— Нет, Сал, я не пьян. Так, выпил пару стаканчиков с горя. Видишь ли, у меня проблема с наличными. Не выручишь ради старой дружбы, а?

— Ради старой дружбы? Ты и так выудил у меня столько, что я не понимаю, как у тебя язык поворачивается просить!

— Салли, мне нужны деньги. А раз ты обзавелась богатыми друзьями, которые подвозят тебя до дому в шикарных машинах, несколько сотен фунтов для тебя не проблема. Или это любимый папочка платит за твой атлас и кружева? Раз так, попроси у него взаймы. — Руки Ричарда скользнули в халат и жадно прильнули к груди Салли.

Она гневно оттолкнула его.

— Уходи! Сейчас же уходи, Ричард! И если захочешь поговорить, в следующий раз не забудь позвонить заранее! Но если ты думаешь, что я дам тебе денег, то сильно ошибаешься. За эти годы ты получил от меня больше чем достаточно!

— Мы еще посмотрим, Сал, — нагло ответил Ричард, потирая плечо, которым он ударился о косяк. — Я просил всего несколько сотен. Или, если тебе так больше нравится, можно продать дом.

— Пошел к черту! — крикнула Салли и захлопнула дверь перед его носом.


Сколько она просидела, повернувшись спиной к двери, Салли не знала. Знала только, что у нее колотится сердце, а по щекам текут слезы. Пробивавшийся снаружи свет уличного фонаря окрашивал ее халат в розовые тона.

— Ублюдок! Ублюдок! — содрогаясь от рыданий, бормотала она. — Как он смел? Я не стану продавать дом!

Внезапно розовые зайчики исчезли. Свет заслонила выросшая у входной двери мужская фигура, и Салли окаменела. Ричард! Только без паники! Не нужно открывать дверь. Он вдребезги пьян и скоро уйдет.

Но звонок дребезжал так настойчиво, что вскоре у Салли зашумело в ушах. Стало ясно, что он не уйдет без разговора. Она собралась с духом, приоткрыла дверь и злобно выпалила:

— Ричард, кажется, тебя послали к черту! Убирайся немедленно, а не то…

— Салли, дорогая, у вас все в порядке? Роз показалось, что она видела вашего бывшего мужа, прятавшегося в тени.

Дверь медленно открылась, и в прихожую вошел Хью Баррингтон. Салли опустилась на нижнюю ступеньку лестницы, закрыла лицо руками и зарыдала в голос.

— Извините… я думала… что это Ричард… он хотел…

— Все нормально, — шепотом заверил ее Хью. — Я вас понимаю. — Он сел рядом и нежно обнял вздрогнувшую женщину. — Все хорошо. Ричард ушел.

— Вы уверены?

— Абсолютно. Я видел его, когда подъезжал.

— Но почему вы вернулись?

— Роз всполошилась. Ей почудилась в темноте тень Ричарда. Каюсь, я подумал, что ей ударило в голову вино Лилиан, но все же для очистки совести решил проверить. Я приехал бы раньше, но у Доналда душа горела поговорить о футболе.

Салли слабо улыбнулась.

— Спасибо. Это очень любезно с вашей стороны.

— Ну вот, так-то лучше. А теперь позвольте вам предложить мой платок. Разве не это требуется от рыцаря, заставшего свою даму в расстроенных чувствах? — Он протянул Салли крахмальный носовой платок, красовавшийся в верхнем кармане пиджака, но не сделал ни малейшей попытки разомкнуть объятия.

Так они молча сидели некоторое время, и постепенно Салли почти успокоилась.

— Знаете, на мой вкус, тут, в прихожей, холодновато. Может, перейдем в место потеплее? — предложил Хью.

Салли высвободилась, провела его в гостиную и зажгла газовый камин.

— Извините за беспорядок, — сказала она, отодвигая в сторону лежавшие на диване бумаги. — Я готовилась к семинару. Хотите чашечку кофе?

— После такого расстройства вам неплохо бы выпить бренди.

— О нет! Сегодня я и так достаточно выпила. Да и бренди у меня нет. Могу предложить виски.

— Ни в коем случае! Только чай. — Видя удивление Салли, Хью продолжил: — Вечером я предпочитаю чай кофе. А кроме того, вино Лилиан способно испортить любой желудок.

— Да ведь вы его не пили!

— Так вы все-таки заметили, что я вылил вино в герань? Я не был в этом уверен. Только почувствовал, что за мной кто-то наблюдает. Спасибо, что промолчали.

— Разве я похожа на болтушку? Жалею, что не сделала то же самое. Боюсь, мы с Роз слишком увлеклись.

— Да, пожалуй.

Не желая вспоминать о разговоре, который начался в ту минуту, когда они с Роз «увлеклись», Салли ухватилась за удобный предлог и поставила чайник.

— Индийский, «Эрл грей», укропный или жасминовый?

— «Эрл грей» будет в самый раз. Оставим овощи и фрукты Лилиан Хоутин. О Боже, у скольких людей завтра будет болеть голова! Вы видели Мюриел? Никогда не думал, что она может столько съесть и выпить. Что случилось? Впечатление такое, будто вы увидели привидение.

— О Небо! — Салли перестала размешивать чай, и долька лимона медленно поплыла по кругу. — Взгляните на свою рубашку!

— Рубашку?

— У вас на рубашке пятно от моей косметики! Должно быть, когда вы давали мне носовой платок, я… Что скажет миссис Баррингтон?

— Ну, поскольку она уехала, то не скажет ничего. А вот миссис Барт…

— Кто это?

— Приходящая домработница. Она стирает белье.

Салли похолодела. А вдруг эта миссис Барт скажет Серене, что Хью пришел домой в рубашке, испачканной тушью для ресниц! Даже если Роз права и они заключили соглашение… Нет, этого допустить нельзя!

— Позвольте мне замыть пятно.

— Салли, в этом нет никакой необходимости. У меня полно рубашек.

— Мистер Баррингтон, пожалуйста! Ради моего спокойствия! Я застираю ее и высушу у камина. Это не займет много времени.

Хью посмотрел в умоляющие, полные слез голубые глаза под растрепанной челкой и сдался.

— Ну ладно, но, уверяю вас, это совершенно лишнее.

Баррингтон снял пиджак и положил его на диван. Салли тревожно посмотрела на лацкан.

— Наверное, пиджак тоже надо почистить. На лацкане остались следы румян!

— Может, возьмете заодно и брюки? — пошутил он.

Пока Хью расстегивал рубашку, Салли потянулась за гиджаком и вдруг спохватилась. Ведь боссу придется довольно долго просидеть у нее на диване обнаженным до пояса!

— Подождите! — воскликнула она и метнулась к двери. — Сейчас я принесу вам что-нибудь надеть!

Услышав ее торопливые шаги по лестнице, Хью слегка улыбнулся. Через минуту запыхавшаяся Салли принесла хлопчатобумажное кимоно длиной до колена.

— Ничего другого я не нашла, мистер Баррингтон. Ричард забрал все свои вещи.

Хью повернулся к ней спиной, снял рубашку и накинул кимоно.

— Ну что? — спросил он. — Надеюсь, я не выгляжу попугаем, как Эдит в ее гавайке?

Их глаза встретились, и Салли смущенно хихикнула.

— Теперь, когда я надел ваше кимоно, а вы собрались стирать мою рубашку, может быть, вы станете называть меня Хью? Я был бы счастлив.

Салли кивнула и понесла рубашку и пиджак на кухню.

Услышав шум льющейся воды, Хью сел и погрузился в чтение доклада на предстоявшем Салли семинаре по управлению людскими ресурсами. Немного погодя она появилась с рубашкой, аккуратно завернутой в чистое белое полотенце, опустилась на колени перед камином и стала похлопывать по свертку. Это напомнило Хью шведский массаж, который ему делали несколько лет назад.

— Что вы делаете?

— Сушу вашу рубашку. Идеальный способ удалить лишнюю влагу. Я научилась этому в университете. Если срочно нужны чистые колготки и нижнее белье, ничего лучшего не придумаешь. — Салли испугалась, что сболтнула лишнее, и вспыхнула. — Наверное, у вас никогда не было такой необходимости.

— Да уж, — улыбнулся Хью. — Во-первых, я не ношу колготки, а во-вторых, не замечал, чтобы этим способом пользовалась миссис Барт. Надо будет рассказать ей. Хотя она никогда не торопится, впрочем как и я.

Тут Хью тоже опустился на колени, нежно провел рукой по волосам женщины и обнял ее.

— Салли моя милая Салли…

Повернувшись спиной к огню, Салли ощутила, как губы Хью бережно коснулись ее глаз, щек и прильнули ко рту. А потом он медленно опустил ее на пол.

Выбитая из колеи вином, головной болью и тем, что ей довелось услышать вечером, Салли пыталась справиться с мешаниной в голове. Что там Роз говорила про Хью Баррингтона?

— Не могли бы вы… — Следовало решительно сказать «нет». Неужели ей мало Ричарда? Но не губы Ричарда касались ее шеи, не руки Ричарда ласкали ее тело. Это был Хью Баррингтон, и его прикосновения возбуждали Салли. Но ведь он ее босс!

Салли вырвалась из его объятий и села.

— Нет! Нет! Мы не должны! Вы мой босс. Это нехорошо не здесь, — бессвязно пролепетала она.

Баррингтон молча смотрел на нее и не делал новых попыток обнять. Не в силах выдержать его пронизывающий взгляд, Салли отвернулась и запахнула ворот халата. Кимоно комком лежало на диване. Хью протянул к нему руку.

— Пожалуй, мне лучше надеть пиджак.

— Я поглажу вам рубашку, — торопливо сказала она.

— Не нужно. Пусть останется как есть.

Но она уже исчезла, воспользовавшись кухней как убежищем, а гладильной доской — как средством для защиты от дальнейших поползновений. В желтоватом свете люминесцентной лампы кухня казалась неказистой. Хью вспомнил слова Салли о том, что Ричард никогда не доводил дело до конца. Свидетельства ее правоты были налицо.

Пока бледные, дрожащие руки Салли тщательно гладили белую батистовую рубашку, Хью смотрел на облупившиеся стены, недокрашенные кухонные шкафы и дверь. Гостиная с потертым ковром и допотопным газовым камином была немногим лучше. Странно. Он щедро платит ей. Кажется, она говорила, что Ричарду нужны деньги. Неужели все жалованье Салли уходило на поддержку непутевого бывшего мужа? Хью ощутил вспышку гнева, но тут Салли протянула ему рубашку. Не давая ей возможности отстраниться, он быстро взял ее за руки.

— Салли, выслушайте меня. Я хочу сделать вам предложение. Вы сказали, что Ричард приходил за деньгами. Если я могу вам помочь…