— Он пил всю ночь, — рассказывала Брианна, — пьяным сел за руль своего грузовика и на полном ходу врезался в дерево. — Она чертила пальцем какие-то узоры на столе, стараясь заглушить воспоминания той ночи. — Если бы он пристегнул ремень безопасности, может, все бы и обошлось. Шериф сказал, что Бойд умер мгновенно.

— Мне очень жаль, — тихо сказал Тайлер с искренним сочувствием. — Мне следовало бы быть здесь…

— Тебе бы непременно сообщили и о смерти твоего отца, и о смерти Бойда, если бы знали, где ты, — проговорила она дрожащим голосом.

— Что же ты меня не искала?

— Мы искали! Лэндон приказал своим адвокатам найти тебя, но ты так часто переезжал, что невозможно было за тобой угнаться.

— Когда мы сможем разобраться с моей половиной наследства? — спросил он решительным тоном. — Или ты хочешь подождать и посмотреть, не собираюсь ли я снова в дорогу?

Брианна вздрогнула, увидев, каким грозным стало его лицо и как он навалился на стол, упершись в столешницу сжатыми в кулаки руками.

— Разумеется, я собиралась сказать тебе о твоем наследстве, — оправдывалась она. — Но я все никак не привыкну к мысли, что ты наконец-то вернулся через столько лет!

На лице Тайлера промелькнуло слабое подобие улыбки.

— Позволь я избавлю тебя от беспокойства по поводу моего наследства. Дело в том, что я получил письмо от адвоката Лэндона, в котором он уведомил меня, что половина ранчо — моя. Я требую предоставить мне мою долю наследства.

Брианна чуть не задохнулась от гнева. Вскочив со стула, она быстро обогнула стол и подошла к Тайлеру.

— Скажите на милость, он требует! — проговорила она с нескрываемой издевкой в голосе. — За все девять лет своего отсутствия ты ни разу не поинтересовался, как идут дела на ранчо! Все это время я учила твоего братца управлять имением… Я сделала все, чтобы спасти дом и ранчо от полного банкротства… А чего мне стоило добиться, чтобы Даниэль стал Уитмором на законном основании! — выпалила она и тут же осеклась.

— Я требую отдать то, что мне принадлежит по праву! — Тайлер не придал значения ее последней фразе.

Подавив внезапно вспыхнувшую ненависть и немного успокоившись, она решила объяснить ему, как обстоят дела на самом деле.

— Послушай, Тайлер, — уже спокойно проговорила Брианна, — хочешь знать правду о своем наследстве? Так вот, ты богач только на бумаге, а на деле — бедняк! Богач без цента в кармане!

— Что, черт возьми, ты хочешь этим сказать?

— Ранчо приносит постоянный доход, достаточный, чтобы платить по счетам, но в банке, к сожалению, немного денег! — объяснила Брианна. — Потому что восемьдесят процентов прибыли уходит на содержание самого ранчо.

— Объясни, пожалуйста, — сказал он, помрачнев.

Ослепительная улыбка озарила ее лицо.

— Вот уже три года, как я управляю ранчо. Он стоял и смотрел на нее пристальным, изучающим взглядом, становясь все мрачнее и враждебнее. У Брианны екнуло сердце. Сейчас он ее ударит, подумала она. Брианна попятилась, втиснувшись в угол между буфетом и столешницей.

— Я буду управлять твоей половиной ранчо и защищать твои интересы, пока ты будешь отсутствовать, — предложила она осторожно.

— Надо же как удобно! — сказал он, упершись в столешницу руками слева и справа от нее. — Должен заметить, что твое предложение звучит очень… разумно.

— Конечно, разумно! — Она отпрянула назад, но бежать было некуда — она оказалась в ловушке. — Обещаю тебе, я сделаю все возможное, чтобы твоя часть ранчо приносила еще большую прибыль.

— Ты сможешь, не сомневаюсь, — сказал он, улыбнувшись, отчего в его глазах засверкали синие искорки. — Это было бы идеальное решение вопроса, не так ли. Бри? Ты по-прежнему управляешь всем ранчо, а я делаю ноги, чтобы не мешать тебе. Лучше не придумаешь!

Она покачала головой и собралась что-то сказать, но он прижал палец к ее губам.

— Одно плохо: я не собираюсь никуда уезжать, — сказал он. — И не пытайся меня уговаривать.

— Я и не собираюсь, — возразила она глуховатым голосом, потому что он так и не убрал палец с ее губ.

— Нет, собираешься. — Он провел пальцем дальше, по ее подбородку, и она вздрогнула от такой наглой ласки. — У меня есть великолепный план, как прославить «Угодья Уитморов». Если бы ты согласилась сотрудничать со мной, мы добились бы большого успеха.

— Черт возьми, Тайлер, ты не имеешь никакого права надеяться на помощь с моей стороны. Ты уехал, и девять лет от тебя не было ни слуху ни духу. Хоть бы раз написал или позвонил мне, чтобы я знала, что у тебя все в порядке!

— Я считал, что в этом нет необходимости, — проговорил он презрительно. Отойдя от нее и направившись к двери, с середины кухни обернулся и тихо сказал:

— А ведь ты обещала стать моей женой. Помнишь, Брианна?

У нее перехватило дыхание и закружилась голова. О да, она помнит — сначала сладостные обещания, потом разбитое сердце и безысходное отчаяние.

— Ты мог бы предупредить меня! Но ты исчез, ничего не сказав. — Она ждала его, но дни складывались в недели, а от Тайлера не было никаких известий. И она поверила Бонду, когда тот сказал, что Тайлер никогда не вернется. В конце концов, Тайлер так и не дал о себе знать.

— Что-то не похоже, чтоб ты скучала без меня. И полугора месяцев не прошло, как я уехал, а ты уже выскочила замуж за Бойда.

— У меня не было… — «Выбора», — чуть не сказала она, но вовремя остановилась. Как ему объяснить, каково ей было тогда, восемнадцатилетней девчонке, одинокой, испуганной, обнаружившей, что она беременна, и понимавшей, что у ее ребенка не будет никакого будущего? Тайлер не оставил ей другого выхода, кроме того, которым она воспользовалась. Когда она обратилась за помощью к родному отцу, тот с презрением оттолкнул ее, лишив последней надежды. И она призналась Бойду, что ждет ребенка, и он предложил единственно возможное решение.

Да, только безысходное отчаяние заставило ее выйти замуж за Бойда, и она заплатила за свое решение сполна, принеся в жертву не только свою гордость.

— Бри, так чего у тебя не было? — настойчиво выспрашивал Тайлер. — Никого, кто бы согрел твою, постель? Да, мисс Тейлор — миссис Уитмор, вы одолели крутой подъем — от жизни среди оборванцев до собственной половины богатого поместья. Для достижения успеха нужно было всего ничего — отдаться родному сыну владельца ранчо.

Брианна на всякий случай скрестила руки на груди, опасаясь, что влепит ему полновесную пощечину. Его слова резали острее бритвы, превращая то, что еще теплилось в ее душе, в мелкое крошево. Но когда она осмелилась взглянуть ему прямо в глаза, опасаясь, что он обрушится на нее с новыми обвинениями, то увидела такую боль и обиду, какую испытывала сама и какую не предполагала обнаружить в этих жестоких глазах.

Она повернулась к нему спиной, не желая продолжать пререкания, так как ничего, кроме страданий, они не принесут. Прошлое стало прошлым. Ничто уже не сможет изменить их отношения, какие бы веские оправдания своего поспешного замужества она ни приводила. Через образовавшуюся пропасть мосты навести невозможно. Никогда.

Будет лучше, если она займется песочным печеньем, каждый квадратик которого надо завернуть в целлофан., Методично, раз за разом, она отрывала полоску целлофана, укладывала на серединку квадратик печенья и, завернув, отодвигала в сторону.

Тайлер сидел, обхватив голову руками. Он и не предполагал, что их разговор превратится в жаркую баталию.

Если так будет и дальше, не пройдет и недели, как они прикончат друг друга.

Сидя на стуле, он подался вперед и уперся локтями в колени.

— Были ли какие-нибудь ограничения в завещании Лэндона? — спросил он, возвращаясь к прерванному разговору.

Она продолжала заворачивать печенье, даже не взглянув на него.

— Нет. Половина поместья принадлежит тебе на законном основании.

Она взяла посудное полотенце и обернулась к нему. Ее глаза выражали полную покорность.

— Завтра я позвоню Джеду и договорюсь с ним о вашей встрече, чтобы он официально ввел тебя во владение твоей долей поместья.

Они заключили довольно хрупкое перемирие.

— Спасибо. Я хотел бы все уладить как можно быстрее.

Она кивнула, и они долго глядели друг на друга, только тиканье стенных часов нарушало тишину, воцарившуюся в комнате.

— Ты надеялась, что я никогда не вернусь? — выпалил он, рискуя разрушить установившееся согласие.

— Да, — прошептала она, комкая полотенце в руках.

Причины уточнять она не стала.

Глава 3

Джаспер Ролингз стремительно вбежал в кухню и огляделся. Его зеленовато-карие глаза потеплели, рот расплылся в широкой улыбке, лицо радостно просияло под полями видавшей виды кожаной шляпы, как только он увидел Тайлера.

— Ну, будь я трижды проклят! — воскликнул Джаспер и бросился через всю кухню к Тайлеру. — Я сначала не поверил своим ушам, когда Даниэль сказал, что приехал дядя Тайлер. Вот моя Бетти обрадуется!

Они обменялись крепкими рукопожатиями и обнялись. Тайлер был несказанно рад этому человеку, который был неотъемлемой частью «Угодий Уитморов» вот уже более тридцати лет.

— Джаспер, да ты совсем не изменился! — воскликнул Тайлер.

Джаспер лишь усмехнулся. Он смотрел на Тайлера, словно все еще не веря своим глазам.

— Слышу, говорят, что у нас гость, только я сразу не поверил, что это действительно ты. Добро пожаловать домой, Тайлер.

— Спасибо. Дома так хорошо! Брианна решила воспользоваться случаем и хотя бы ненадолго избавиться от Тайлера.

— Джаспер, ты поможешь Тайлеру подыскать место для его лошади? Я бы сама помогла, да у меня сегодня дел выше головы.

— Не беспокойтесь, миссис Брианна. Я сделаю это с превеликим удовольствием, — ответил Джаспер, не сводя глаз с Тайлера. — Я все еще не могу поверить, что ты вернулся. Ты, должно быть, слышал, что получил наследство?

Тайлер взглянул на Брианну.