Такое прямолинейное объяснение покоробило Такера.

Когда Кейт Эдвардс только приступала к обдумыванию своего плана, она как бы невзначай поинтересовалась у начальника местной полиции Трэвиса Макмастера, много ли в последнее время освободили из тюрьмы заключенных, обвиненных по статье за убийство. Он рассказал ей, что некоторых освободили досрочно, и в том числе Такера Колдуэлла. Он отсидел шестнадцать лет вместо двадцати пяти и теперь за примерное поведение был отпущен на волю. Убийство он совершил в Файет, в сорока милях от Фолл-Ривер, и дело это прогремело на весь округ. Кейт тогда было четырнадцать лет, и она смутно помнила подробности происшествия.

Трэвис Макмастер рассказал ей, что Такер Колдуэлл – бездельник из неблагополучной семьи, приехавший на каникулы к своему дяде, тоже имевшему весьма сомнительную репутацию, убил молодого парня по фамилии Хендерсон. По странному стечению обстоятельств тот был племянником матери Джасона Траска, его двоюродным братом. Трэвис Макмастер тоже плохо помнил обстоятельства того дела, но суть была такова: Такер Колдуэлл неоднократно в присутствии свидетелей грозился убить Хендерсона и в один из дней выполнил свою угрозу. Между ними вспыхнула драка, и Такер Колдуэлл избил Хендерсона до смерти. Спустя час после убийства он явился в полицию и признался в содеянном. Кстати, явка с повинной не смягчила его дальнейшую участь. Не приди он сам в полицейское управление, его все равно бы сразу же арестовали, потому что против него свидетельствовало множество людей, и в том числе собственная мать и девушка, с которой он встречался.

Подробности, рассказанные Трэвисом Макмастером, убедили Кейт в том, что именно такой человек, как Такер Колдуэлл, ей и нужен для осуществления задуманного.

– Я свое отсидел, леди, с меня хватит!

– Но послушайте…

– Я ничего не хочу слушать! – резко бросил Такер. – Вы – сумасшедшая, вот что я могу вам сказать! Вы заявились сюда и предлагаете мне деньги за убийство человека! Но почему я должен выслушивать ваши глупости? Может быть, вы вообще из полиции!

– С чего вы взяли?

– Меня досрочно освободили, а вы пытаетесь спровоцировать меня на убийство, чтобы снова упрятать за решетку! Ваши методы мне хорошо известны!

– Но я вовсе не из полиции! Я – учительница в школе… – Неожиданно Кейт запнулась. – Точнее, была учительницей, а теперь работаю администратором в местном школьном совете.

Перемена работы тоже была связана с наивной попыткой Кейт добиться справедливости и довести дело до суда, который бы определил Джасону Траску наказание. Но все получилось иначе: Джасон Траск не только опорочил саму Кейт, разрушил ее жизнь и жизнь юной Керри, но и сумел сделать так, что весь город презирал Кейт и считал, что ей не место за учительским столом. Ее перевели в местный школьный совет, и она восприняла это как еще одну несправедливость, как доказательство того, что с ханжеской моралью, лицемерием и подобострастием по отношению к влиятельным людям бороться бесполезно.

– Мне посоветовал обратиться к вам мистер Джеймс, я вам уже говорила. Надеюсь, ему-то вы верите? Если бы я работала в полиции, он никогда бы не прислал меня к вам!

Такер Колдуэлл угрюмо кивнул.

– Надеюсь… – еле слышно пробормотал он.

Кейт охватило отчаяние, ведь Такер Колдуэлл был ее последней надеждой.

– Мистер Колдуэлл, вы сможете мне помочь? Вы убьете Траска?

– Почему вы хотите его убить? – глухо спросил Такер.

При одном упоминании о Траске Кейт напряглась.

– А вы его знаете?

– Я слышал о нем, – ответил Такер.

Кто же в Фолл-Ривер не знает могущественную, влиятельную, богатейшую семью Траск? Их самый большой и роскошный особняк в центре города, банк и страховую компанию, двери которых украшают таблички с их фамилией, школу, крупный универсальный магазин, улицу и даже парк, носящие их имя?

К тому же Такер не мог не знать о Джасоне Траске хотя бы потому, что ведь это его двоюродного брата Джеффри Хендерсона он убил шестнадцать лет назад. Тогда никто не захотел вникнуть в суть разгоревшегося скандала, понять причины вспыхнувшей драки, попытаться выяснить, что же именно произошло между двумя молодыми людьми. Весь город гневно кричал, что Такер Колдуэлл – хладнокровный убийца, и ни один человек не осмелился встать на его защиту…

– Если вам известно, что собой представляет Траск, то, я думаю, нет смысла объяснять, почему я хочу, чтобы он умер, – сказала Кейт и вдруг горячо добавила: – Поймите, он должен умереть! Должен! Ему нет места на земле…

Такер, не ожидавший столь бурного всплеска эмоций, удивленно взглянул на молодую женщину. Интересно, почему она так ненавидит Траска?.. Хотелось бы узнать, кем она ему может приходиться и почему даже одно его имя вызывает у нее столько гнева. Кто она такая, эта Кейт Эдвардс? Бывшая жена Джасона? Наскучившая бывшая подружка, жаждущая отмщения? Уязвленная болезненным самолюбием любовница, рассчитывавшая женить на себе наследника самой богатой семьи в Фолл-Ривер? Непохоже.

Такер неплохо знал Джеффри Хендерсона, а в городе поговаривали, что братья очень похожи, особенно в отношении к женскому полу. Если это правда, то Кейт не может являться ни бывшей женой Джасона, ни любовницей, ни брошенной подружкой. Такая женщина, как Кейт, вряд ли могла заинтересовать Джасона. Она – самая обыкновенная, в ней нет изюминки, да и одета Кейт уж очень просто. Джинсы, неброская блузка, твидовый пиджак неопределенного цвета. Никаких украшений, минимум косметики на лице, светлые, коротко подстриженные волосы. Напряжена как струна, лицо сосредоточенное, и кажется, что Кейт Эдвардс вообще никогда не улыбается, взгляд пристальный, пытливый… Нет, такой тип женщины, разумеется, не мог привлечь Джасона Траска – любителя эффектных элегантных дам, настоящих светских львиц! Но в таком случае, что их связывало? Не может же Кейт без серьезных причин желать смерти Траску?

Такер тряхнул головой, пытаясь избавиться от назойливых мыслей. Какое ему дело до этой женщины? Неужели он окажется так глуп, что позволит втянуть себя в еще одну грязную историю? Нет, с него достаточно. Надо немедленно распрощаться с этой странной женщиной и попросить ее навсегда забыть дорогу к его дому!

Кейт, словно почувствовав, к какому решению пришел Колдуэлл, указала рукой на конверт и быстро проговорила:

– Здесь две с половиной тысячи долларов. Это аванс. Когда работа будет выполнена, я заплачу вам еще семь с половиной тысяч, мистер Колдуэлл.

Такер удивленно поднял брови. Однако… Десять тысяч долларов. Кругленькая сумма. С такими деньгами он смог бы неплохо устроить свою жизнь… Ну, например, мог бы поехать в Южную Америку – Бразилию или Аргентину… К тому же он немного знает испанский язык, так как несколько лет сидел в одной камере с мексиканцем. Как бы он хотел оставить эту неприветливую страну и перебраться в места, где его никто не знает! Начать жизнь сначала, забыть обо всем, что с ним случилось! Как мало для этого нужно и как много! Всего лишь снова стать убийцей. Но на сей раз убийцей наемным.

Нет и еще раз нет! Даже за десять тысяч долларов Такер Колдуэлл не согласится снова очутиться в тюрьме. Пусть лучше он будет жить в этой убогой развалюхе, пусть дом, который он строит, получится похожим на собачью конуру, он ни за какие деньги не променяет свободу на призрачное счастье, купленное ценой смерти другого человека!

Такер Колдуэлл, давая понять, что решение его окончательное, надел рабочие рукавицы, подошел к грузовику и начал сгружать из кузова доски. Он молча ждал, что скажет ему напоследок эта странная женщина. Но Кейт Эдвардс тоже хранила молчание и лишь наблюдала за его работой. Наконец Такер не выдержал. Он бросил на землю очередную доску и грубо произнес:

– Вот что, леди, забирайте-ка свои деньги и возвращайтесь домой! Положите их снова в банк, принадлежащий Траску, или потратьте их в универмаге. А еще лучше… Поезжайте в Литл-Рок, найдите хорошего психотерапевта и получите у него несколько консультаций! А об убийстве забудьте! Уверяю вас, вы даже не представляете, какие последствия вас могут ожидать, если все-таки Траск будет убит.

В глазах Кейт мелькнул гнев.

– Не смейте меня учить, что мне делать, мистер Колдуэлл! – бросила она. – Я знаю, на что иду!

– Похоже, вы плохо себе представляете меру ответственности…

– Я хочу видеть Джасона Траска мертвым! – выкрикнула Кейт. – Понимаете? Мертвым! И мне хорошо известны все последствия! Знать, что его больше не существует на свете, легче, чем видеть его живым и здоровым!

– Какое же зло причинил вам Траск, за что вы его так ненавидите? – спросил Колдуэлл.

Кейт передернула плечами и сквозь зубы процедила:

– Это не ваше дело, мистер Колдуэлл.

– Вот как? Не мое дело, говорите? – усмехнулся Такер. – Вы приезжаете сюда, просите убить этого человека, вручаете мне аванс, а после этого заявляете, что это не мое дело?

Она опустила голову. Колдуэлл чувствовал, что ей непросто ответить на его вопрос, но повторил его:

– Так что же он вам сделал, мисс Эдвардс?

Кейт взглянула ему в лицо и быстро проговорила:

– Он… отвратительно поступил с человеком, которого я очень сильно люблю. И он должен ответить за содеянное!

– Кто этот человек? Мужчина?

– Нет, женщина, точнее, юная девушка. Моя родная сестра. – Голос Кейт теперь звучал глухо и печально. – Вы поможете мне, мистер Колдуэлл?

Такер мельком глянул на коричневый конверт, в котором лежали две с половиной тысячи долларов, и подумал о тех еще семи с половиной тысячах… Нет, он не будет ввязываться в это грязное дело даже за такую приличную сумму! Неужели этот старый пень Бен Джеймс действительно хочет, чтобы он убил человека и снова оказался за решеткой?

Кейт надо остыть и еще раз все хорошенько обдумать. Такие вопросы не решаются в один день, а гнев и жажда мщения – плохие советчики. Это Такер уже знал по своему печальному опыту. Убив Траска, Кейт разрушит собственную жизнь и жизнь своей любимой сестры. Неужели она не понимает таких очевидных вещей? Видимо, не понимает. Что ж, тогда Такер ей это объяснит, но не на словах, а на деле. Он возьмет аванс, даст ей время одуматься и привести в порядок мысли и чувства, а потом, когда она убедится в его правоте, просто не вернет деньги. Вот и все. И это не примитивное воровство, не подлый обман. Это разумная плата за спокойную, не отягченную комплексом вины дальнейшую жизнь молодой женщины. Она еще скажет ему спасибо, что он сумел уберечь ее от крупных неприятностей!