— Похоже, ты, должно быть, быстро включился в работу, а? — спрашивает Трей, пока мы оба смотрит на беспорядок в бумагах на столе.

— Много всего происходит, — отвечает он, быстро рассортировывая их по нескольким кучам. — Садитесь, вы оба, и чувствуйте себя комфортно. Уверен, немного странно видеть кого-то еще в офисе твоего отца.

— Это действительно сложнее, чем я думал, — отвечает Трей, развалившись в кожаном кресле. — Я всегда ненавидел приходить сюда. Обычно это означало, что у меня какие-то неприятности.

Между прочим, он вцепился в подлокотники кресла, и я могу сказать, что он не чувствует себя хоть немножечко комфортно. Мое сердце по-прежнему бешено колотится, так что, по-видимому, только Томми единственный здесь, кто спокоен, хладнокровен и собран. Он улыбается, когда берет кресло, стоящее перед нами и спрашивает:

— Что я могу сделать для вас, ребята?

Трей

После того, как Томми вел себя во время разговора по телефону, я немного удивлен, что сейчас он поступает подобным образом. Бедная Бекки выглядела так, что готова подпрыгнуть от испуга, а он, словно вернулся после недели, проведенной в спа-салоне.

— Как Лив? Вы, ребята, весело провели время в Монако? — начинаю я разговор о том, что я думал, будет безобидной темой.

— Лив? Понятия не имею, — отвечает он, выражение его лица становится мрачнее. — Она исчезла в субботу вечером, я вернулся без нее.

— Исчезла? — его слова полностью шокируют меня.

Можно сказать, что у Мэнди просто отвисла челюсть.

— Да, мы были на вечеринке Леди Кастилло с кучей друзей, а когда пришло время возвращаться в отель, она словно испарилась, — говорит он небрежно.

— Ты сообщил, что она пропала? — ахнула Мэнди.

— Только на следующий день, — отвечает он, пожимая плечами. — Я думал, может быть, она зажигала с кем-нибудь еще, но после того, как не смог с ней связаться весь следующий день, я подал заявление о пропаже человека перед вылетом домой.

— Так ты вернулся без нее? — спрашиваю я в изумлении.

— Эй, а что я должен был делать? — он смотрит на меня, будто я задал ему нелепый вопрос.

— Ладно, надеюсь, с ней все в порядке, — добавляет Мэнди с беспокойным взглядом на лице. — Ты до сих пор не слышал от нее вестей?

— Ни звука, — Томми меняет позу в кресле. — Это одна из вещей, которые я хотел обсудить с вами, — говорит он, возвращая свое внимание на меня. — Она когда-нибудь исчезала от тебя?

— Только после похорон отца, — признаюсь я. — Мама заявила ей, что она интересовала меня только из-за внешности.

— Это было жестоко, — добавляет Мэнди, съеживаясь.

— Она хороша собой, — Томми задумывается. — Она напомнила мне Ванессу, но в постели с ней гораздо веселее.

Я бросаю на Мэнди взгляд, демонстрируя, что его слова вызывают у меня отвращение.

— Мне только что пришло в голову, что она порвала с тобой в ту ночь, — я ерзаю в кресле, решив приступить к интересующим меня вопросам. — Что ты знаешь о докторе Потатурри?

— Докторе Потатурри? — спрашивает он, словно понятия не имеет о ком идет речь.

— Он врач, которого ты посоветовал Ванессе, чтобы помочь Тайлеру, — говорю я ему прямо.

Он, черт подери, знает, о ком идет речь.

— А, он, — Томми морщится, как будто его кто-то ущипнул. — Мой друг сказал мне, что он специалист по снятию болевого синдрома, поэтому я подумал, что он может оказаться полезным. Как Тайлер?

— Ему сейчас лучше благодаря тому, что мы поменяли врача. Он, наконец, вышел из комы, — сообщаю я ему, желая увидеть его реакцию.

— Да, неужели? — отвечает он. — Хорошая новость. Ты говорил с ним?

— Немного, но он никого из нас не узнает. Доктор Горшок проделал хорошую работу по разрушению его мозга.

Я скрещиваю руки на груди и смотрю на него через стол.

— Так что, он ничего не помнит? — Томми пытается сохранять спокойствие, но клянусь, я вижу облегчение в его глазах.

— Нет, его кратковременная память была стерта, но врачи надеются, что долговременная память вернется в какой - то момент, — говорю я ему, надеясь, что это сможет удержать Тайлера вне поля зрения Томми.

— Вот это, да, можно сойти с ума, — говорит он, откинувшись на спинку стула.

— Что действительно странно, полицейские пошли поговорить с доктором Потатурри, но нашли его мертвым, — добавляю я, все еще пытаясь оценить любое изменение в его поведении.

— Правда? — спрашивает он, наклоняясь в сторону и потирая подбородок рукой. — У них есть какая-нибудь версия по поводу того, что случилось?

— Нет, мы только услышали об этом на выходе из больницы, — сообщаю я ему, оставляя эту тему в покое.

— Почему Тайлер назвал тебя мошенником? — спрашивает Мэнди, видимо, устав от моего непринужденного подхода.

И она была именно той, кто предупреждал меня быть осторожным.

— Мошенник? — смеется он. — Тайлер ненавидит меня. Особенно после того, как узнал, что Ванесса и я обедали вместе, в то время как он и Виктор уехали из города.

Он качает головой, продолжая смеяться.

— Не знаю, зачем она рассказала ему об этом.

— Видимо, не хотела, чтобы он узнал об этом сам и подумал, будто она что-то скрывает, — парирует Мэнди, распрямляясь и принимая чуть более оборонительную позу.

— Ну, тут нечего было скрывать… не то, чтобы я не пробовал. Она по-прежнему выглядит хорошо, — добавляет он со смешком.

Звонит телефон и голос Бекки слышен через переговорное устройство:

— Томми, Карли ожидает вас на проводе.

— Вы должны ей сказать, что я перезвоню через полчаса, — огрызается он.

Его поведение так резко меняется, что я мгновенно понимаю, что это важная часть информации.

— Карли Сноу? — спрашиваю я, уточняя насчет бывшей невесты отца.

— Да, у нее пару вопросов кое о чем. У меня не было времени, чтобы получить ответы для нее, — говорит он, беря в руки папку и выскакивая из своего кресла. — Я лучше пойду, проведу кое-какие разыскания, тогда я смогу вернуться к ней. К тому же уже пять часов.

Он указывает нам на дверь.

— Ты все еще хочешь встретиться завтра за обедом? — спрашиваю я его на выходе.

— Нет, думаю, мы закончили. Я догоню вас по дороге, — отвечает он, потягивая руку и сверкая своей фирменной телевизионной улыбкой. — Замечательно было снова увидеть тебя, Мэнди. Ты решила остаться в городе?

— Пока да, — говорит ему Мэнди. — Трей нуждается во мне.

Она тычет мне в бок и улыбается.

— Да, она профессионал в снятия стресса, — поддразниваю я ее.

— Тебе виднее, — глумится Томми, — Мне бы не помешало кое-какое снятие стресса после такого дня, который был у меня.

Он идет вместе с ней и снова обнимает ее.

Мэнди

Не могу поверить, что он только что сделал это. Что такое. Я просто качаю головой, пока мы идем обратно в приемную. Бекки вскакивает из-за стола и быстро хватает свою сумочку.

— Уже пять, так что я собираюсь спуститься с вами, — сообщает она Трею.

— Отлично, у меня не было шансов наверстать упущенное с тобой в течение долгого времени, — отвечает он с улыбкой.

Он хотел узнать, знает ли что-нибудь Бекки.

Я смотрю на Томми, и выражение его лица говорит мне, что он не счастлив от такого развития событий.

— Мне необходимо, чтобы вы помогли мне с этой папкой, — говорит он, сверкая глазами.

Мне нужно к дантисту в 5:30, сможет ли подождать до утра? — спрашивает она.

— Ммм, полагаю, — бормочет Томми, кажется, не зная, что еще сказать. — Да, хорошо. Можете идти.

Глава 18

Трей

— Как дети? — спрашиваю я у Бекки, когда мы выходим в дверь.

Томми все еще стоит в приемной, поэтому я хочу, чтобы он услышал, что мы обсуждаем что-то совершенно безопасное.

— Ой, они все так выросли и заняты своей собственной жизнью, — вздыхает она.

— Как внуки? — задает вопрос Мэнди.

— Пока нет, но я все еще надеюсь, — смеется она, лифт издает сигнал, и двери открываются.

Мы все стоим в тишине, пока двери лифта не закрываются. Однако, я сгораю от нетерпения, зная, что Бекки так хотела поговорить со мной о чем-то. Ничего не происходит, пока лифт не начинает спускаться, и тогда она, наконец-то, начинает говорить.

— Что-то действительно не так, — произносит она. — Я никогда не видела, чтобы Билл Глисон был так рассержен.

Билл является председателем правления и одним из главных союзников отца.

— Из-за чего? — спрашиваю я, желая узнать от нее подробности.

— Я слышала только обрывки фраз, но Билл обвинял Томми в том, что тот делает. Я слышала недостаточно для того, чтобы понять, о чем речь, — шепчет она. — Но, основываясь на том, как зол он был, уходя, то это должно было быть чем-то важным.

— Ну, у нас обоих есть подозрения, что Томми как-то связан с тем, что Тайлер чуть не умер, — отвечаю я. — Как только мы доберемся до машины, я собираюсь позвонить Биллу и посмотреть, расскажет ли он мне что-нибудь.

— Я чувствую себя немного неловко от всего этого, — говорит Бекки, когда лифт останавливается в вестибюле. — Сэм сейчас в Сиэтле по делам, поэтому я планирую переночевать у своей сестры.

— Почему бы тебе не поехать с нами, — предлагаю я ей. — Мы могли бы поговорить побольше, а затем мы бы отвезли тебя к сестре. Если мы все объединим усилия, то, может быть, у нас получится разобраться во всем этом.

— Было бы замечательно, — улыбается Бекки, оглядываясь через плечо, словно полагая, что за ней могут наблюдать.

Мэнди

Бекки и я ведем светскую беседу, в то время как Трей звонит Биллу. Бекки полностью напоминает мне мою первую учительницу. Она примерно 155 сантиметров роста, темные волосы с проседью, и в очках для чтения, которые висят на цепочке у нее на шее.

— Привет Билл, это Трей Эддисон. Не мог бы ты перезвонить мне, когда получишь это сообщение? — спрашивает он, прежде чем повесить трубку.