– Может, это волк напугал ее? – Но, снова углубившись в лес, он уловил среди деревьев блеск одежды из оленьей кожи. Спенсер снова поспешил спрятаться. Наверняка, где-то в окрестностях были индейцы, которые ненавидели белого человека так же сильно, как и день, когда он ступил на их землю.

В последний год около двадцати мятежных молодых индейцев порвали все отношения со своим племенем, презирая и отвергая решение вождя Шэйвни – О МИРЕ С БЕЛЫМ ЧЕЛОВЕКОМ. Почти месяц они неистовствовали, терроризируя общину. Сожгли три дальние фермы, вытоптали лошадьми несколько полей, угнали много скота. Но, когда на одной из ферм они убили двух мужчин, мальчика-подростка и изнасиловали двух женщин, местным мужчинам это надоело. Они собрались все вместе и устроили настоящую охоту. Одного за другим они поймали десять индейцев-разбойников и повесили.

Белый человек должен быть очень осторожным, находясь в лесу. Это была не трусость, а необходимая предосторожность. Здесь всегда присутствовал риск получить в спину пулю или стрелу.

Выждав несколько минут и не видя никакого движения в лесу, Спенсер бесшумно, как индеец, заскользил дальше. Он постарался внушить себе, что это была только индейская девушка, которая, возможно, собирала прошлогодние ягоды или собирала коренья.

Близился полдень, когда свинцовые тучи стали собираться над головой, небо стало пепельно-серым.

– Черт, – в сердцах выругался мужчина, – проклятие. Ну почему, стоит мне только выйти за порог, как тут же начинается дождь?

Тихий хруст ветки где-то рядом заставил Спенсера искать укрытие. Он опять задумался о возможности встречи с одним из отступников племени шауни, не забыв при этом тщательно проверить положение ножа в чехле. Обычно он его использовал в рукопашном бою.

Пока Спенсер стоял, буквально слившись с деревом, его начала беспокоить мысль о неизбежной опасности. Он ее чувствовал, даже не видя. С самого раннего детства он был в состоянии позаботиться о себе, зная, что не стоит пренебрегать осторожностью. Безалаберный – сам зовет свою смерть, поэтому он никогда не пренебрегал мерами безопасности.

Выждав некоторое время, он посмотрел на свои серебряные часы. Прошло уже минут двадцать. Вокруг было тихо, вроде ничего подозрительного. Вот только птицы почему-то не возобновили свои песни. Конечно, этой тишине могут быть и другие объяснения. Например, покрытое серыми облаками небо или готовый вот-вот пойти дождь.

Несколько успокоенный своими выводами, Спенсер вышел из-за дерева, и сразу же начался дождь. Огромные капли застучали по сухим прошлогодним листьям, которые ковром устилали землю.

– Черт. Я промокну насквозь, – выругавшись, он быстро побежал.

Чуть позже, он замедлил бег. Не имело смысла нестись во всю прыть, ведь на несколько миль вокруг не было ни одного места, где можно было бы укрыться от непогоды.

Вдруг на середине шага одновременно случилось три вещи. Он услышал звук выстрела, почувствовал жгучую боль на лбу и его колени подогнулись. Он лежал, совершенно оглушенный. Его щека вдавилась в грязную мокрую траву. До него четко доносился звук удаляющихся шагов.

Когда этот звук замер вдали и не стало ничего слышно, кроме падающих капель дождя, Спенсер поднял дрожащие пальцы к лицу. Они стали мокрыми от крови. Подняв голову, он увидел лужу крови в том месте, где лежала его щека. Он встал, пошатываясь, на ноги, прекрасно понимая, что должен уйти отсюда как можно скорее, и, желательно, подальше. Тот, кто стрелял в него, может вернуться для того, чтобы убедиться, что его выстрел достиг цели.

Спенсер немного постоял, борясь с головокружением, а кровь все текла и текла по его лицу. Она заливала глаза, и он почти ничего не видел. Как только шум в голове немного утих, он немедленно отправился в сторону дома, тщетно всматриваясь в окрестности сквозь завесу крови и дождя и напрягая слух.

Время перевалило за полдень, когда Спенсер, пошатываясь, подошел к дому. Он испытывал огромное облегчение оттого, что все-таки добрался. Налив в таз воды из ведра, стоящего на скамейке под окном в кухне, он открыл выдвижной ящик стола, взял кусок белой фланели и намочил ее в воде. Затем, став перед зеркалом, висевшим на стене у окна, аккуратно промыл рану.

После нескольких примочек выяснилось, что рана была поверхностной, несмотря на то, что крови было много. Когда заживет, возможно, даже шрама не останется. Спенсер продолжал прикладывать мокрую ткань до тех пор, пока кровь не прекратила сочиться. Дотянувшись до полки, он взял маленькую баночку с целебной мазью, приготовленной отцом. Обильно смазав длинную узкую рану, оставленную пулей на его лбу, он развел огонь в печке.

Молодой мужчина только что переоделся в сухую одежду и присел перед танцующими языками пламени сбоку сушились его кожаные штаны, когда двери кухни открылись.

Мгновенно выхватив нож, он обернулся. Это был его отец, а с ним – невысокий, худой мальчик-подросток. Вошедшие глядели с явным изумлением.

– Ты разве не пошел на Встречу с охотниками, как планировал? – Спросил Бен, закрывая дверь и снимая мокрую куртку.

Спенсер посмотрел на отца и нахмурился, удивляясь его воинственному тону.

«Почему у него такой беспокойный и виноватый вид?» – удивился он.

Отбросив волосы назад со своего высокого лба, он показал красный шрам, покрытый лечебной мазью.

– Я и собирался уйти сегодня утром, но около полудня получил этот подарочек от какого-то подлеца. – Он спокойно повел плечами. – Думаю, я мог бы продолжить свой путь дальше, но кровь хлестала из меня, как из заколотой свиньи, и я решил вернуться.

– Дай я осмотрю рану, – попросил старик, обеспокоенный его видом. Тщательно проверив голову сына, он с облегчением заметил:

– Если бы еще на полдюйма глубже, то ты оставил бы свои мозги на поляне.

Спенсер опустил волосы вниз, усмехаясь.

– Очень даже может быть. Ведь у меня не такой прочный черепок, как у тебя. Кто твой друг? – спросил он, решив изменить тему разговора и какое-то время внимательно рассматривая тихую фигуру, которая стояла, не шелохнувшись, с тех пор, как вошла в кухню.

Он увидел мокрые от дождя волосы, посиневшее и озябшее лицо и тощее тело в мокрых штанах из оленьей кожи, которые были ему явно велики. Спенсер вытаращил глаза от удивления, когда это «нечто» стало покрываться нервным румянцем в ответ на его наиболее забористые словечки. Это было прямым доказательством, что перед ним стоял отнюдь не юноша.

Мужчина перевел взгляд на лицо, и глаза его сузились от гнева, когда изумрудно-зеленые очи, мельком пробежав по нему, совершенно равнодушно сосредоточились на огне.

Он покраснел от досады. Впервые в его жизни женщина отнеслась к нему с таким явным пренебрежением.

«Быть так униженным, и кем? Тощим бобовым стручком! Какой-то мокрой крысой!» Это только усугубляло оскорбление.

Почти непреодолимое желание ударить ее по этому, такому равнодушному лицу родилось в душе молодого охотника. Но вместо этого он повернулся к Бену и спросил с циничной неторопливостью:

– Где ты подобрал эту драную кошку?

Кровь прилила к лицу Гретхен. Она знала, что отнюдь не красавица. Знала, что у нее короткие, неровно подстриженные волосы и тело, костлявое и тощее, но почему этот высокомерный мужчина должен быть так жесток. Она открыла рот, пытаясь как-то оправдаться, но ни слова не сорвалось с ее посиневших губ.

– Ты сравниваешь эту девушку со своими проститутками-индианками? – Гневно воскликнул Бен. Он ударил кривым пальцем прямо в грудь сына, заставив того попятиться. – Грета – внучка моего старого друга. Перед его смертью я обещал о ней позаботиться.

Ложь спокойно слетала с губ старика.

– И ты – проклятый дурак, если не способен разглядеть ее красоту. А все потому, что привык общаться только с дешевками, без конца околачиваясь в кабаке и таскаясь к любой доступной юбке.

«Как только подобные слова могли сорваться с его языка?» – Спенсер уже пожалел, что оскорбил девушку. Он никогда раньше не позволил бы указать женщине на ее непривлекательность. Но, ей Богу, ему вовсе не понравилась характеристика, которую ему дал отец. Она делала его похожим на племенного жеребца.

Поэтому, даже прося извинения, его голос звенел от обиды.

– А ты что, не мог сразу, как только вошел, сказать мне, кто она такая? Вместо этого ты с ходу наскочил на меня с вопросами, почему я не пошел на встречу.

– Ладно, не кипятись. Ты удивил меня. Я просто не ожидал тебя здесь увидеть.

Спенсер посмотрел на худенькую фигурку, дрожащую в мокрых штанах. Ему не нравилась идея постоянно иметь женщину в доме. Особенно такую, которая смотрела на мужчин так, как будто они были пустым местом.

– Где она собирается спать? – Недовольно пробурчал он, понимая, что от него ничего не зависит.

– В чердачной комнате, там, где спала твоя сестра. Я уберу ее завтра.

– Грета, – продолжал Бен, повернувшись к девушке, – давай, живее снимай мокрую одежду, пока не схватила воспаление легких.

Он протянул ей огромное фланелевое полотенце и указал жестом на полуоткрытую дверь.

– Ты можешь идти в спальню Спенсера и просушиться. Там ты найдешь женское платье из кожи. Оно висит на стене и должно тебе подойти. Одна из его подружек-индианок оставила его в постели моего сына.

Девушка взяла полотенце и пошла к двери, на которую указывал Бен, ощущая, как глаза молодого охотника буравят ей спину. Спенсер явно дал понять, что не желает ее присутствия здесь, но ей все равно. Его это не должно интересовать, ее будущее зависит не от него.

Но Грета не сомневалась, что выгонять он ее не собирался. Наконец, она обрела ДОМ. И она собиралась приложить все силы, чтобы его сохранить.

Девушка остановилась у дверей, когда Бен позвал ее.

– В сундуке под окном ты найдешь накидку. Можешь пользоваться ею ночью.

Она кивнула и открыла дверь. Комната Спенсера была похожа на кухню и зал. Такая же просторная и безупречно чистая. В ней было мало мебели, тем не менее, здесь был сундук, о котором говорил Бен. Была здесь и кровать, сбоку которой расположился маленький стол, на котором стоял подсвечник со свечой. Пол из кедровых досок был голым, за исключением темно-голубого пледа возле кровати. Одежда молодого мужчины была развешана на крючках, прибитых к бревенчатой стене.