Тут старик сказал, что ему пора идти спать. Он почувствовал, что голубочки начнут заниматься любовью прямо у него под носом.

Так только дверь за Беном закрылась, Спенсер встал и понес Гретхен в спальню. Он поставил ее на кровать и стал расстегивать пуговицы на ее лифе. Когда платье упало к ее ногам, он стянул с нее лифчик и окинул восторженным взглядом стройное тело.

Грету охватило страстное желание, когда Спенсер жадными губами припал к груди, захватив набухший сосок, и стал нежно его ласкать. Когда и вторая грудь Греты получила такое же внимание, у нее от удовольствия закружилась голова и в теле появилась такая слабость, что ей пришлось обхватить руками его широкие плечи, чтобы не упасть. Спенсер положил ее на кровать и поспешно снял свою одежду.

Все на свете для Греты перестало существовать, кроме их двоих, когда крепкое, горячее тело Спенсера соединилось с ней.

Слабые стоны блаженства много раз за эту ночь доносились с их комнаты. Им хотелось наверстать упущенные часы своего счастья.

Эпилог

1779 г.

Пришла весна. Хотя разбросанные клочки снега пока еще задерживались в лесу, трава уже зазеленела на холмах и в долине. Гретхен в ярком цветастом платье сидела на дворе, подставляя свое личико ласковому весеннему солнцу и наблюдая, как муж убирает капканы в сарай. Они пролежат там до следующего охотничьего сезона.

Она посмотрела на своего круглолицего сына, который бегал по двору, размахивая ручонками. Его звонкий голосок наполнял их маленький уютный дворик.

– Ты не хочешь пойти к дедушке, Бенни?

Она поцеловала его и взъерошила завитки золотистых волос на голове сына. Цвет волос – это единственное, что унаследовал от нее малыш.

Бенни, увидев, что дедушка идет навстречу, вырвался из объятий матери и помчался к нему. Он звонко смеялся, бегая по двору, когда старик делал вид, что догоняет его. Поймав внука, Бен сказал ему на ушко:

– Ты хочешь, малыш, посмотреть моего Джимбо?

– Куда повел отец Бенни? – спросил Спенсер, выходя из-под навеса и закрывая дверь.

– К сараю, чтобы показать внуку старого мула. Когда Спенсер подошел к жене с озорным взглядом, очень ей знакомым, Гретхен догадалась о его желании.

– Как ты думаешь, они надолго ушли? – спросил он, подмигнув ей.

– Думаю, что да, – Гретхен улыбнулась, зная, что означает этот игривый взгляд. – Ты не хочешь взглянуть на новое одеяло, которое я постелила утром на нашу кровать?

– Ничего не может быть приятнее, чем это занятие.

Голос Спенсера стал хриплым.

Бен остановился возле сарая, наблюдая, как его сын и невестка шли к дому, обняв друг друга за талию.

– Бенни, – сказал он. – Ты должен знать, мой мальчик, что скоро у тебя будет маленький братик или сестричка.