– Папа! Прекрати глупить.
Открывается задняя дверь, и в кухне появляется Уэс. Его волосы взъерошены, на нем та же рубашка, в которой он был всю прошлую ночь.
– Доброе утро! – говорит он, приветственно махая. – Как дела у Марго и Анны?
Мама вкратце рассказывает ему, но Уэс по-прежнему стоит у двери, рядом с доской свиданий.
– Хочешь кофе? – спрашиваю его.
Он качает головой.
– Нет, я только зашел сделать одну вещь. – Уэс хватает тряпку с кухонного стола и стирает зашифрованное объявление бабушки о вчерашнем свидании. Потом берет маркер и пишет:
Новогодний обед.
Капуста – к богатству.
Спаржевая фасоль – к удаче.
Ужин в соседнем доме в 18:00.
(Но до этого я хочу погулять с тобой.
Только сначала приму душ.)
Он оборачивается – и я вижу, что он немного стесняется моих родителей, но все равно подмигивает мне и говорит:
– Зайду за тобой через час?
Я согласно киваю и прячу улыбку за чашкой кофе. Он убегает.
– Какой симпатичный парень! – говорит мама.
– А его родители будут дома, когда вы будете там? – спрашивает отец.
Я встаю из-за стола и целую их обоих в щеку.
– Пойду, приму душ. Люблю вас.
Выходя из комнаты, слышу, как мама говорит:
– Ты выглядишь по-настоящему счастливой, Соф!
Я широко улыбаюсь ей:
– Так и есть.
Три месяца спустя
Плач Анны через динамики врывается в мою машину, и я едва могу расслышать за ним голос Марго:
– Что? – в третий раз переспрашиваю я.
Я слышу какую-то возню и потом громкое чмокание.
– Ой, прости, – говорит она в наконец-то наступившей тишине. – Она ведет себя так, будто изголодалась до смерти, хотя я кормила ее всего час назад, но, видимо, вот такая она жадная маленькая девочка.
– Ой, Марго, это уже слишком. Мне не нужны все эти подробности.
Я еду по трассе, направляясь в Шривпорт, как и каждую пятницу три последних месяца. Мы по-прежнему постоянно переписываемся с Марго, и теперь, слава богу, на фотках моей племянницы, которые она мне присылает, Анна – красивая и очень упитанная девочка. Трудно представить, что это тот же ребенок, который при рождении не весил и шести фунтов[9].
Но это наше время для разговоров. Целых тридцать минут, которые прерываются только на кормление Анны.
– Значит, вы вместе приезжаете в конце следующей недели, да?
– Да, мама разрешает мне выехать пораньше, так что мы сможем быть к ужину.
– Окей, не можем вас дождаться! И этот костюмчик, который ты прислала Анне, восхитительный, но она так быстро растет, что через месяц, наверно, уже не влезет в него.
– Зато у меня будет повод купить ей что-нибудь другое. – Мы болтаем до тех пор, пока я не подъезжаю к бабушкиному дому.
– Ну все, я приехала. Напишу позже, – говорю я.
– Отдыхай и присылай мне фотки, чтобы я знала, что вы делаете, – говорит Марго перед тем, как повесить трубку.
Те полторы недели, которые я провела здесь на Рождество, изменили всю мою жизнь. Я поняла, насколько мне нужна моя семья… и этот классный парень из соседнего дома… Так что теперь каждую пятницу я приезжаю сюда и каждую субботу работаю с Уэсом, Оливией и Чарли в магазине. И почти каждый раз Оливия, Чарли и Уэс едут со мной в субботу в Минден, и мы гуляем там с Эдди и другими моими друзьями.
Не могу дать определения нашим отношениям с Уэсом. Мы не пара, а лучшие друзья, которые целуются. Много целуются.
И каждую пятницу у меня свидание.
Нам обоим очень нравится такой расклад, потому что мы не живем в одном городе. Но мы много говорим о том, как будем жить, учась в Университете Луизианы и живя в соседних комнатах.
И каждую неделю я не могу дождаться выходных. Я взбегаю по лестнице и кричу «привет», открывая дверь. И, как всегда, меня встречает хаос, в котором дети гоняют на скутерах и скейтбордах по залу. Я слышу вкусный запах, доносящийся из кухни.
На бабушке передник с надписью «Конечно, в тебе есть место для десерта!», который тетя Келси специально сшила для нее.
– Привет! Как дела в школе? – спрашивает бабушка.
Я быстро обнимаю ее и целую в щеку.
– «Сеноритис» вышибли. Я больше не вижу в этом никакого смысла.
– Ты почти закончила! Будь сильной до конца! – подбадривает она меня.
Я иду к доске – посмотреть, что сегодня меня ждет. Улыбаюсь, прочитав слова, написанные рукой Уэса:
Погода, подходящая для просмотра кино в парке.
Будь готова к 20:00.
Ниже нарисована большая стрелка, указывающая на одеяло, и несколько вкусняшек невероятных размеров.
– О, здорово! А что показывают? – спрашиваю я.
– Что ж, тебе придется немного подождать – и увидишь!
Сначала я боялась этих объявлений, а теперь жду их с нетерпением. Уэс – не единственный, кто пишет там про наши планы. Иногда это делает Оливия, порой – Чарли, а изредка я звоню заранее и прошу бабушку написать там что-то от моего имени.
Но вечером в пятницу там всегда что-то написано, и, если только кто-то не в городе, как не будет меня в следующие выходные, мы собираемся все вместе и идем в то место, которое написано на этой доске.
Но перед свиданием всегда бывает семейный ужин.
И родственники начинают заполнять дом постоянно в одно и то же время.
Мы с Оливией накрываем на стол, а Чарли догоняет дочек тети Келси, пытаясь усадить их на высокие стульчики. У бабушки всегда еды хватает на целую роту, и дядя Ронни искоса посматривает на тарелку с канноли, словно они в заговоре против него.
Вокруг царит прекрасный хаос, и я наслаждаюсь каждой его минутой.
– Привет! – сзади возникает Уэс.
Я оборачиваюсь, и вот мы уже совсем рядом. Такое невинное приветствие, потому что вся моя семья уже в комнате, но он все-таки умудряется слегка прижать меня и несколько раз поцеловать в шею.
– Ты рано.
– Не мог больше ждать.
Да, мы долго ждали этого. Но, прильнув к нему, чтобы поцеловать его в губы еще раз, я понимаю, что оно того стоило.
Благодарности
Как всегда, спасибо моему агенту Саре Дэвис за постоянную поддержку. Эта книга удивила нас обеих!
Огромная благодарность моим издателям, Лауре Шрайбер и Ханне Алламан. Я очень признательна вам за любовь и поддержку, которые вы мне оказали. Я просто везунчик, что вы у меня есть! И удивительной команде издательства Hyperion: Дине Шерман, Мелиссе Ли, Холли Найджел, Эльке Вилла, Даниэль ДиМартино, Гаю Каннингэму, Мэри Клэр Круз и Джейми Эллюй. Спасибо вам всем за вашу большую работу.
Эль Косимано и Меган Миранда, спасибо вам за то, что были абсолютно лучшими критиками, которых только можно пожелать. Люблю вас обеих.
Доктор Стефани Сокрайдер, спасибо за то, что отвечали на все мои вопросы о том, что могло случиться с Марго и малышом. Любые возможные ошибки и вольности – только на моей совести.
Моей семье – я знаю, вы все пытаетесь отгадать, кто есть кто в этой книге, но просто знайте: для меня вы все – Чарли и Оливии. У меня было лучшее в мире детство, и некоторые мои любимые воспоминания описаны в этой книге, особенно про рождественское утро. Могла ли мама пить свой кофе еще медленнее?! Мне так повезло встретиться со всеми вами в этой жизни.
"10 свиданий вслепую" отзывы
Отзывы читателей о книге "10 свиданий вслепую". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "10 свиданий вслепую" друзьям в соцсетях.