– Я столкнулся с Диком, когда выслеживал зверя. Он сказал, что слышал эту новость краем уха, но не помнит, где.
– Ну, конечно, – Спенсер раздраженно махнул рукой. – Скорее всего, он это просто выдумал. Не представляю, где такое можно услышать. Неужели ты не знаешь, что это известный трепач.
Подумав, Бен с ним согласился, и больше они к этой теме не возвращались.
После ужина старик вышел на крыльцо полюбоваться закатом и покурить трубку. Спенсер остался за столом. Когда Грета стала торопливо собирать грязную посуду, он встал и начал собирать в стопку тарелки. Когда она удивленно посмотрела на него, Спенсер пожал плечами.
– До того, как ты пришла сюда, я делал это каждый раз сам. Между прочим, я прекрасно могу справляться с делами на кухне.
«Могу поспорить, и в спальне тоже. – Подумала Грета и сильно покраснела. – Боже, что это со мной творится?» – недоуменно спрашивала она себя. Раньше ей такое не могло бы прийти в голову.
Девушка занялась мытьем посуды, Спенсер пристроился рядом, помогая ее вытирать. Он развлекал ее веселыми историями о соседях. Над некоторыми она хохотала от души. Не упомянул он только о Труди Геррод, и она удивилась, почему?
Закончив уборку кухни, Грета сняла передник и вышла на крыльцо, присоединяясь к Бену. Спенсер двинулся следом. Они молча сидели, прислушиваясь к звукам, которые принесли сумерки. Когда старик не спеша, выбил свою трубку и объявил, что уходит спать, Грета вскочила, смущенно пробормотав, что ей тоже пора на покой. Спенсер понимающе улыбнулся, но девушка сделала вид, что не заметила улыбки. Они понимали: Грета боится оставаться с ним наедине.
– Спокойной ночи, Грета, – нежно произнес молодой охотник. – Надеюсь, ты увидишь сладкие сны. Лично я знаю, что мне приснится.
Девушка не сомневалась: Спенсер намекал на то, что этой ночью они будут сниться друг другу. Не поднимая глаз, она пожелала ему добрых снов и поспешила в свою комнату. Ложась спать, она поймала себя на мысли, что очень хочет, чтобы он ей приснился.
С утра Грета, как обычно, весело хлопотала по дому. Перестирала кучу белья, но вешала его уже не на кусты, а на новенькую веревку, которую Бен принес из фактории.
Покончив со стиркой, она облегченно вздохнула и, распрямив затекшую спину, посмотрела на долину, откуда должен был появиться старик. Впервые, со дня ее приезда, он покинул дом на целую неделю. Грета грустно вздохнула. У охотников так всегда – никогда точно не знаешь, когда они вернутся.
Вчера в доме кончилась соль, и Спенсер вызвался сходить в лавку. Он уехал уже давно, но все еще не вернулся. Девушка вдруг вспомнила тот день, когда, заглянув в салун фактории, она увидела отвратительную крашеную шлюху, которая привычными движениями ласкала Спенсера, и у нее защемило сердце. Может, и сегодня, до того, как вернуться домой, он зайдет к этой шлюхе и позволит ей закончить то, что своим неожиданным появлением она прервала? Неужели он не может себя сдерживать?
Грета чувствовала, что нравится ему. Замечала, как ласково он разговаривал с ней, видела, как смягчились его темно-серые глаза, когда он смотрел на нее и улыбался, как старался, при случае, коснуться ее хоть кончиком пальцев. Но она не была настолько глупа, чтобы не понимать – все это не очень серьезно. Но, тем не менее, прошлая неделя, проведенная в его обществе, была самой счастливой в ее жизни. И когда он уходил по делам, она готова была терпеливо ждать его возвращения хоть до утра.
Девушка быстро чистила картошку для ужина, когда вдруг услышала, как открылась входная дверь. Она обернулась и испуганно замерла: высокий, худой мужчина с обеспокоенным лицом стоял перед нею.
– Мисс, – сказал он взволнованно. – Я думаю, что-то случилось со стариком, который живет в этом доме. Он лежит в сарае на сене.
Грета бросила нож, который держала в руке, и, подхватив подол платья, стремительно бросилась к двери. Спрыгнув с крыльца, она бросилась к сараю. Влетев туда, девушка стала недоуменно оглядываться. В сарае было темно и тихо.
– Бен, – позвала она дрожащим голосом. – Бен, голубчик, где ты?
В ответ не донеслось ни звука. Неожиданно гнетущую тишину сарая нарушили тяжелые шаги и хриплое прерывистое дыхание. Она резко обернулась. В сарай вошел незнакомец.
– Где…
Она не успела закончить фразу, как он, не сказав ни слова, схватил ее за плечи и швырнул на пол. Грета почувствовала, как, затрещав, стало расползаться старенькое платье. Из ее груди вырвался стон отчаяния. Она поняла, что, заманив сюда, ее обманули, и теперь этот незнакомый мужчина ее изнасилует.
Незнакомец был силен, он действовал быстро, стараясь шуметь, как можно меньше. Он сел на нее верхом и сжал хрупкие запястья своими стальными пальцами. Напрягаясь всем телом, девушка пыталась сбросить его, но все ее попытки были тщетны. В ее широко распахнутых глазах застыл ужас, когда он решительно рванул ширинку своих домотканых штанов. Схватив ее ноги, он стал выворачивать их, пытаясь раздвинуть.
Грета пронзительно закричала, надеясь, что кто-нибудь ее услышит. Ноги дрожали от нечеловеческого напряжения, которое она прилагала, стараясь не позволить жестокому насильнику развести их в стороны. Силы быстро убывали, и девушка ужаснулась, представив себя во власти этого животного.
Собрав последние силы для крика, она вдруг услышала дикий рев в дверях сарая. Незнакомец замер и освободил ее руки. Он быстро вскочил, но не смог удержаться на ногах от сокрушительного удара в подбородок, свалившего его на спину.
Грета вскочила и метнулась в сторону, чтобы не мешать. Спенсер решительно наступал на ее мучителя, дикая ярость искажала его лицо. Он навалился на незнакомца, но тот неожиданно вывернулся и выхватил из-за пояса нож.
Девушка наблюдала, затаив дыхание. Блеснуло лезвие, со зловещим свистом разрезая воздух. Сердце Греты, казалось, остановилось при одной мысли, что нож может попасть в Спенсера. Но он ловко, как пантера, увернулся, и нож пролетел мимо его головы. Зазвенев, лезвие вошло в столб, где сидела Грета, съежившись от страха, но уже не за себя.
Она видела, как Спенсер подскочил с колен и бросился на мужчину, повалив его на пол. Катаясь по полу, они яростно молотили друг друга кулаками.
Спенсеру не раз приходилось пускать в ход кулаки, но на этот раз противник был хитрее. Подкатившись к двери, мужчина ловко ударил Спенсера ногою в живот, освободился от его медвежьих объятий и выскочил из сарая.
Отдышавшись, Спенсер заревел ему вслед:
– Я все равно найду тебя, гнусный ублюдок.
Внезапно напряжение, в котором она находилась, спало. Слезы, которые Грета старалась сдерживать из последних сил, прорвались наружу безудержным потоком. Она беспомощно закрыла лицо руками, рыдания сотрясали ее худенькие плечи. Потный и грязный, Спенсер опустился перед ней на колени и крепко обняв, прижал к своей вздымающейся груди.
Нежно и бережно он положил ее головку на свое плечо и стал неловко поглаживать ее по спине. Никогда раньше ему не приходилось успокаивать плачущую женщину, и он чувствовал себя глупым и неуклюжим.
– Все хорошо, родная, – нежно шептал он, едва касаясь губами ее пушистой головы. – Все будет хорошо.
Внезапно он остро ощутил, как ее нежная грудь прижимается к его торсу. Его затрясло, низ живота охватил пожар, а плоть начала болезненно пульсировать. От тела девушки веяло ароматами свежести и чистоты. Спенсеру безумно захотелось ласкать это юное тело, оно сводило его с ума, влекло и манило. Ничего подобного раньше он не испытывал. Его руки скользнули по ее телу и задержались на тонкой талии.
«Какая же она тоненькая и гибкая, как тростинка», – в смятении подумал он, продолжая ласкать девичье тело. Он пытался уверить себя, что только успокаивает ее. Незаметно для себя его руки оказались на ее груди. Через тонкую ткань лифа он ощутил упругую, сформировавшуюся грудь, почувствовал, как напряжены соски. И впервые в жизни ему захотелось целовать грудь женщины, попробовать каждый сосок на вкус и потеряться в этой сладости.
Он осторожно взял ее за подбородок и поднял вверх лицо, желая поцеловать эти алые губы, но что-то остановило его.
«Имею ли я право ее целовать? – спрашивал он себя. – Ведь я не смогу остановиться. Мне захочется большего, гораздо большего… Черт, я на целых четырнадцать лет старше этого ребенка. Для такого развратника, как я, было бы кощунством воспользоваться ее невинностью. Она заслуживает лучшего человека, юношу, а не седого, как я, мужика. Кроме того, знаю ли я, как надо любить это совершенное, девственное тело и ее чистую душу?»
Спенсер удивился: раньше подобные вещи не заботили его. Пристально и тревожно глядя на Грету, он вдруг осознал, что не желает, чтобы какой-то другой мужчина стал для нее первым, хотя прекрасно понимал, что и сам не имеет на это никакого права.
У него перехватило дыхание, когда девушка открыла глаза, в которых страсть побеждала стыдливость и застенчивость. Он не мог поверить, что эта холодная и равнодушная Грета Эймс желает его. Он терял рассудок. Со стоном обняв ее, он стал покрывать горячими и страстными поцелуями ее лицо.
Грета не понимала, что с ней. Ее тело полыхало, в голове не осталось ни одной мысли. Она не могла дышать, трепеща от незнакомых ощущений. Девушка сходила с ума от прикосновений к горячему телу Спенсера, жаждущего опалить ее своей страстью.
Он целовал ее, нежно покусывая и облизывая нижнюю губу. Ее руки доверчиво легли на широкие плечи, она стремилась прижаться к нему как можно ближе, стремясь слиться с ним, стать частью его.
– Грети, милая, что ты со мной делаешь? – хрипло сказал Спенсер, мучительно вздохнув и продолжая целовать припухшие губы девушки.
Его руки нежно скользнули к вороту разорванного лифа и стали медленно стягивать его вниз. Он поднял голову, и его взгляду предстала безупречная, алебастровая грудь, сияющая мягким светом в сумраке сарая.
"Женщина из Кентукки" отзывы
Отзывы читателей о книге "Женщина из Кентукки". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Женщина из Кентукки" друзьям в соцсетях.