Да, она действительно очень деловая женщина.

Покрутив головой, чтобы отделаться от навязчивых воспоминаний, он осторожно кашлянул. Брианна вздрогнула от неожиданности и повернулась к нему.

— Тайлер, — воскликнула она, — а я и не слышала, как ты вошел!

Он не стал говорить, что стоит тут уже минут пять, вспоминая, какими они были девять лет назад.

— Что это будет? — спросил он, пытаясь завязать беседу.

Она взяла ткань с колен, внимательно осмотрела шов, который только что прострочила, приколола кусочек ткани булавкой и только после этого подняла голову и посмотрела на него.

— Платье.

К его удивлению, она покраснела. И снова склонилась над работой.

— Так ты устроил свою кобылку?

— Да. — Он вошел в комнату. — Мне кажется, что Юстиция освоится в табуне здешних лошадей.

Брианна настороженно посмотрела на него.

— Что-то ты такой притихший? Настороженное выражение на ее лице его несколько позабавило, и он усмехнулся:

— Неужели я похож на злодея из плохого фильма о Диком Западе?

Поднявшись, она прошла через всю комнату, чтобы надеть недошитое платье на стоявший в углу манекен.

— Сегодня утром ты вел себя именно так.

— Согласен, я погорячился и наговорил лишнего. Но если ты ждешь от меня извинений, их у меня нет.

— Разумеется, нет. — Она искоса посмотрела на него. — Ты всегда считал, что все перед тобой виноваты!

Он должен понять, что ей будет нелегко признать его своим компаньоном.

— Послушай, Брианна, в наших отношениях есть определенные сложности, но я не для того вернулся, чтобы воевать с тобой. Я только хочу, чтобы со мной поступили по справедливости, и, как мне кажется, здесь мы пришли к обоюдному согласию.

— Ясное дело, — сказала она довольно резким тоном.

Он вздохнул и начал ерошить свои волосы.

— Я долго размышлял и пришел к выводу, что у нас нет другого выхода, как помириться и поладить. Так будет лучше для всех нас.

Она возилась с воротником и рукавами нового платья.

— Хорошо, — буркнула она.

— Ну так что, по рукам? — сказал он, протягивая ей ладонь.

Брианна пожала ему руку и в то же время незаметно перекрестила за спиной пальцы другой руки.

— По рукам, — нехотя сказала она. Нет, она не в состоянии отдать все, чего она добилась такой ценой, этому человеку!

— Вот видишь, это совсем нетрудно, — сказал он, улыбаясь.

— Ничуть, — ответила она с натянутой улыбкой.

— Вот и хорошо. — Он сел на стул у окна, сначала взяв с него подушку с узором из персиков и ярко-зеленых листьев. — Раз мы пришли к согласию, я хочу поговорить с тобой о моей половине ранчо.

Брианна вся внутренне подобралась. Ей не хотелось говорить об этом, пока она не решила, что делать с Тайлером и ранчо. Она заранее раздражалась, представив, как он будет вмешиваться в то дело, которое она, ценой невероятных усилий, спасла от гибели, имея всего двести долларов, которые выручила за свою разбитую «тойоту». Оставшись одна с ребенком на руках после смерти Бойда, она была в отчаянии. В это ранчо она вложила всю свою душу! Кроме него, у нее больше ничего не было. Ранчо было единственной ценностью, которую она оставит Даниэлю.

— Что? — словно очнувшись от своих мыслей, сказала она, подкалывая булавками подол платья. — Ты хочешь разделить ранчо прямо посередине? Себе взять восточную часть, а мне отдать западную?

— Ну, это было бы идеальным решением вопроса, — согласился он, держа в руках яркую подушку и теребя край ее оборки. — Но это недостижимо. Я хочу участвовать во всем, что происходит на ранчо, просмотреть все бухгалтерские отчеты.

Бомба наконец взорвалась! Рука, потянувшаяся за булавкой, дрогнула, коробочка с булавками опрокинулась, и все булавки разлетелись по полу. Брианна, проклиная себя за оплошность, лихорадочно подбирала в уме вескую причину, чтобы отвадить Тайлера от любимого ранчо.

— Ты… не сможешь! — выпалила она и вся сжалась от отчаяния.

Он удивленно поднял брови.

— Почему? Ты хочешь что-то скрыть от меня?

— Нет, что ты! — воскликнула она, покраснев. Она подбирала булавки с пола, морщась, когда они впивались ей в пальцы. Боже мой!

Надо что-то делать!

Она встретилась с ним взглядом, стараясь понять по выражению его глаз, что он задумал.

— Я только что отдала их бухгалтеру, чтобы он подготовил отчет за три месяца. Я должна иметь точное представление о финансовом состоянии ранчо, раз тебя это так интересует.

— Пусть это и станет началом нашего совместного ведения дел, — предложил Тайлер.

Она выпрямилась, пытаясь изобразить на дрожащих губах некое подобие улыбки.

— Хорошо. Бухгалтерские книги мне вернут примерно через неделю, — сказала она. Выиграть время — вот ее главная задача сейчас.

Он кивнул.

— Этот отчет поможет мне войти в курс дела.

— Вот видишь, как все хорошо получилось. Пойду соберу на стол, — ухватилась она за спасительную мысль.

— А я пойду приму душ.

Через пять минут они снова встретились — на кухне. Тайлер достал из холодильника чай и, налив себе стакан, сел за стол, пока Брианна ставила противень с бисквитами в духовку, чтобы слегка их подогреть. Взяв глиняный горшок с тушеной морковью и картошкой и тушеное мясо, она стала раскладывать их на тарелки, стараясь не думать о бухгалтерских книгах, которые обещала показать Тайлеру.

Тут вошел на кухню Даниэль, бросил быстрый взгляд на Тайлера и сел напротив него. Через несколько минут все наконец принялись за ужин.

— Даниэль, я видел, как ты скакал на своем Файэро, — сказал Тайлер, добавляя себе тушеной картошки. — Ловко ты с ним управляешься!

Положив кусочек моркови в рот, Даниэль взглянул на Тайлера своими ясными голубыми глазами.

— Ну и что?

Какой ершистый, подумал Тайлер, поливая соусом мясо и картошку.

— А вот что. Я подумал, может, тебе будет интересно научиться объезжать молодых лошадей?

— А тебе не кажется, что Даниэль еще слишком мал для этого? — спросила Брианна, не скрывая своего недовольства.

— Нет. — Тайлер посмотрел на нее и не мог понять, что ее так испугало. — Как только я научился сидеть в седле, Лэндон сразу же стал меня обучать этому ремеслу.

Даниэль взглянул на мать, потом на Тайлера.

— У меня нет на это времени.

— Понятно. Если передумаешь — скажи. — Тайлер догадывался, что мальчик просто боится его. И решил разобраться, в чем тут дело.

Глава 4

— Не помешаю? — спросил Тайлер, выйдя из дома на темную веранду и закрыв за собою дверь.

Брианна сидела на качелях, висевших на веранде, и тихо покачивалась. Она не спешила с ответом.

— Обещаю: кусаться не буду, — пошутил он и направился в ее сторону.

— Я бы хотела побыть одна.

— Я понимаю, но нам столько еще надо обсудить! — возразил он, садясь рядом с ней на качели, которые под его тяжестью угрожающе заскрипели.

— Что же, например? — спросила она.

— Ну, скажем… у тебя есть кто-нибудь? Она недоуменно посмотрела на него, не веря своим ушам — настолько дерзким был его вопрос.

— Если бы даже и был, тебе какое дело?

— Если бы… — сказал он самодовольным тоном, играя с ее тугой косой, свисавшей вдоль спины. — Значит, никого нет.

И она могла бы задать ему такой же вопрос из простого любопытства. Выхватив у него свою косу, она перекинула ее через плечо. За девять лет он мог бы даже жениться!

— А как ты, Тайлер? У тебя есть девушка или жена? — насмешливо спросила она, хотя вся внутренне сжалась, ожидая ответа.

— Нет, девушки у меня нет, но однажды я чуть не женился. Но это было очень давно.

Она подобрала ноги на качели и обняла колени.

— Я поняла, почему ты уехал — потому что твой отец закрыл выездку молодых лошадей…

— Лэндон мне не отец, Брианна, — перебил он ее. Внезапно он поднялся с качелей, подошел к перилам и облокотился на них. — Я незаконнорожденный. Я даже не знаю, кто был моим отцом, а моя мать исчезла, не дождавшись, когда я начну обходиться без подгузников.

— Я знаю, что Лэндон тебе неродной отец, но ведь он воспитал и вырастил тебя, — сказала она. — Что бы ты ни говорил, он любил тебя как родного сына.

— Он отстранил меня от выездки лошадей, даже не выслушав меня, — возразил Тайлер.

— Выездка лошадей приносила одни убытки. Закрыв это дело, он хотел спасти поместье от разорения. Его решение было продиктовано хозяйственной необходимостью, а не плохим отношением к тебе лично!

А в действительности так оно и вышло, и мечта Бойда выжить меня с ранчо осуществилась, подумал Тайлер. Но разве может он сейчас сказать Брианне, что Бойд подделывал записи в бухгалтерских книгах?

— Откуда ты знаешь, что думал Лэндон? — спросил Тайлер.

Брианна поднялась с качелей и подошла к колонне, где стоял Тайлер.

— Мы с твоим отцом очень подружились за два года, когда я стала его невесткой. Он не мог понять, почему ты уехал. И все ждал тебя. Он надеялся, что наследство заставит тебя вернуться на ранчо, которое принадлежит тебе по праву.

— Представляю, как это «обрадовало» Бойда! — воскликнул Тайлер с презрительной усмешкой.

— Бойд был самонадеянным эгоистом, и ранчо ему нужно было для удовлетворения своего честолюбия. Он ненавидел тебя лютой ненавистью за то, что Лэндон тебя любил. — И стать его женой он предложил мне исключительно из ненависти к тебе, потому что я ждала от тебя ребенка, добавила она про себя.

— Бойд всегда видел во мне соперника, — сухо сказал Тайлер.

— Ох, Тайлер, почему ты тогда не вернулся или хотя бы не позвонил? — печально проговорила она, тяжело вздохнув.

— Я возвращался, — возразил он, пристально глядя ей прямо в лицо.

— Ты возвращался?! — воскликнула она. Он кивнул, глядя куда-то вдаль.

— Я был очень зол на Лэндона. И уехал, чтобы доказать ему, что он поступил со мной несправедливо и что я добьюсь успеха без его помощи. Когда же остыл, то решил вернуться и спокойно поговорить с ним, но было уже слишком поздно.