– Анна, не смей передо мной извиняться. Моя работа – помогать тебе.
– Мари, – обратился к пациентке доктор Нельсон, – я уверен, что Анна больше всего на свете хочет видеть вас здоровой, но в вашем возрасте и с вашим анамнезом вы должны считать эту госпитализацию серьезным предупреждением. Я только что беседовал с доктором Тиммонс, и она сообщила мне, что вы уже обсуждали перспективу диализа.
Анна вздохнула.
– Ты слышишь, мама? Это серьезно. Больше никакого кофе. Я сама стану для тебя готовить. Так что больше не получишь ничего соленого или сладкого. А еще никаких углеводов! Ты поняла?
– И никакой радости в жизни! – подвела итог Мари.
Анна почувствовала, как по ее щекам заструились слезы. Только вот она не была уверена, что именно их вызвало: страх или облегчение. А может, и то и другое вместе. Анна была не готова потерять мать так скоро, особенно если ее здоровье можно было поддерживать на должном уровне, лишь чуть-чуть изменив образ жизни.
– Она будет выполнять все ваши указания, доктор Нельсон, потому что нужна нам здоровой, – произнесла Анна.
– Знаю. Она очень любит вас и свою внучку. Ей просто нужно уделять немного больше внимания своему здоровью. Верно, Мари? – спросил доктор, хотя его вопрос гораздо больше напоминал требование.
Мари кивнула.
– Я вас слышу. И соглашаюсь с вами лишь потому, что вы слишком красивый.
Закатив глаза, Анна последовала за доктором в коридор, чтобы поговорить наедине. Доктор Нельсон заверил ее в том, что Мари ждет еще много счастливых лет жизни, даже если она будет находиться на диализе. Но это потребует от нее определенной самоотдачи. Анна же заверила доктора в том, что сделает все возможное, чтобы помогать матери.
– Мы оставим ее на ночь. Убедиться, что отек спал, а показатели пришли в норму. Без наблюдения состояние вашей матери может стать критическим. Она позвала кого-то на помощь, и это свидетельствует о том, что она прекрасно знает об опасности, хотя и старается бороться изо всех сил. Никто не хочет мириться с возрастом и с тем, что тело подводит. Утром я пришлю вашей маме диетолога. Доктор Тиммонс тоже заглянет перед выпиской.
– Спасибо вам за все, доктор Нельсон. Иногда мою мать нужно подталкивать к верному решению, – сказала Анна.
Доктор немного помолчал, а потом нервно улыбнулся.
– Надеюсь, это не помешало вашему… свиданию… или каким-то другим делам?
Этот вопрос удивил Анну, и она закусила губу, не зная, что ответить.
– Вообще-то я работала. Я организую вечеринки, и сегодня должна быть на одной из них.
– А… Это объясняет, почему вы такая нарядная и красивая.
По щекам Анны разлился очаровательный румянец. Доктор Нельсон привлекателен. К тому же он врач. Что может быть идеальнее? И все же этот мужчина не для нее, несмотря на то что его заигрывания льстили.
– Благодарю вас. Это было очень мило с вашей стороны.
– Прошу вас, зовите меня просто Гейб.
– О… – Анна сунула руки в карманы платья. Эти карманы служили не только для того, чтобы класть туда сотовый, но и для таких вот неловких моментов. – Спасибо, Гейб, за вашу заботу о моей матери.
Доктор Нельсон улыбнулся, однако его улыбка немного померкла, когда теплая рука обняла Анну за талию и крепко прижала к мускулистой груди. Слегка пошатнувшись на высоких каблуках, она быстро восстановила равновесие и смущенно улыбнулась.
– Все в порядке? Вы обсуждали здоровье твоей матери? – спокойно спросил Майк, однако Анна знала, какая буря бушует в его душе. В голосе сквозил едва сдерживаемый гнев, и робкая улыбка доктора свидетельствовала о том, что он это тоже услышал.
– Конечно. Уверен, Анна все вам расскажет. – Он вновь посмотрел на Анну и кивнул. – Мы увидимся с вами завтра, когда подготовим к выписке вашу маму.
Анна готова была поклясться, что при этих словах Майк крепче сжал ее талию. Она должна была испытывать раздражение, но вместо этого чувствовала себя защищенной. Ее предательскому телу нравилось ощущение собственнически лежащей на талии мужской руки. Майк не имел никакого права предъявлять на нее свои права, да еще проделывать это на людях, но у Анны не хватило сил его одернуть.
Когда доктор отошел на сестринский пост, Анна развернулась.
– Майк, для чего это?
– Таким образом я пытался ему сказать, чтобы он катился ко всем чертям. Поверь, я мог бы устроить гораздо более отвратительную сцену.
– У тебя нет на это никакого права. Он всего лишь врач моей мамы, не более того.
– В самом деле, Анна? Ты же не настолько наивна. А еще он тебе не подходит.
На какое-то мгновение Анна лишилась дара речи, а потом неохотно высвободилась из объятий Майка и вздохнула. Он прав. Она отнюдь не наивна и не безразлична к его прикосновениям. Ей необходимо вспомнить, почему они здесь находятся, чтобы перестать думать о том, насколько она счастлива от того, что Майк рядом.
– Похоже, с моей мамой все не так уж плохо, но ее все равно оставят здесь на ночь для наблюдения.
Майк шумно выдохнул.
– Господи, какое облегчение!
– Да. Но я разрываюсь. Мама велит мне возвращаться на вечеринку, и я ужасно хочу этого, но мне ненавистна мысль о том, чтобы оставить ее здесь совсем одну.
– Тебе стоит остаться, а я вернусь на вечеринку, расскажу Калли и Эрику, что происходит, и узнаю, смогут ли они помочь.
– Нет, нет. Не стоит. Они справятся. А ты поезжай. Один из них меня потом заберет.
– Анна, я приеду за тобой через пару часов. Просто отдохни и составь своей маме компанию. А я пока постараюсь быть полезным твоим друзьям. Не знаю, как, но буду делать все, что мне скажут.
Анна смотрела на Майка. Он схватил ее за руку, и она позволила ему это.
– Почему ты это делаешь?
– Анна, тебе пора понять. Я сделаю для тебя все.
Анна не могла найти слов, чтобы дать ответ. Воздух словно бы покинул ее легкие, и она едва не лишилась чувств, когда Майк прижал ее к себе и поцеловал в макушку, после чего заглянул в глаза.
– И держись подальше от доктора. – С этими словами Майк направился к лифту.
Ошеломленная, Анна вернулась в палату матери, которая в отчаянии пыталась прибавить звук телевизора.
– Доктор красив, не правда ли? – поинтересовалась Мари.
– Господи, мама. – Анна вздохнула и опустилась в кресло рядом с кроватью. – Хотя ты права. Он действительно хорош собой.
– Но у тебя не екнуло в груди, когда он начал с тобой флиртовать, верно?
– Откуда тебе известно, что он со мной флиртовал?
– Ты сама только что это подтвердила. Я поняла по его взгляду, что так и будет, едва только ты вошла в палату. – Мари выключила телевизор и повернулась к дочери. – Мне кажется, ты не понимаешь, насколько красива, Анна, и это делает тебя еще более чудесной и привлекательной.
– Спасибо, мама. – Анна пожала руку матери. – Но хватит о мужчинах. Ты нужна мне, поэтому давай с этого момента ты будешь следить за своим здоровьем.
– Угу. Не переводи разговор. Особенно мне понравилось то, что произошло после того, как симпатичный доктор начал с тобой заигрывать. Голос Майка донесся до моего слуха. Такой низкий и сексуальный.
Анна застонала.
– Ну, мама…
Мари улыбнулась.
– Этот парень влюблен в тебя. Почему ты заставляешь его страдать?
– Есть вещи, которых тебе не понять, мам. – Анна принялась перебирать браслеты на руках. Она не могла поверить, что обсуждает с матерью свою личную жизнь.
– Ты права. Я никогда не смогу понять многих вещей. Например, почему мой муж решил умереть намного раньше меня. Или почему мне нельзя есть шоколадный торт каждый день. Но оставим это. Скажу тебе, что одно я знаю наверняка. Если завтра мне предстоит умереть, я сделаю это с переполненным счастьем сердцем. Ведь у меня были самые замечательные дочь и внучка на свете. А еще я вышла замуж за любовь всей моей жизни. Ты можешь сказать то же самое?
Анна вздохнула. Уж она-то точно вышла замуж не за любовь всей своей жизни, и при мысли о том, что мать прожила очень счастливую жизнь, на ее глаза навернулись слезы.
– Этот разговор ужасно неприятен. Ты еще не готова умереть.
– О боже, конечно не готова. Я просто хочу сказать, что не испытываю никаких сожалений.
Анна понимающе кивнула, хотя такой ответ ее не устраивал. Она не успокоится до тех пор, пока мать не окажется дома и не начнет следить за собой. Так что разговор окончен.
– Тебе известно, что твой отец был раздавлен, когда узнал, что у нас не может быть детей? Он был уверен, что я совершила огромную ошибку, выйдя за него замуж. Его убивала мысль о том, что он не может дать мне то единственное, чего я желаю больше всего на свете.
Глаза Анны округлились помимо ее воли.
– О, мама, ты никогда не рассказывала мне об этом. Я думала, это ты не можешь иметь детей.
На лице Мари отразилась грусть.
– Именно так я всем и говорила. Я хотела защитить гордость твоего отца. Позже мы узнали, что, возможно, виной всему химикаты, которые он грузил на самолеты во время войны. Очевидно, они же стали причиной его рака. Но теперь уж ничего не поделаешь.
Анна испытала настоящий шок. Она знала, что ее отец воевал во Вьетнаме, но теперь слова матери вызвали в ее душе бурю негодования и печали. Она так скучала по Уэйду Харрису. Каждый раз, когда Анна думала о том, как сильно он любил бы Клэр, в ее сердце возникала зияющая пустота.
– Я пытаюсь сказать тебе, Анна, что твой отец потратил всю свою жизнь на то, чтобы сделать меня счастливой. Он так всегда переживал из-за того, что не слишком хороший муж, раз не может дать мне все необходимое. Поэтому я всю жизнь доказывала ему, что люблю его, несмотря ни на что. Для меня он был идеальным мужем, даже если сам так не считал. Нельзя слишком долго и мучительно раздумывать о правильности своего выбора. Иногда нужно просто довериться судьбе. И друг другу. Словом, когда выяснилось, что сперматозоиды Уэйда нежизнеспособны, у нас появилась ты.
"Зажги мое сердце" отзывы
Отзывы читателей о книге "Зажги мое сердце". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Зажги мое сердце" друзьям в соцсетях.