и похуже.
Она удивленно подняла брови, и он засмеялся.
– Стойте. Вышло не то, что я имел в виду.
– Ладно, пойдем проверим Итана.
Она глубоко вздохнула. Если у нее случится еще один срыв, по крайней мере, рядом с ней будет тот, кто ее поддержит.
Глава 6
На следующее утро Майк сбежал по лестнице, оставив Клэр в спальне Итана. Матери и сыну надо провести какое-то время наедине, прежде чем он улетит к дедушке с бабушкой. Клэр надеялась, что сможет приехать к нему в Колорадо на Рождество.
Если в «Просперо» установят соответствие между двумя мужчинами на видео, этим уже смогут заняться агенты. Клэр нужна передышка, а он после выхода в отставку мог бы съездить в Колорадо покататься на лыжах. У него с Итаном вчера уже установилась некоторая связь.
"Достойный жених для Клэр" отзывы
Отзывы читателей о книге "Достойный жених для Клэр". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Достойный жених для Клэр" друзьям в соцсетях.