– Ходят слухи, что ты ездишь на самой красивой лошади из тех, что водятся на Холмах, – начала Труди, даже не потрудившись поздороваться. – Я смотрю, старый Бен слишком щедр к тебе.
Грету подмывало сказать, что это подарок от любовника Труди, но, подумав, решила не осложнять и без того натянутые отношения. Она решила, что Спенсеру бы, вероятно, не понравилось, если она расскажет об этом мисс Геррод.
– Бен действительно добр ко мне, – коротко подтвердила девушка.
– Сын совсем не похож на отца, – не упустила возможности съязвить Труди, внимательно следя за реакцией Греты, не сомневаясь, что подобная характеристика Спенсера расстроит ее.
У Греты все кипело внутри, но она нашла в себе силы сдержаться и ровно ответить:
– Боюсь, что у нас с ним слишком противоположные характеры.
– Ты знаешь, Стен называет тебя «дикой волчицей», – продолжала дразнить Труди, следя за ней, как удав за несчастной жертвой. Она подозревала, что эта строптивая и гордая красавица и была истинной причиной его сексуальных расстройств. Он перестал заниматься с ней любовью, так как влюбился в эту рыжую красотку, которую старый Бен так некстати привез с собой.
– Спенсер теперь живет со мной, а, впрочем, ты и так, наверное, знаешь?
– До нас с Беном дошли такие слухи, – вынуждена была признаться Грета, в глубине души лелея мечту сбросить этот самодовольный кусок мяса с седла и вцепиться ей в лицо. Но она по-прежнему спокойно сидела в седле, гордо вскинув изящную головку ни единым жестом не выдавая бури, которая бушевала у нее внутри.
– Так, – сказала Труди, устав от бесплодных попыток вывести из себя девушку, – мне лучше поехать домой. Спенсер уже ждет ланч и меня в качестве десерта. – Она самоуверенно хихикнула, но, увидев спокойное лицо Греты и ее взгляд, полный равнодушия, резко осадила свою лошадь и пустила ее в галоп.
Грета видела, как она скрылась внизу, на тропинке у речки, и мысленно пожелала, чтобы лошадь сбросила ее в куст шиповника. Глаза застилали слезы отчаяния. Резко развернув Красотку, она поспешила домой. Хорошее настроение испарилось бесследно, как утренний туман. Ее внимание больше не привлекали красоты природы, которые приводили ее в восторг еще несколько минут назад.
Подъезжая к дому, она обратила внимание, что старый Бен сидел на крыльце и угрюмо курил, с отчаянием оглядывая сад, засыхающий без воды.
Старик удивлялся, как приятно снова, после длительного перерыва, который был полностью посвящен охоте, вернуться к земле. И теперь он даже боялся подумать о том, что его сад и огород могут погибнуть от засухи. Изнуряюще горячий бриз колыхал юбку Греты и развевал ее мягкие локоны, когда, поставив свою любимицу в загон, она поспешила к Бену. Он выглядел очень обеспокоенным.
– Если только в ближайшие дни не прольется дождь, мы потеряем все. Мы столько сил и труда положили на это, и вот теперь…
Грета посмотрела на небо. На выцветшей от жары синеве не было ни единого облачка. Ничто не предвещало, что может пойти дождь. Шла вторая неделя июля, но ни разу с начала месяца влага не оросила иссохшую землю.
Все фермеры были обеспокоены: если погибнет урожай, впереди всех ожидает голодный год, а помощи ждать неоткуда.
Грета так и не смогла найти слов, которые могли бы хоть немного успокоить старика и отвлечь его от мрачных мыслей. Она лишь сказала:
– Надеюсь, вы готовы к ланчу?
– Да, – грустно ответил он.
Девушка взглянула на котелок с бобами и говядиной, который оставила на медленном огне. За исключением завтрака, который готовился рано утром, когда еще в доме сохранялась ночная прохлада, еду теперь готовили на свежем воздухе во дворе.
В доме становилось невыносимо душно, когда топился камин. Бен как-то рассказал ей, что все женщины в округе летом готовили пищу на улице. Вскоре Грета и сама поняла все прелести готовки в тени огромного дуба, росшего на краю двора. Правда, приходилось внимательно следить, чтобы в еду не попадали разные букашки, зато появилась свобода в действиях. Не надо было опасаться, что случайно заденешь что-нибудь и опрокинешь на чистый пол.
Кушали они в доме.
– Пожалуй, поем и схожу в факторию, поболтаю с кем-нибудь, – сказал Бен, отворачиваясь от увядающего сада. – Если я буду просто сидеть и пялить глаза на все это… сойду с ума. Да и не поможет это посевам.
Прибравшись, Грета отправилась в загон, чтобы отвести Красотку на пастбище. Она улыбалась. Бену нравилось время от времени поболтать со своими закадычными друзьями. Девушка его очень хорошо понимала, ведь и ей самой иногда становилось так тоскливо без женской компании.
Она познакомилась со многими соседками, но, сохраняя безупречную вежливость в отношениях с нею, они явно не стремились к сближению так, как Бесси Кревфорд. Они приглашали ее в гости только из уважения к Бену, но ни одна из них не навестила ее, хотя Грета не раз приглашала их. Она частенько ломала голову, думая о том, почему ее не любили женщины из фактории.
Чуть позже, когда Бен взобрался на своего старого мула и поскакал прочь, Грета вынесла на крыльцо свое недошитое платье и стала доделывать корсаж. Когда оно будет готово, то станет самым красивым ее нарядом, нежно-розовым, в голубую клеточку, волшебством.
Она станет надевать его только по особым случаям, хотя пока не представляла, будут ли такие в ее жизни? В Пиней Ридж не было даже церкви и постоянного священника. В хорошую погоду странствующий священнослужитель, как рассказывал Бен, приходил сюда примерно раз в месяц и проводил службы прямо на улице, в тени деревьев, при небольшом скоплении народа, сидящего прямо на траве. Иногда он венчал молодую пару или крестил ребенка.
Она вспомнила, что Реверенд Апплегейт, как сказал Бен на прошлой неделе, должен прийти в воскресенье. Может быть, и ей поприсутствовать на встрече, чтобы увидеть другие лица, кроме Бена и Коллина Греди.
Молодой фермер приходил к ним два раза в неделю, сидел на крылечке и разговаривал с Беном, постоянно бросая многозначительные взгляды на Грету, которая, как ему казалось, совершенно этого не замечала.
«Может быть, он ухаживает за мной? – думала она. – Как мне относиться к этому? И вообще, как ведут себя в таких случаях?»
Коллин был приятным молодым человеком, трудолюбивым и обходительным, но он не вызывал у Греты никаких нежных чувств.
Девушка настолько была поглощена своими мыслями, что совсем не заметила свинцово-черной тучи, которая быстро наползала с запада. Она вздрогнула от неожиданности, когда небо разорвала ослепительно-огненная молния, и вслед за ней над холмами грянули раскаты грома.
Сообразив, что к чему, Грета даже завизжала от удовольствия. Широкая полоса ливня бушевала над жаждущей влаги долиной.
– Мой Бог, – она спохватилась, – Красотка! Как я про нее забыла?
Грета стремительно вскочила на ноги, и, не обращая внимания на хлесткие струи дождя, понеслась к загону. Эта лошадь была для нее гораздо большим, чем простое средство передвижения. Красотка стала ее любимицей, которой у нее никогда не было, терпеливой слушательницей, которой девушка изливала все, что было у нее на душе.
Она бежала под проливным дождем, не обращая внимания на образовавшиеся лужи, стремясь быстрее достичь ворот выгона. Внимательно всматриваясь сквозь плотную завесу низвергающейся с неба воды, Грета разыскивала кобылу.
Чутье подсказывало ей, что лошадь постарается укрыться где-нибудь под деревом, и вскоре ей показалось, что под большим буковым деревом промелькнул лошадиный хвост. Сложив руки рупором вокруг рта, она громко позвала свою любимицу.
Заслышав знакомый голос, кобыла радостно заржала и помчалась навстречу хозяйке. Снова вспыхнула молния, и гром разорвал тишину. Красотка испуганно завращала глазами и навострила уши. Как только ворота загона были открыты, она легким галопом понеслась под кров сарая, опережая свою хозяйку.
Когда Грета, наконец, поставила испуганное животное в стойло, она была уже мокрой насквозь. Ее вымокшее платье облепило фигуру, словно вторая кожа. С волос, ставших совершенно прямыми, струйками стекала вода.
Девушка взяла тряпки и стала растирать кобылу, стараясь успокоить ее ласковыми словами. Не на шутку разбушевавшаяся стихия продолжала грохотать снаружи.
Внезапно Грета вспомнила, что все окна в доме распахнуты настежь, а ее новое, еще не дошитое платье так и осталось лежать на крыльце. Отложив тряпки в сторону, она решила, что закончит эту работу позднее, и устремилась к выходу, когда вспышка молнии высветила высокую мужскую фигуру, входящую в сарай. Девушка в изумлении открыла рот и остановилась в нерешительности. Она не успела закричать, как услышала до боли знакомый голос:
– Не стоит пугаться, мисс Эймс. Это всего лишь я.
– Спенсер? – пискнула она, затаив дыхание.
Спенсер вытер рукавом мокрый лоб.
– Черт возьми, ну и жара, – бормотал он раздраженно, чувствуя удушье от горячего неподвижного воздуха.
Он убил москита, вспомнив примету, что это непременно вызовет дождь. Пересохшая от жары земля задыхалась без влаги. Охотник с надеждой посмотрел на запад. На небе собирались серые облака, но они пока еще не предвещали дождя.
Он снова перевел взгляд на грубо сколоченный дом. Вот уже больше часа Спенсер наблюдал за ним, но не заметил никакого движения ни в доме, ни вокруг него. Он снова вытер струйки пота, сбегающие по лицу, и даже наклонился вперед, увидев Джеттера Гранди, вышедшего из дома совершенно обнаженным.
Пока Джеттер стоял у дома, облегчаясь на землю, на крыльцо вышла совершенно голая индианка и оперлась на перила. Через минуту голая пара снова вошла в дом, где, похоже, началась такая оргия, от которой даже привыкший ко многому Спенсер чуть не упал.
Он изнывал от жары, наблюдая за домом, в надежде кого-нибудь увидеть. Но никто не появлялся, и охотник пришел к выводу, что Пушная Компания из Сент Луиса послала на Холмы лишь этих двух братьев.
"Женщина из Кентукки" отзывы
Отзывы читателей о книге "Женщина из Кентукки". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Женщина из Кентукки" друзьям в соцсетях.