Внезапный шорох в кустах… Качнувшаяся вдалеке ветка дерева известила о приближении всадников.

Лионесс вгляделась сквозь ветви и улыбнулась. Ожидание подходило к концу.


Рис слегка натянул поводья. Жеребец внезапно закапризничал. Его поступь, еще секунду назад такая твердая и уверенная, теперь стала неровной. Лошадь норовила развернуться и выехать с дороги, фыркая и вскидывая голову.

— Полегче, негодник, — он похлопал по крепкой темной шее, пытаясь успокоить животное. Конь, обычно спокойный, выкатывал глаза, кося ими на всадника. Рису не понравился этот пугливый взгляд. Он тоже почувствовал — что-то тут не так. Волосы у него на затылке зашевелились от недоброго предчувствия. Волна холода прокатилась вдоль позвоночника.

Рис поднял руку, призывая пятерых мужчин, следовавших за ним, остановиться, а сам медленно двинулся вперед. Он пристально вглядывался в гущу деревьев, но не заметил ничего, что могло бы так напугать его и его скакуна. Однако в лесу было слишком уж тихо. Рыцарь опустил руку вниз, нащупав деревянные ножны, в которых лежал его меч.

Пронзительный свист расколол тишину. Рис крепко сжал коленями вздымающиеся бока лошади. Одной рукой он перехватил эфес меча, второй — изо всех сил рванул поводья.

Его люди бросились вперед. В то же мгновение еще один вооруженный отряд спрыгнул с деревьев и высыпал из-за кустов, успешно отсекая Риса от его спутников.

Прежде чем всадник смог высвободить свой меч, на него и его коня набросили прочную рыболовную сеть. Рис бился и рвался в крепких силках, проклиная свою беспомощность.

— Нет! Погодите!

Но средь звона мечей и людских проклятий его крик остался незамеченным.

К Фоко потянулись чьи-то руки в перчатках и дернули за поводья. Когда жеребца силой заставили стоять на месте, Рис почувствовал на своем боку металлическое острие.

Не имея возможности воспользоваться своим мечом, он пинком отбил угрожающее ему лезвие. Но вместо этого клинка тут же появились три новых. Тогда, заставив пальцы разжаться, Рис выронил собственный меч и крикнул своим людям, чтобы те прекратили сражение.

Они немедленно последовали его приказу и, не оказывая сопротивления, позволили противнику препроводить их обратно на дорогу.

Один из нападавших, державший свой меч прижатым к боку Риса спросил:

— Ты приготовился к смерти, Фоко?

Рыцарь заскрежетал зубами от боли, которую вызвало острие меча, проникшее под звенья его кольчуги и вонзившееся в плоть.

С ветки дерева вниз спрыгнул маленький человечек.

— Нет! Попридержи свой клинок, сэр Джон. Я хочу, чтобы он остался в живых… Пока.

Рис едва успел вздохнуть и втянуть живот, когда нападавший еще чуть сильнее вдавил лезвие меча и слегка крутанул им, прежде, чем отвести острие. Рваная рана заживает не так быстро, как ровный порез. Фоко до безумия хотелось заорать от ярости, когда сбоку по его телу побежала теплая струйка крови. Он предпочел бы умереть от хорошо рассчитанного удара меча, а не от инфекции.

Сосредоточив свое внимание на появившемся человеке, Рис рассчитывал отвлечься от раны, которая теперь жгла его огнем. Это конечно же не их предводитель?! Огромные зеленые глаза смотрели на него с маленького бледного личика. Да это же всего лишь ребенок.

Рис поднял бровь. Ребенок, изображающий рыцаря, в старых, заскорузлых кожаных дедушкиных доспехах. И как долго этот паренек собирается здесь так просто стоять и молчать? Фоко не досуг было участвовать в ребяческих проказах.

Кожаная перчатка, слишком большая для руки, на которую она была надета, рассекла воздух. Рис разразился бранью, когда люди, собравшиеся вокруг его лошади, потянулись к нему и стащили со спины животного.

Опутывавшая его сеть не позволила ему приземлиться на ноги. Рыцарь задохнулся от боли, пронзившей его бок. Тем не менее, ударившись о землю, Рису все же удалось извернуться и встать на колени.

Его крепко сжатый кулак врезался в ближайшее лицо. Но наслаждение, которое Рис испытал, когда его длань соприкоснулась с чьей-то плотью, оказалось сиюминутным. Он немедленно прекратил борьбу, когда холодное жало меча легонько проскользнуло между звеньями его кольчуги, а заднюю часть шлема придавили к шее.

Пока трое мужчин стояли, направив свои мечи на его грудь, двое оставшихся высвободили его из сети.

Мысли о побеге заполнили было его разум, но тут же исчезли без следа, едва лишь мужчина, именовавший себя Джоном, приложил лезвие своего меча к шее Риса. Никто не двигался. Вместо этого все они смотрели на мальчишку, ожидая указаний.

Рис присмотрелся к парнишке. Сердце его едва не выскочило из груди от внезапной догадки.

Безупречную белизну кожи нарушали лишь полные розовые губки. Любая куртизанка готова была убить за такие длинные, оттенка червонного золота ресницы, окаймлявшие огромные глаза. Даже плохо подогнанные доспехи не могли скрыть женщины под мужским одеянием.

Несомненно, этот ослепительный взгляд, подобный сиянию неграненого изумруда, мог бы поразить его в самое сердце. Рис неласково взглянул на нее в ответ и спросил:

— Что вам нужно от меня?

— Мне ничего от тебя не нужно, Фоко, — рассмеялась она, — ничего, кроме твоей дрянной душонки.

Еще не задав вопроса, он уже понял, каков будет ответ:

— Почему? Зачем тебе понадобилась моя душа?

— Зачем? — она сорвала одну из своих инкрустированных металлом кожаных перчаток и хлестнула его по лицу.

Струйка крови потекла у мужчины по щеке.

— Если уж мне суждено умереть, то, по крайней мере, хотелось бы знать, за что.

Девушка подняла перчатку, как будто намереваясь снова ударить его, и остановилась. Она внимательно рассматривала его несколько секунд, занеся ладонь в воздухе и вздернув свою красно-рыжую бровь.

— Нет. — Незнакомка покачала головой и опустила руку. — Нет. Не на простушку напал, Фоко. Тебе не удастся вынудить меня в приступе гнева позабыть о моих намерениях.

— Тогда ответь на мой вопрос.

Она молчала и спокойно натягивала великоватую перчатку обратно на руку,

Не важно. Рису не нужно было слышать слова, срывавшиеся с ее губ. У Гийома дю Пре не было сестер, однако он был обручен. Неприкрытая ненависть, написанная на лице стоящей перед ним женщины, лучше всяких слов отвечала на его немой вопрос. Его пленила Лионесс Рионнская.

Хорошо спланированные действия этой женщины вероятнее всего закончатся его гибелью. Король Стефан и граф Йоркский ошиблись в своих предположениях, что никто из клана Рионов или дю Пре не станет добиваться отмщения за убийство дю Пре до истечения этого месяца.

Ее затянувшееся молчание вдруг переполнило его яростью. Рис подыскивал слова, чтобы воззвать к ее рассудку.

— Я не убивал вашего суженого.

— Ты лжешь, Фоко.

— Нечего тратить время на разговоры! — прервал спор сэр Джон. Его зловещий тон соответствовал недоброму выражению его лица. — Сейчас я его убью.

Внимание Риса переместилось на Джона. Что бы там ни сдерживало рыцаря, этому скоро придет конец. Каждая мышца его тела была готова к бою. Воздух вокруг него пропитался жаждой крови.

— Нет, потерпи еще несколько минут, — Лионесс положила свою руку на запястье Джона, удерживая его, — Я хочу на всю жизнь запомнить этот момент.

К счастью, у мужчины осталось еще достаточно благоразумия, чтобы послушаться ее. Рис снова обратил внимание на свою захватчицу.

— В последний раз повторяю вам, я не убивал дю Пре.

— Заткнись, Фоко. Прибереги свои лживые заверения для Создателя. Я уверена, в аду они тебе пригодятся.

Для любого нормального воина страх — вещь обычная. Порой стоит прислушаться к своим опасениям — это может спасти вашу жизнь. Но, похоже, на сей раз это не поможет. Щупальца ужаса и сожаления уже проникли в его душу.

Гнев, вызванный несправедливым обвинением, и злость от того, что сейчас он умрет как трус, придали ему сил, чтобы сбросить это отвратительное оцепенение. Не сомневаясь, что вот-вот погибнет, Рис спросил:

— А как насчет моих людей?

— Им не причинят вреда. Их препроводят в безопасное место.

— Неужели?

— Да, лорд Фоко, им ничто не угрожает. Тем не менее, им может понадобиться некоторое время, чтобы освободиться.

Мужчины, окружающие их, засмеялись.

Он не обратил внимания на их неуместный юмор и, глубоко вздохнув, спросил:

— И как же вы намереваетесь убить меня?

— Ты ударил Гийома мечом в спину, — ее глаза полыхнули огнем- Ты умрешь так же.

Девушка сняла перчатки и приказала:

— Свяжите его!

Приставив лезвие меча к подбородку Риса, Джон вынудил его поднять голову. У Фоко не было иного выбора, кроме как следовать движению клинка. Он выругался про себя, когда два воина стали связывать ему кожаными ремнями руки за спиной.

Лучше уж он погибнет в бою, нежели будет прирезан, словно загнанный в угол кабан.

— Нет!

Заметив, сколь бестолково нацелили на него оружие нападавшие, Рис резко крутанулся, оттолкнул Джона и метнулся в безопасность леса.

— Держите его!

Далеко убежать ему не удалось. Пятеро с руганью налетели на Риса, сбивая с ног. Их кулаки замолотили по его телу и голове. Рана на боку от побоев открылась еще сильнее. Они швырнули его лицом в грязь, крепко связывая по рукам и ногам. После этого его поставили на ноги и повели обратно к Лионесс.

Стук сердца гулко отдавался у него в ушах. Рис задрожал, ощутив себя как никогда беспомощным. Он крикнул, не отводя взгляда от стоявшей перед ним женщины: