Когда суденышко пронеслось мимо, Грета отметила, что молодые люди, вся одежда которых состояла только из набедренных повязок, были стройными и красивыми.

«Считают ли девушки из племени их самыми лучшими? Учащается ли у них пульс, когда они смотрят на прекрасные, полуобнаженные тела так же, как у нее, когда Спенсер стоял перед ней, отбросив в сторону свою одежду? Заставляет ли их сердца трепетать вид широких плеч, плоского мускулистого живота и узких бедер?»

Жаркая волна охватила низ живота Греты, когда она вспомнила его сильное тело, склоненное над ней, и дикий восторг, который она с ним испытала. Ее глаза затуманились печалью.

«С кем он проводит эти ночи?» – грустно подумала она.

Прошла уже неделя, как он, взбешенный, ушел из дома. Бену его очень не хватало. Она видела это и чувствовала вину за то, что стала причиной разрыва между отцом и сыном. Порою ей хотелось уйти, чтобы не было между ними причины для ссор. Ее удерживало лишь то, что она знала – идти некуда.

Кроме того, Бен сделал для нее столько добра. Он дал ей дом, где она стала хозяйкой. Стал ей лучшим другом. Грета знала: уйди она из дома, и тоска по этим двум, таким разным, но все-таки любимым мужчинам сведет ее с ума.

Солнце спряталось за деревья. Приближались сумерки. Девушка встала, решив про себя, что должна еще раз поговорить с Беном. Она должна объяснить ему, что была добровольной участницей, а не жертвой страсти Спенсера.

Приближаясь к дому, девушка услышала поскрипывания кресла-качалки, которое стояло на крыльце. Она улыбнулась, когда старик радостно закричал:

– Где ты была, милая? Мы уже собирались идти тебя искать. Думали, может, старый и злой гризли[5] утащил тебя в свою берлогу.

– Мы? – Сердце Греты тревожно забилось. – Спенсер вернулся домой?

Она разочарованно вздохнула, когда с перил встал их сосед Коллин Греди и робко произнес:

– Привет, Грета. Я принес вам масла и ведро свежего молока.

Девушка заставила себя улыбнуться и сказать «спасибо» красивому молодому человеку.

– Сейчас, только выложу грибы. Я перелью молоко в кувшины, и вы сможете забрать ведро.

Грета чувствовала, как глаза Коллина следили за ней, пока она шла к двери. Как большинству женщин, ей льстило, что на нее обращают внимание. Она была довольна, что сегодня на ней новое платье, которое ей очень шло. Она дошила его на следующий день, как Спенсер ушел от них. Еще одно раскроенное платье лежало наверху, ожидая своей очереди.

Девушке хотелось, чтобы Спенсер увидел ее в обновке, но тут же довольная улыбка сменилась унынием. Она вспомнила презрительный, горящий ненавистью взгляд, который он бросил на нее перед уходом.

«Эта грубая скотина не стоит твоих волнений, – приказывал внутренний голос. – Может быть, он и не соблазнял тебя, но все равно он воспользовался твоей беспомощностью. Если бы он любил тебя хоть капельку, он бы встал перед Беном и смело сказал ему: то, что произошло между нами – не просто грубая, животная страсть, не обыкновенная похоть».

– Да, это правда, – пробормотала она, разливая молоко по коричневым глиняным горшкам. Она расставила их у стены, чтобы позже перенести в подвал. Девушка тщательно вымыла большое деревянное ведро. Сполоснув его несколько раз, вытерла, и, спустившись на крыльцо, поставила рядом с Коллином. Молодой человек предложил ей посидеть вместе с ними. Стараясь соблюдать дистанцию, Грета опустилась рядом с ним на ступеньку.

Пока Бен и молодой фермер разговаривали, Грета тихо сидела и задумчиво глядела на серебряный серп луны, уже появившийся на потемневшем небе. Невдалеке квакали лягушки, но их голоса растворялись в звуках ночного леса. Она прислонила голову к перилам крыльца, прислушиваясь к этим звукам, совершенно не замечая взглядов, которые бросал Коллин на ее, освещенное лунным светом, лицо.

– Тебе не кажется, что это неплохая идея, девочка? – спросил Бен, как бы напоминая, что она здесь не одна.

– Извини, Бен. Боюсь, мои мысли были далеко отсюда. Что ты сказал?

– Я сказал Коллину, что, возможно, сделаю маленький огород. Посадим что-нибудь. Например, лук, редиску, бобы, сладкий перец и, конечно же, окру. Нет ничего вкуснее жареной окры. Уж можешь мне поверить, – он посмотрел на молодого человека. – Как ты считаешь, твоя мать выделит нам семян из своего запаса?

– А как насчет картошки, репы и батата? – В восторге подхватила девушка, мгновенно загоревшаяся идеей иметь все необходимые овощи рядом с домом.

– Их нет нужды сажать, – заверил ее старик. – Коллин снабжает ими в достатке.

– Я принесу вам семена завтра, – сказал Коллин, радостно улыбаясь. – У моей матери неплохой огородик, и в запасе всегда найдутся семена.

– А как поживает Агата? – поинтересовался Бен.

– Она опять приболела. Спина совсем отказывает. Наверное, это все оттого, что она слишком много работает в огороде. Я просил ее подождать несколько дней, пока не отремонтирую плуг, но она заявила, что луна сейчас как раз в том положении, которое благоприятно для посадки, поэтому нельзя ждать. Можно упустить самое подходящее время.

Бен больше не говорил об Агате, но, внимательно посмотрев на его лицо, Грета поняла, что старик явно недолюбливает эту женщину.

– Я на днях видел Спенсера, – Коллин сменил тему разговора. – Он сидел с Труди на крыльце ее дома. Правду говорят в фактории, что он переехал к ней?

На минуту воцарилось напряженное молчание. Недовольно крякнув, Бен сказал:

– Не думаю, что он до такой степени ослеп, чтобы сделать это.

Его сухой тон ясно давал понять, что он не намерен обсуждать эту тему. Он демонстративно зевнул, намекая, что Коллину пора отправляться домой. Тот все правильно понял и поднялся со ступенек.

– Думаю, мне уже пора. Надо посмотреть, как там мать. Может, ей что надо. – Он нежно посмотрел на девушку. – Было очень приятно поговорить с тобой, Грета.

Его последние слова несказанно удивили девушку. За весь вечер она не сказала ему и шести слов.

– Еще раз спасибо за молоко, Коллин. – Она приветливо улыбнулась. – Не забудь свое ведро.

Когда молодой фермер отошел довольно далеко и уже не мог ничего слышать, Бен сказал:

– Мне от души жаль ту женщину, которая сделает страшную глупость, выйдя за него замуж.

– Почему? – посмотрела Грета удивленно. – Он, кажется, очень хороший человек. Думаю, он будет хорошим мужем и отцом. Он так заботится о своей матери.

– Вот-вот, в этом-то и проблема. Он слишком носится со своей сварливой мамашей. Стоит ему привести в дом невестку, и она превратит жизнь молодки в ад. Он никогда не перечит своей матери. Она внушает ему, что болеет оттого, что надрывается с утра до ночи, пытаясь поставить его на ноги. Ее муж умер, когда Коллин был совсем ребенком. Она постоянно заставляет его чувствовать вину перед нею.

– Она много работает?

– Черта с два! Не больше, чем любая другая женщина на Холмах. У нее всегда был батрак, который выполнял всю самую тяжелую работу, пока Коллин не вырос, чтобы самому все это взвалить на свои плечи, как и положено сыну.

– Мне кажется, что все молодые женщины без ума от Коллина, – сказала Грета. – Он очень красивый мужчина.

Бен согласно кивнул головой.

– После Спенсера Коллин на втором месте у здешних женщин. – Он издал короткий смешок. – Хотя, должен сказать, многие умные матери отговаривают своих дочерей от замужества как с одним, так и с другим. Спенсер слишком необузданный, никогда не усидит на одном месте, а что касается Коллина то, выйдя замуж за него, девушка выйдет замуж и за эту несносную Агату тоже. Есть одна хорошенькая девушка в Пиней Ридж, которая согласна взять и его мать. Она большая скромница и любит Коллина. Думаю, он тоже не прочь жениться на ней. Иногда вечерами они гуляют вдоль реки. Он частенько обнимает ее за талию, и они весело смеются, разговаривая.

– Ты полагаешь, Спенсер действительно живет у этой Труди? – Грету вовсе не интересовала личная жизнь Коллина Греди.

– Проклятие! Если бы я только знал, девочка. Может, он это сделал, чтобы позлить меня? Он отлично знает, что я терпеть не могу эту потаскушку. – Бен встал и вытряхнул пепел из трубки. – Хочу лечь пораньше, чтобы выспаться, как следует. Завтра надо встать на заре и заняться нашим огородом. Ты идешь?

– Чуть попозже. Посижу еще немного. Так приятно посидеть вечером в тишине, когда запахи и звуки особенно остры. Я не долго.

Чего ей хотелось, действительно, так это побыть одной и подумать над тем, что сказал о Спенсере Коллин. Heyжели он и Труди… Нет, никогда ей не понять поступки и мысли мужчин. Особенно Спенсера.

Солнце еще не успело подняться и над землей стелился утренний туман, когда Грета уже следовала за Беном под навес, построенный между домом и сараем. Старик открыл двери и начал перебирать разные полезные вещи и хлам, который накопился здесь за долгие годы.

– Все немного заржавело, – задумчиво сказал он, проверяя плуг. Потом взял мотыгу и попробовал лезвие ногтем. – Да их просто необходимо наточить.

Но не успело солнце пригреть землю, а старик уже наточил плуг и мотыги. Впрягая мула, он покрикивал:

– Пошел, Джимбо, – он стегнул вожжами по его широкому крупу, и тот затрусил рысцой.

Острое лезвие врезалось в плодородную землю, оставляя за собою глубокие борозды. Когда пара борозд была сделана, Грета вытащила несколько разных пакетов с семенами, которые лежали в мешке. Бен нашел его на крыльце рано утром. Девушка удивилась, когда же Коллин успел это все принести.

Она взяла мешочек с бобами и кукурузными зернами и пошла по длинной первой борозде, бросая в землю семена одно за другим. Пройдет не так много времени, когда появятся первые зеленые ростки.

Больше половины огорода было вспахано и засеяно, когда солнце уже поднялось в зенит и настало время перекусить. Еще пара часов работы – и все будет закончено.