— Случайно встретил… старого приятеля. Ничего особенного.

Бабушка недоверчиво покачала головой.

— Я что-то почувствовала, но карты сегодня оказались на редкость скрытными. Они ничего мне не сказали об этом старом приятеле.

— Этого не смогли бы предсказать даже духи твоих животных, — откликнулся Джаред, не выходя из грузовика.

— Может, и не смогли бы. — Старушка пожала плечами. — А может, они хотели, чтобы все открывалось в свое время.

Четыре года — это чертовски много времени, подумал Джаред. Слишком много, чтобы ждать еще каких-то откровений.

Единственным контактом с Авой за все это время стал один телефонный звонок, который прозвучал вскоре после ее отъезда. Но он не хотел слышать ее оправданий, не хотел знать, как и почему она предпочла ему другого мужчину.

Он включил зажигание.

— Я вернусь, — крикнул он Муне, давая задний ход. — Мне надо в последний раз повидаться с этим старым приятелем.

Джаред еле расслышал имя, произнесенное бабушкой и подхваченное ветерком, которое болью отозвалось в сердце.

— Ава Томпсон.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Из окна гостевой спальни скромного домика, который снимала ее сестра, Ава смотрела на свою дочурку Лили трех с половиной лет, весело игравшую на заднем дворе с двумя маленькими девочками из соседнего дома. Малышки возились в песочнице.

Ава почувствовала, как дрогнуло сердце при виде дочери. Лили нравилось играть на свежем воздухе, она любила шумную возню, беготню и подвижные игры с другими детьми. Но Нью-Йорк не подходящее место для девчушки, в чьих жилах течет горячая кровь и которая уже в таком раннем возрасте отличалась завидным упорством и пылкостью. В один прекрасный день эти черты характера заставят ее задуматься, кто ее отец и где он.

Ава боялась этого, но принимала как будущую неизбежность и считала, что дочь заслуживает того, чтобы знать правду.

Устало вздохнув, Ава отвернулась от окна и взяла телефонную книгу. Надо искать другое место, где можно остановиться, такое, чтобы вероятность случайно встретить там Джареда Редвулфа равнялась нулю.

— Привет. Чем занимаешься?

Ава подняла голову и увидела сестру. Под мышкой она держала коробку печенья и по стакану молока в каждой руке. Ава тепло улыбнулась.

Пока они росли, Рита всегда старалась поднять сестре настроение, если что-то приключалось — будь то резкое замечание отца или случай в предпоследнем классе, когда грудастая Тина Уайт сумела перехватить у нее роль в школьной постановке.

Но особенно забавляло и трогало Аву то, что Рита до сих пор считала, будто печенье и молоко лучшее лекарство от всякой хандры.

Рита у нас мечтательница, импульсивная и романтичная натура, подумала с нежностью Ава. А ответственный человек, практичный и осторожный, — это она. Мать была в восторге, что обе ее дочери — цельные натуры.

— Ну, так кому же ты собралась звонить? — спросила сестра, выдергивая Аву из прошлого.

— Во все мотели города.

Рита ахнула.

— Неужели ты собираешься бросить меня как раз тогда, когда я в тебе больше всего нуждаюсь?

Кроме того, теперь в городе всего один мотель, да и он битком забит приехавшими на родео. — Она поставила молоко на столик и взяла сестру за руку. — Пожалуйста, не уезжай. Прости за сегодняшнее — я вела себя ужасно.

— Ничего ужасного. Ты просто была несносной, противной и лезущей не в свое дело…

— Ладно, ладно. — Рита упала спиной на кровать. — Послушай, я тебя люблю и хочу, чтобы ты была счастлива. Четыре года назад папа поступил очень плохо и несправедливо. Я просто подумала, что если вы с Джаредом нормально поговорите, то, может быть, всем станет лучше?

Ава через силу улыбнулась.

— Большое тебе спасибо, сестричка, но ты сама видела, как он сегодня смотрел на меня. Ущерб нанесен — все кончено. — Она серьезно посмотрела на сестру. — Между прочим, ты не виновата в том, что сделал папа.

— Я могла бы помочь тебе. — Щеки Риты слегка порозовели, она отвела взгляд.

— Нет, не могла бы. Ты была еще маленькая. Ава вздохнула. — Безболезненного выхода из той ситуации не было. Если бы я ушла к Джареду, они с бабушкой оказались бы на улице. Папа мне так и пригрозил. А я не могла допустить, чтобы такое случилось.

— Знаешь, у них теперь большой дом. И никаких финансовых проблем.

— Я знаю, — негромко сказала Ава и посмотрела не печенье. — Можно мне одно?

Рита засмеялась и протянула ей весь пакет.

— Бери уж два. — Она серьезно взглянула на сестру. — Ты собираешься навестить папу, пока вы здесь?

— Вряд ли. — Ава поежилась.

— Не хочешь познакомить его с внучкой?

— Он весьма ясно выразил свои чувства по отношению к Лили.

— Но он очень изменился, когда ты уехала. Вернее, после того, как с ним произошел несчастный случай. Его сбила машина, и он сильно ударился головой. Похоже, этот удар вернул ему кое-какой здравый смысл и чуточку понимания. Мне кажется, отец действительно хочет с тобой увидеться.

Думаю, он теперь кое о чем сожалеет.

Ава решительно покачала головой.

— Я не могу так рисковать, не могу позволить травмировать Лили. Мне достаточно и одного Джареда. Именно поэтому нам и нужно остановиться где-то в другом месте.

— Да ладно тебе. Он же сказал, что не придет на свадьбу, так?

— Так.

— Тогда о чем тебе беспокоиться?

Ава пожала плечами. Джаред действительно обещал не приходить на свадьбу, а это означало, что он не зайдет за приглашением.

— Наверное, и правда не о чем.

Какое-то время они сидели рядом на кровати, ели печенье и пили молоко.

Ава схватила еще одно печенье, встала и подошла к окну. Ей даже и думать не хотелось о предложении Риты. Джаред ее теперь ненавидит. И скорее всего, после сегодняшнего разговора он к ней и близко не подойдет…

Мысль оборвалась. Ей стало нечем дышать, руки задрожали.

Сквозь оконное стекло и пыльную сетку она смотрела, как перед ней развертывается сцена, которую она тысячи раз проигрывала в своем воображении.

Лили отошла от песочницы и своих приятельниц и стояла теперь возле кустов роз, разговаривая с высоким, потрясающе красивым шайеном.

— У тебя есть лошадки?

Джаред улыбнулся симпатичной большеглазой девчушке с длинными медного цвета волосами, стянутыми в конский хвост.

— Целых семь.

День клонился к вечеру, но солнце пекло нещадно. Попить бы чего-нибудь холодненького, подумал Джаред, когда сидевшая перед ним девчушка неловко подала ему маленький стаканчик, который взяла с детского столика, стоявшего на мощенном кирпичом патио у края газона.

— Благодарю вас, мэм, — сказал он и разом осушил прохладную кисловатую жидкость.

Интересно, кто она такая? Вероятно, еще одна внучка миссис Янг, хотя она совсем не похожа на ее черноволосых малышек. Но если она из семьи Янгов, то почему она здесь, у дома Риты? Зашла в гости? Вполне возможно. Парадиз — это по-настоящему семейный город.

Помахав миссис Янг, у которой был несколько усталый вид, он посмотрел на малышку, тянувшую его за джинсы. Эта девчушка вовсе не походила на избалованную, всю в оборочках юную леди. Нет. Девочка, представившаяся ему как Лили, одетая в джинсы и тенниску, была весьма изрядно измазана землей. Это была девчонка-сорванец.

Джаред это понял сразу же, как только вошел во двор, когда она совершенно бесстрашно выпрыгнула из песочницы через довольно высокий бортик. Ей было годика три или четыре, точнее определить он не мог. Она не очень-то распространялась на этот счет, предпочитая засыпать вопросами его. Джареду ее бесцеремонность вовсе не претила, он любил детишек. Просто у него не было большого опыта общения с ними.

Лили поманила его пальцем, словно хотела поделиться большим секретом. Он нагнулся и услышал ее шепот:

— Мама читает мне книжку про яблочных лошадок. А у тебя есть яблочные?

Он кивнул.

— Две. Но скоро будет три.

— Ты хочешь купить еще?

— Нет. — Он присел на корточки. — Моя кобылка должна скоро ожеребиться.

— Как это?

— У нее родится малыш.

Девчушка радостно захлопала в ладошки.

— Малыш?

— Да, — засмеялся Джаред.

— А когда?

— Наверно, в конце этой недели.

— Ой, мне хочется посмотреть. Можно? — спросила она. — Я буду помогать. Я, когда вырасту, буду хорошо ездить на лошадках.

Между ними на траву упала чья-то тень. Джаред встал и увидел, что к девчушке подходит Ава, в глазах которой читались настороженность и беспокойство.

— Мамуля, — воскликнула Лили, улыбаясь во весь рот, — это Джаред.

Мамуля? От спазма Джареду стало трудно дышать. Так эта девчушка — ее дочь? Слово глубоко ранило его, как и мысль о том, что Ава принадлежала другому. Он знал, что она вышла замуж, но старался не думать об этом, не хотел даже мысленно связывать ее с другим мужчиной. Но теперь здесь, прямо перед ним, стояло абсолютно вещественное доказательство.

— Я знаю, кто это. Лил, — сказала наконец Ава, не сводя с него своих зеленых глаз, которые, казалось, спрашивали, зачем он здесь и когда уйдет.

Каких-нибудь двадцать минут назад он мчался по шоссе весь на взводе, готовый задать свои вопросы, готовый сразиться с женщиной, которая знала ответы на них. Но эта малышка остановила его, погасила его гнев и совершенно очаровала как это часто делала в прошлом ее мать. Впрочем, она это делала и сейчас, просто стоя на траве и глядя на него со скрещенными на груди руками.

Джаред повернулся к Лили.

— Мы с твоей мамой когда-то были знакомы.

Лили округлившимися глазами посмотрела на мать. Ава улыбнулась, потом снова уставилась на Джареда.

— Ты передумал насчет свадьбы?

— Ну, не совсем так.

Он снял шляпу и вытер пот со лба. Все шло не так, как предполагалось, к тому же он определенно не собирается допрашивать Аву в присутствии дочери. Придется сделать это в другой раз — не сегодня.