– Тебе нужно знать еще одну вещь, Люна, у тебя есть сестра-близнец.

Люна не поднимала головы, слышалось только ее прерывистое дыхание.

Сирена продолжала все тем же спокойным голосом:

– Люсинду я зачала за несколько часов до тебя. Утром я была близка с Николасом, а через несколько часов – с твоим отцом. Вы обе родились с интервалом в несколько минут в ночь на двадцать восьмое марта 1967 года в Глостершире в доме местной акушерки.

Даже теперь Сирену передернуло при воспоминании о тех днях.

– Я очень любила твоего отца и для него пожертвовала бы всем на свете, даже Люсиндой… но тогда он не решился соединить наши жизни. Богатая избалованная англичанка связывала бы его по рукам и ногам, а он так многого хотел добиться в жизни. Наверное, он был прав. После твоего рождения я написала ему и спросила, готов ли он тебя взять, воспитать как дочь и никогда не говорить, кто твоя настоящая мать.

Сирена почувствовала, что теряет контроль над собой. Она быстро заморгала, и слезы покатились из ее глаз.

– Мы обо всем договорились по телефону, и он приехал за тобой в Лондон. Должна сказать, что он полюбил тебя с первого взгляда. До того банкета я ни разу его не видела. Для меня было страшным потрясением увидеть вас обоих после этих двадцати семи лет.

Сирена нервно теребила кольца.

– Ты знаешь, что Люсинда беременна?

Люна кивнула.

– Учитывая это, думаю, не стоит ничего рассказывать ей. Хотя бы пока.

– А почему, леди Сирена? Вы боитесь, она не одобрит вашего поведения? Разве можно волновать нашу златокудрую девочку? Для нее будет большим ударом узнать, что ее мамочка трахалась с чернокожим и у нее есть сестра-мулатка. Вот бы Райен обрадовался, узнав всю эту историю! Отличный сюжет для его нового фильма.

Люна хрипло расхохоталась.

– Я обязательно все расскажу ей, но не сейчас. Могу понять твое негодование, Люна, но постарайся унять его на время – хотя бы ради младенца в ее утробе. На прошлой неделе у нее чуть не случился выкидыш. Рисковать жизнью ребенка нельзя.

– Буду с вами откровенна. Мне нет дела ни до Люсинды, ни до ее ребенка, ни до вас. Вот вы сидите здесь, толкуете о своей любви к моему отцу, а разве вы когда-нибудь позвонили, чтобы узнать, как он себя чувствует или как дела у меня? Ни письма, ни открытки, ни даже телефонного звонка. Ничего… за двадцать семь лет. Да меня могло бы уже не быть на свете! Поэтому не надо взывать к моему сочувствию и говорить о будущем ребенке Люсинды.

Сирена только безнадежно развела руками – этот беспомощный жест стоил миллионов слов. Слезы струились из ее глаз.

– Прости меня, Люна. Я думала, так будет лучше.

– Не сомневаюсь. Вы думали, что так будет лучше для вас.

Обе женщины одновременно посмотрели друг на друга.

– А колье, леди Сирена? Как колье попало к моей матери?

– Ах да, колье. Я отдала его под влиянием момента. Передав тебя отцу, я обзвонила все гостиницы Лондона, чтобы узнать, где вы остановились. А узнав, послала туда мою няню с колье и письмом. В письме я просила, чтобы Ройоль преподнес тебе колье в день твоей свадьбы. Сомневаюсь, что Кэрон знала о его существовании. Для меня было не меньшей, чем для тебя, неожиданностью его истинное происхождение и ценность. Честно говоря, я думала, что это очень хорошая подделка.

Люна ядовито произнесла:

– Не думаю, что мне захочется надеть его в день свадьбы… учитывая обстоятельства. Я собираюсь передать его французскому музею – хотя бы на время.

– Могу понять твои чувства, Люна, но ты должна знать, что мой дар был знаком любви к вам обоим. Мне хотелось, чтобы у тебя было хоть что-то от меня. Тогда я переживала очень трудное время. Я была очень молода, меня переполняли чувства, которые могли сделать несчастными многих людей.

Люне хотелось сказать, что обычно такого рода чувства ведут к состраданию, милосердию и любви, но ей не хотелось спорить с женщиной, которая вряд ли поняла бы ее.

– А лорд Фрейзер-Уэст что-нибудь знает об этой истории?

– Теперь знает. Я все рассказала ему вчера вечером.

Сирена не стала говорить дочери, что Николас решил подавать на развод.

Люна неожиданно подпрыгнула на месте. Прижав руку к губам, она взволнованно забормотала:

– О нет… Если б я знала раньше, все могло быть по-другому. Я хотела наказать его за несправедливые слова об отце, и потому передала папку в Скотланд-Ярд.

Сирена глядела на нее, ничего не понимая.

– А какое имеет отношение ко всему этому Скотланд-Ярд?

– Боюсь, что теперь очень большое.


Райену Тайлеру никак не удавалось связаться с Люсиндой по телефону. Он оставлял сообщения на автоответчике – никакого ответа. Райен стал уже волноваться, не случилось ли чего с ребенком. Наконец не выдержав, он позвонил ее родителям. Трубку взял кто-то из прислуги – ему показалось, что экономка.

– Говорит Райен Тайлер. Это вы, Джун?

– Да, сэр.

Обычно приветливый голос Джун звучал сегодня довольно холодно, и в Райене снова ожило предчувствие чего-то плохого.

– Я не могу дозвониться до Люсинды – нет ли ее у вас?

– Она здесь, с матерью, только… – Экономка в нерешительности замолкла.

На душе у Райена снова стало тревожно.

– Что-то случилось, Джун?

– Да, но, думаю, вам лучше поговорить с леди Люсиндой.

Раздался щелчок, и воцарилось молчание. Минуту спустя он услышал взволнованный голос Люсинды:

– Райен, это ты?

У него словно комок застрял в горле. Стараясь справиться с охватившим его волнением, он спросил:

– Как ты, Лу? Как ребенок?

– С ребенком все в порядке, а со мной – нет. О, Райен! – В ее голосе слышалось отчаяние. – Отец ночью покончил с собой. Сегодня утром шофер нашел его в гараже мертвым. Отравился окисью углерода. Ведется расследование.

И, не в силах больше сдерживаться, она разрыдалась.

– Ничего не говори больше, дорогая. Я сегодня же ближайшим рейсом вылетаю в Лондон. Увидимся утром.

Люна не могла объяснить никому, даже себе, почему она пошла на похороны Николаса Фрейзер-Уэста. Из чувства вины – ведь это она подтолкнула его к этому шагу? Или чтобы еще раз увидеть Райена Тайлера?

А может, ей просто хотелось отдать дань уважения памяти покойного и последний раз увидеть мать и сестру? После визита Сирены Люна сознательно избегала думать о Фрейзер-Уэстах, сосредоточившись только на себе и своих планах возвращения на Кайманы. Только узнав о самоубийстве Николаса, она позволила себе подумать о «них» – как мысленно называла она мать и Люсинду.

Николаса похоронили рядом с отцом в фамильном склепе Редби-Холла – родовом поместье семьи. Садясь на поезд, Люна чуть было не передумала и не повернула назад. Погода была превосходная, в окна поезда, уносящего ее из Лондона, било яркое солнце.

Когда Люна тихонько вошла в маленькую сельскую церковь, служба уже шла. Она села сзади, затерявшись среди многочисленных участников печального обряда.

Люна повторяла за священником слова незнакомой молитвы, а затем вместе со всеми громко запела «Иерусалим». Увидев среди собравшихся темноволосую голову Райена, что-то шептавшего Люсинде, она с волнением смотрела на его профиль, впервые заметив, какие у него длинные и густые ресницы.

– Давайте помолимся.

Люна опустилась на колени, шепча слова молитвы, но из головы не шел ее собственный отец, и в конце концов она пожалела, что вообще сюда приехала. Едва дождавшись конца заупокойной службы, она поспешила к выходу…

– Люна!

Сирена подбежала к ней и проговорила, задыхаясь:

– Я надеялась, что ты приедешь сегодня сюда. Ты разве не останешься на похороны?

Люна, глядя через плечо Сирены, видела, как из церкви медленно выходят все пришедшие проститься с Николасом. Люсинда что-то говорила Райену, склонившемуся к ней.

– Нет, не останусь. Свою миссию я выполнила.

– Какую миссию, Люна? – Сирена подняла на нее взгляд. Голос ее казался безжизненным, а глаза потухшими.

– Отдала последний долг. Что же еще? – Сердце Люны сжалось от тягостного ощущения одиночества среди этих людей. – Разве что сказать, что мне очень жаль, и проститься.

Сирена нерешительно протянула руку. Люна, поколебавшись, крепко пожала ее. Некоторое время женщины стояли, застыв в этой позе, и не сводили друг с друга глаз.

– Я буду думать о тебе, Люна. Береги себя.

– Хорошо. Обещаю. И ты береги себя… мама.

Март 1996


Крис Джонсон был расстроен.

– Мы собирались вместе пообедать, Люна…

Услышав в голосе Криса скрытое раздражение, Люна крепко поцеловала его в губы, заглушив последние слова.

– Сегодня я хочу посмотреть по телевизору вручение «Оскара», а обедать поедем завтра. Ну, будь хорошим мальчиком, пойди и купи пиццу и жареный картофель, а я открою бутылку отличного бордо.

– Кто теперь обращает внимание на эти академические награды? – ворчал Крис, выходя из кухни. – Может, посмотришь завтра в краткой записи по Си-эн-эн? – с надеждой спросил он.

– Я хочу видеть церемонию награждения в прямом эфире. Ну, иди же, Крис.

Услышав, как за Крисом захлопнулась дверь, Люна достала бутылку «Шато-Гискурз» восемьдесят третьего года и налила себе немного вина. Что-что, а уж в вине отец научил ее хорошо разбираться. Она уютно устроилась перед телевизором, поджав под себя ноги и держа в руке бокал.

Уже через несколько минут Люна смотрела на экран, не отрывая глаз. По красному ковру к Павильону Дороти Чендлер в изящном платье цвета слоновой кости шла Люсинда Уэст. На ее шее сверкало дивное ожерелье из бриллиантов и жемчужин.