— Что ж, это меня успокаивает, — заверил ее Лео самым серьезным тоном, хотя в глазах его плясали насмешливые искры. — А что до другой боли…
— Ко мне она не имеет ни малейшего отношения, — поспешно выпалила Кэтрин.
— Позволю себе не согласиться с вами.
Битва закончилась бесславно. Продолжать разговор, сохраняя достоинство, было невозможно. Оставалось лишь позорно ретироваться.
— Я ухожу, — заявила Кэтрин.
— А как же книги, которые вы хотели взять?
— Я заберу их позже. — Она повернулась, чтобы уйти, но задела широким рукавом стопку рисунков, которую только что выровняла. Листы разлетелись по полу. — О Боже. — Торопливо опустившись на колени, она принялась собирать бумаги.
— Оставьте, — произнес Лео. — Я все подниму.
— Нет, я сама… — Кэтрин осеклась, увидев что-то среди набросков строений, пейзажных зарисовок и листков с записями. Карандашный рисунок женщины… обнаженной женщины, лежащей на боку. Пышные белокурые волосы рассыпались по плечам, изящные бедра стыдливо сомкнуты, наполовину скрывая нежный треугольник, знак женственности. И на носу у нее красовались до ужаса знакомые очки. Кэтрин схватила рисунок дрожащей рукой, сердце ее выбивало бешеную дробь. Она попыталась заговорить, но не смогла выдавить из себя ни звука, когда же наконец ей это удалось, собственный голос показался ей чужим, писклявым и придушенным. — Это я.
Лео опустился на ковер рядом с Кэтрин и уныло кивнул. Голубые глаза его ярко блестели на потемневшем лице.
— Зачем? — шепнула Кэтрин.
— Я вовсе не хотел вас оскорбить, — пробормотал Лео. — Этот набросок предназначался лишь для моих глаз и ничьих больше.
Кэтрин заставила себя снова взглянуть на рисунок. Едва ли она смутилась бы больше, если бы Лео действительно видел ее обнаженной. И все же в изображении не было ничего вульгарного или пошлого. Длинные изящные линии. Грациозная поза. Окутывавшая женщину чувственность.
— Вы… вы ведь никогда не видели меня такой, — чуть слышно проговорила Кэтрин и испуганно добавила: — Правда?
Горькая усмешка тронула губы Лео.
— Нет. Я еще не опустился до подглядывания. — Он немного помолчал. — Я правильно вас изобразил? Нелегко угадать, как выглядит тело под бесчисленными слоями одежды.
Оцепеневшая Кэтрин издала нервный смешок.
— Если и так, я бы ни за что в этом не созналась. — Она положила рисунок вместе с остальными бумагами изображением вниз. Ее руки дрожали. — Вы рисовали нагими и других женщин? — застенчиво спросила она.
Лео покачал головой:
— Я начал с вас и дальше этого пока не зашел.
— У вас есть еще рисунки вроде этого? Где я без одежды?
— Один или два. — Лео попытался изобразить раскаяние.
— О, пожалуйста, пожалуйста, порвите их.
— Обязательно. Но природная честность вынуждает меня сознаться, что я скорее всего нарисую еще. Мое любимое занятие — изображать вас обнаженной.
Кэтрин застонала, закрыв лицо ладонями.
— Я бы предпочла, чтобы вместо этого вы что-нибудь коллекционировали, — прошептала она сквозь стиснутые пальцы.
Лео хрипло рассмеялся.
— Кэт, милая, вы можете заставить себя взглянуть на меня? Нет? — Почувствовав, как руки Лео сомкнулись вокруг нее, Кэтрин съежилась, но не двинулась с места. — Я просто дразнил вас. Я больше не буду рисовать вас нагой. — Нежно обнимая девушку, Лео привлек ее к здоровому плечу. — Вы сердитесь?
Кэтрин покачала головой.
— Боитесь?
— Нет. — У нее вырвался дрожащий вздох. — Меня удивляет, что вы увидели меня такой.
— Почему?
— Потому что это на меня не похоже.
Лео понял, что хотела сказать Кэтрин.
— Никто не видит себя таким, каков он есть в действительности.
— Я уверена, что никогда не валялась на кровати полностью раздетая!
— Это ужасное упущение. — Лео прерывисто вздохнул. — Вам следует знать, что я всегда желал вас, Кэт. Меня одолевали такие непристойные фантазии, что мы оба отправились бы прямиком в ад, вздумай я рассказать вам о них. Для меня не важен ни цвет ваших волос, ни кошмарная одежда, которую вы носите. — Лео ласково провел рукой по голове девушки. — Кэтрин Маркс или как вас там зовут… Меня мучает греховное желание провести в постели с вами… по крайней мере несколько недель… день за днем погружаясь все глубже в бездну порока. Я бы не только изображал вас обнаженной. Я чертил бы узоры на вашей коже пером и чернилами… рисовал бы цветы вокруг ваших сосков и гирлянды звезд на ваших бедрах. — Теплые губы Лео прижались к краешку уха Кэтрин. — Я начертил бы карту вашего тела, обозначив ваш север, юг, запад и восток. Я бы…
— Перестаньте, — едва дыша, прошептала Кэтрин.
Лео горько рассмеялся:
— Ну вот, я признался вам. И провались все к дьяволу.
— Это я виновата. — Кэтрин прижалась пылающим лицом к плечу Лео. — Мне не следовало приходить к вам прошлой ночью. Не знаю, зачем я это сделала.
— А я думаю, знаете. — Он нежно коснулся губами макушки Кэтрин. — Больше не приходите ко мне ночью, Маркс, потому что если это случится снова, я не смогу остановиться. — Разжав объятия, Лео встал на ноги и, протянув руку, помог подняться Кэтрин. Поворошив стопку поднятых с пола листков, он достал рисунок обнаженной девушки, аккуратно разорвал, сложил вместе половинки и разорвал снова. Потом вложил клочки ей в руку. — Остальные рисунки я тоже порву.
Кэтрин стояла неподвижно, глядя вслед Лео. Ее пальцы терзали обрывки бумаги, сминая их в комок.
Глава 12
В последующий месяц Лео нарочно загружал себя делами, избегая Кэтрин. Двум новым арендаторам потребовалось создать системы орошения. Лео приобрел определенный опыт в этой области, пока Кэм занимался лошадьми, а Меррипен лесозаготовками. Лео задумал отвести воду ближайших рек на луга с помощью целой сети ручьев и оросительных каналов. На одном участке, где канал должен был пройти слишком низко и естественного напора воды не хватало, предполагалось установить водяное колесо. Колесо, снабженное ковшами, поднимало бы воду и направляло поток в искусственное русло.
Обливаясь потом под теплыми лучами гэмпширского солнца, Лео, обнаженный по пояс, рыл вместе с арендаторами рвы и водоотводные каналы, ворочал камни и таскал землю. К концу дня у него болел каждый мускул. Лео безумно уставал и с трудом удерживался, чтобы не заснуть за обедом. Его тело сделалось крепким и поджарым. Лео так сильно потерял в весе, что ему даже пришлось одолжить брюки у Кэма, пока деревенский портной подгонял его одежду.
— По крайней мере работа мешает тебе потворствовать своим порокам, — насмешливо поддела брата Уин как-то вечером в гостиной перед ужином. Улыбаясь, она ласково потрепала Лео по голове.
— А мне, представь, нравятся мои пороки, — отозвался Лео. — Потому-то я и взял на себя труд ими обзавестись.
— Кем тебе следует обзавестись, так это женой, — мягко заметила Уин. — И я говорю это не из корысти, Лео.
Он улыбнулся Уин, самой нежной из сестер, которой пришлось выдержать великое множество сражений во имя любви.
— В тебе нет ни капли корысти, Уин. И хотя твой совет, как всегда, благоразумен, я и не подумаю им воспользоваться.
— Напрасно. Тебе пора обзавестись собственной семьей.
— О, мне довольно и вас. В моей семье есть с кем поспорить. Вдобавок существуют вещи поинтереснее женитьбы.
— Например?
— О, к примеру, отрезать себе язык и присоединиться к монахам-траппистам или… вымазаться голым в патоке и улечься на муравейник… Мне продолжать?
— Не обязательно, — усмехнулась Уин. — И все же когда-нибудь ты непременно женишься, Лео. Кэм и Меррипен оба говорили, что у тебя очень четкая линия брака.
Лео ошеломленно уставился на свою ладонь:
— Это просто складка, дело в моей манере держать перо.
— Это линия брака. И она такая длинная, что тянется через всю ладонь и загибается на тыльную сторону. Это означает, что когда-нибудь ты встретишь истинную любовь и женишься. — Уин многозначительно подняла изящные брови, словно хотела сказать: «Что ты об этом думаешь?»
— На самом деле цыгане не верят в гадание по руке, — заявил Лео. — Это полная чушь. Они только притворяются, чтобы выманить деньги у простаков и пьяниц.
Прежде чем Уин успела ответить, в гостиную вошел Меррипен.
— Умеют же gadjos все усложнить, — проворчал он, вручая Лео письмо и усаживаясь на диван.
— Что это? — нахмурился Лео, взглянув на подпись внизу письма. — Еще одно послание от поверенного? Я думал, он как раз старается упростить для нас это запутанное дело.
— Чем длиннее его объяснения, тем больше возникает вопросов, — хмуро заметил Меррипен. — Я цыган, и мне никогда не понять саму идею землевладения. Но поместье Рамзи… — он сокрушенно покачал головой, — это настоящий гордиев узел, хитросплетение бесчисленных соглашений, дарственных, правил, исключений, возражений, поправок, дополнений и договоров об аренде.
— Это потому, что поместье такое старинное, — со знанием дела объяснила Уин. — Чем древнее история владений, тем больше всяких закорючек. — Она перевела взгляд на Лео. — Кстати, графиня Рамзи с дочерью, мисс Дарвин, желают нанести нам визит. Мы получили от них письмо сегодня утром.
— Это что еще за дьявольщина?! — Лео пришел в ярость. — Какого черта им здесь надо? Позлорадствовать? Составить опись имущества? У меня есть еще в запасе год, прежде чем эти ведьмы наложат лапу на поместье.
— Может, они хотят заключить мир и найти приемлемое решение для всех нас? — предположила Уин.
Уин всегда старалась думать о людях лучше и свято верила в доброту человеческой природы.
В этом Лео отнюдь не походил на сестру.
— Заключить мир, как бы не так! — процедил он сквозь зубы. — Черт возьми, да я, пожалуй, женюсь, только чтобы насолить этим двум гарпиям.
"Замужем с утра" отзывы
Отзывы читателей о книге "Замужем с утра". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Замужем с утра" друзьям в соцсетях.