Однако джентльмен не заострил на этом внимания, окинул взглядом комнату. Другой девушки не было.

―Мисс, простите за вторжение. Как вы себя чувствуете? Где ваша служанка?

Бетси рухнула в кресло, выпучила на него глаза, а после чего вся затряслась, закрыв бледное лицо руками.

Виктор поморщился, похоже, зря надеялся избежать сцен.

А Бетси едва не вывалилась из кресла от хохота, утерла слезы и прохрипела:

― Но я и есть прислуга, милорд.

Комната качнулась. Хорн оперся спиной на дверь, и длительное время отстраненно взирал на девицу, постепенно поменявшую смех на слезы. Его, кстати сказать, всегда, изумляла способность, женщин переходить из одной крайности в противоположную, не прилагая специальных усилий. В настоящий момент эта дурочка ревела, справляясь, что приключилось с мисс Анастасией.

Хотел бы и Хорн это знать!

А так, ничего необычного. Юная леди обесчещена, всего-то. Он использовал девушку-дворянку как женщину легкого поведения, а в остальном абсолютно все нормально.

Вчерашним вечером, помнится, Виктор мечтал отплатить всем женщинам, теперь можно считать себя удовлетворенным, он отмщен!

Не ответив на стенания молодой служанки, Хорн удалился.

Виктор опросил дворовых слуг, но беглянку никто не видел, люди даже не представляли, в какую из сторон могла пойти гостья. Найденные записки от сбежавшей девчонки ему вручили.

Хорн распорядился отослать служанку домой, твердо пообещав Бетси, что лично сам доставит ее хозяйку к родителям. С ней же вручил послание господам Бьюкмен от их дочери и настоятельно попросил не болтать, что стряслось, пока он сам не приедет. Элизабет после хорошей денежной суммы, перекочевавшей в карман, дала обещание, что правду не поведает, а выдумает что-нибудь. Виктор встревожился и упрашивал этого не делать, пусть и впрямь полагают, что мисс Анастасия отбыла вместе с подругой в Европу.

Родители девицы Бьюкмен, видимо, были полными болванами, как и их взбалмошная дочка, если могли поверить написанному в письме. Где это видано, чтобы новобрачные взяли собой в поездку дуэнью, пускай это будет самая распрекрасная подруга? Чудны дела твои, Господи, но горничная подтвердила, что родители мисс Анастасии не станут волноваться и искать дочь, получив письмо!

Виктор, покончив с отправкой Бетси, пребывал в несколько раздраженном и, следует сказать, даже озлобленном состоянии. Его ожидало множество хлопот. Первым делом нужно непременно разыскать эту глупую гусыню!

Как только в его руки попадется мисс Анастасия К. Бьюкмен, он выпорет ее, а затем отведет мисс Бьюкмен под венец. В случае если она зачала, она посмела сбежать с наследником! Это уже не шутки!

Виктор Джеймс Хорн и так намерен был жениться, нужно же было продолжать род Хорнов. Двадцать шесть лет, вполне солидный возраст. И если данная слабоумная гордячка полагает, что ей дозволяется скрыться, барышня глубоко заблуждается в своих расчетах.

Подумать только! Убегать, потому что лишилась девственности! Поистине, женщины ― непредсказуемые существа!

Служанка проронила, что та могла возвратиться в Лондон к леди Августе Этвуд.

«Значит, перехвачу по дороге, не думаю, что она далеко убежала. А также дам задание секретарю, пусть предупредит ростовщиков и ювелиров, когда-то же у мисс Бьюкмен закончатся финансы! Нет, от меня не скроешься! А хладнокровная особа», ― с уважением подумал Виктор. «Переоделась прислугой, но не забыла взять деньги и драгоценности. Вот о чем она думает? Ее легко могут убить, ограбить, изуродовать, продать в рабство, да мало ли что?»

Хорна терзала совесть, он с горечью думал, что девушка где-то бродит по его вине. Виктор погонял лошадей, направляясь в Лондон, сидеть в усадьбе не было мочи. Видимо, ему на роду написано гоняться за дамочками в надежде жениться на них.

Мисс Анастасия в качестве супруги годилась по всем статьям. Он отлично представлял ее тело, брови, но не мог, как, ни пытался, припомнить их страсть, вот до чего был пьян.

7



Глава 7. Путешествие Анастасии

Ясный рассвет не оправдал надежд, небо заволокло тучами, сыпал мелкий противный дождик, ненавязчиво просачивался сквозь одежду. Мисс Анастасия начала уставать, ходьба утомила, не привычная к столь длительным прогулкам, она сбавила темп и теперь уже не шла, а плелась. Ноги разъезжались на неровной колее, к тому же, дорога шла вверх, взбираясь на холм.

Теперь у нее было много времени на размышления.

Во всем она винила себя, но не занялась самоедством, а просто констатировала факты. В том, что ось сломалась, ее вины, конечно же, не было, но вот в том, что они почему-то ехали по глухой местности, а она не заметила, есть доля вины. Конечно, Джимми старый вредный слуга, но прямого приказа он бы не ослушался, да и грума бы она не отпустила, если бы не ее страдания от влюбленности.

Придумала же! Что это за любовь такая, что она не вспоминает о ней уже сутки? Это только невнимательность! И болезнь Бетси ― тоже ее вина. А уж бросаться под колеса экипажа ― верх глупости, могла вообще погибнуть.

Хотя в каком-то смысле ее жизнь все равно оказалась загубленной. Теперь только ее проблема состояла в том, что ею воспользовался какой-то негодяй. Из-за него придется придумать себе новую жизнь, составить план и следовать ему.

Об отъезде из страны и думать нечего. Ее дочь, а мисс Бьюкмен и не сомневалась, что у нее будет именно дочь, должна получить самое лучшее образование в мире. Без отца девочка будет незаконнорожденной, а это большой грех, который надо скрыть. Как можно защитить малышку? Только выйти замуж, но тогда муж будет не любить чужого ребенка. Или стать вдовой.

Мисс Анастасия с трудом забралась на высокий холм и с облегчением заметила, что дорога, по которой она шла, внизу холма вливается в более широкую, накатанную. Было видно, что по той дороге в обе стороны едут кареты, повозки и одинокие всадники. Девушка присела отдохнуть. Ей хотелось есть и пить. Она дважды пила из бегущих ручейков, которые показались ей чистыми. Поесть взять было негде, в ягодах она не понимала ничего, поэтому решила не рисковать.

Немного передохнув, она начала спуск.

Какой смысл таить злобу на того негодяя? Все равно за нее никто не вступится. К кому бы она обратилась, если бы нашла в себе смелость рассказать о своем позоре? Любой ее обвинит!

Так устроен мир. У женщин в нем нет никаких прав.

Деревья на холме, по которому она спускалась, росли редко, невдалеке бродили тощие коровы и овцы. Набирающий силу ветер подталкивал девушку в спину, но бежать было нельзя. Она пару раз уже проехалась на спине по мокрой траве, когда не рассчитала силы и поскользнулась. Теперь старалась идти аккуратней.

Все вызывало досаду и раздражение, особенно голодный желудок, который вдруг громко забурлил. Мисс Анастасия даже покраснела от стыда. А если такое случится на людях?

Добравшись до основной дороги, она еще больше утомилась и промокла. Вдобавок к этому, мимо нее промчалась почтовая карета, даже не притормозив, хотя мисс Анастасия размахивала руками, кричала. Кучер оказался вредный, ухмыльнулся и подстегнул лошадей. Природа и люди ополчились против нее, словно сговорились.

Немного отдохнув на обочине, мисс Анастасия К. Бьюкмен приказала себе прекратить истерику и бодро зашагала по обочине, вытаскивая ботинки из грязи, в полной уверенности, что она двигается по направлению к Лондону. А как же иначе?

Настроение у нее улучшилось. Во-первых, нудный дождь перестал наконец-то поливать и, во-вторых, она приняла два важных решения. Первое ― она поселится в Лондоне, там легко затеряться, второе ― она будет вдовой.

Ее муж погиб. Замечательная мысль придала сил.

Это должно быть нечто романтическое, стоит лишь хорошенько подумать. Он был офицером кавалерийского полка. И упал с лошади? Мисс Анастасия поморщилась. К сожалению, это не годится. Кроме того, у офицеров потом вырастают большие животы, а мисс Анастасия надеялась, что у мужа все-таки будет хорошая фигура. Нет, выбор героя неудачен.

Пусть будет моряком. И не каким-нибудь, а помощником капитана. Суперкарго.

Она как-то слышала это звание, и ей очень понравилось, как оно звучит, хотя, что именно делали эти люди, она не знала.

Нет, это не дело! Нельзя, чтобы ее мужа знали, значит и должность у него должна быть незаметной. Пускай будет помощником доктора, например, хирурга.

Хотя, муж должен погибнуть буквально на днях, а если он в медицине служит, то его спасут. Нет, не подходит.

Мисс Анастасия отличалась здравомыслием, чем тайно гордилась, унаследовав эту черту от своей бабушки-шотландки. Этим, кстати, она вызывала досаду и раздражение у матери. Отец помалкивал. Он интересовался урожаем садов, карьерой сына и очередным ходом противника в шахматной партии.

Мисс Анастасия не восторгалась поэзией, предпочитала прозу, хотя для полноты образования читала и знала поэтов.

Звездное небо и ароматные розы ее абсолютно не вдохновляли. Она пожимала плечами, когда слушала рассуждения мамы о прелестях цветущих лугов и бегущих облаков.

Она знала, что цветущие луга дадут корм для овец, а облака собираются к дождю.

Мама вздыхала и уходила в беседку с альбомом для зарисовок или стихов.

Вот бы поразилась сейчас мама, если бы узнала, что дочь так старательно фантазирует и пытается сочинить романтическую историю.

Мисс Анастасию воспитывали гувернантки, учителя пения, танцев, ее готовили к представлению ко двору и будущему замужеству.

Мисс Бьюкмен в свет вывела леди Августа, старая мамина приятельница. Леди Памела Бьюкмен не могла сопровождать дочь в Лондон, для этого ей пришлось бы покинуть поместье своего мужа, луга, заросшие клевером, вязовые и буковые рощи. Территория поместья была обнесена живой изгородью из кустов жимолости, крушины и акации для защиты от ветров.