Эссекс моргнул и отступил на шаг назад.

– Вижу, эта женщина заставила вашу кровь воспламениться.

– Да, и будьте осторожны, ваша милость. Пусть никто не пытается остановить меня! Она достанется только мне.

Он толкнул Леонору в сторону спальни, размахивая горящей палкой, словно мечом. Когда они подошли к двери комнаты, Элджер заставил Леонору войти внутрь, а затем, отбросив охваченную огнем ветку прочь, плотно закрыл дверь и прислонился к ней. Постояв так минуту, он достал из-за пояса маленький острый кинжал и поднял его над головой, так что свет пламени очага ярко блеснул на наточенном лезвии.

– Эссекс убьет вас, – сказала Леонора.

– Мы нужны Эссексу, я и мой отец, – похвастался он. – Раздевайтесь, миледи. Мне хочется посмотреть на бесценное сокровище, которое столь благоговейно хранил лорд Уолтем.

– Не упоминайте имя моего отца в такой момент, – прошептала она.

– Момент самый подходящий. – Его высокий пронзительный смех больно резанул ее до предела напряженные нервы. – Мы давно уже ненавидим лорда Уолтема, миледи. Так же как и короля, которому он так верно служит.

– Ваши слова означают предательство. Измена карается смертью.

– Нет, миледи. Мои слова означают совсем другое. Наш король – трус и слабак, который предпочитает вести переговоры о мире, вместо того чтобы поражать своих противников на поле боя. Однако, как сказал Эссекс, ваша смерть изменит ход истории. Едва только ваш отец своими глазами увидит доказательство коварства этого горца, никто уже больше не будет говорить о мире. Однако не стоит тратить время попусту. Снимайте одежду.

Она вскинула голову.

– Вы обещали мне свою дружбу. Вы говорили, что с вами я буду в полной безопасности.

Его губы растянулись в насмешливую, мрачную улыбку.

– Я получал удовольствие, говоря вам неправду. Раздевайтесь.

– Вам придется сорвать с меня одежду.

– С превеликим удовольствием. – Он приблизился к ней, размахивая кинжалом. Больно зажав ее запястья в своей широкой ладони, он завел ей руки за спину. Другой рукой он приставил ей кинжал к горлу и одним резким движением разрезал платье. Одежда упала к ее ногам, обнажив гладкую белоснежную кожу. – Да, миледи, не зря я затеял схватку из-за вас… – С дьявольским выражением во взоре Элджер швырнул ее на постель и взгромоздился сверху.

Слезы брызнули из глаз Леоноры. Все ее молитвы, все ее планы – все оказалось напрасным. Ничто уже не могло спасти ее. Но, по крайней мере, быстро успела подумать она, яростно царапая ногтями его лицо, она погибнет, сопротивляясь ему.

– Ведьма! Ты ничем не отличаешься от кабацких девок! – От его жестокой пощечины ее голова дернулась к плечу. – Теперь ты мне заплатишь за все! – Он снова разразился пронзительным, диким смехом и потянулся к ней. Однако едва пальцы его впились в ее плечо, как его хватка тут же ослабла.

С удивленным, потерянным выражением на лице он неожиданно отпустил ее и отвернулся. Затем поднялся, шатаясь, проковылял несколько шагов и повалился на колени.

С трудом встав с постели, Леонора взяла кинжал и, не давая себе времени задуматься над тем, что делает, со всей силы вонзила его в плечо Элджера.

Он посмотрел на нее, и глаза его расширились от боли и страха. Затем, разъяренно взревев, он вырвал кинжал из раны и тяжело поднялся на ноги. Как только он потянулся к ней, она нашла в себе силы повернуться и кинулась к двери. Он бросился на нее, и она упала на колени. Однако едва он поднял кинжал, готовясь вонзить его в горло девушки, как глаза его затуманились, и он повалился, почти придавив ее. В это мгновение Леонора подняла колено, пытаясь остановить его руку, и вонзила кинжал в его грудь. Недвижный, он лежал в луже собственной крови, а она быстро натянула на себя остатки своей одежды и резко распахнула дверь.

В лицо ей полыхнули языки адского пламени.


С каждым новым лугом, который он пересекал, с каждой хижиной, мимо которой он проезжал, ярость все сильнее обуревала Диллона. Он видел доказательства изуверской жестокости этих негодяев. Тела безжалостно убитых крестьян неустанно напоминали ему о том, чем грозит Леоноре общество ее спутников. Хотя сердце его с трудом могло с этим смириться, он был убежден, что ей так и не удалось спастись от них бегством. На каждой ферме, в каждой хижине земледельцев-арендаторов ему рассказывали одну и ту же историю. Историю о прекрасной леди, которую со связанными руками увозит прочь шайка вооруженных англичан.

На подходе к английской границе Диллон вдруг резко поднял голову: далеко за краем поросшего высокой травой луга клубами поднимался густой черный дым. Уже сгущались сумерки, но небо ярко озарил оранжево-красный шар огня.

Диллон послал лошадь в галоп, молясь о том, чтобы не опоздать.


– Антея, где же ты?

Глаза Леоноры щипало от дыма, она опустилась на колени и ползком начала передвигаться по полу хижины. Везде, куда она ни бросала взгляд, мужчины или лежали без сознания, или же корчились в последних судорогах.

Языки пламени уже лизали противоположную стену, затем вспыхнула крытая соломой крыша, и вся комната, казалось, превратилась в вихрь ослепительного огня.

– Я здесь. – Молодая женщина лежала в углу, а насмерть перепуганные ребятишки льнули к ней.

– Скорее, нам надо бежать!

– Не могу, меня завалило.

Подобравшись к ней поближе, Леонора разглядела, что ноги молодой женщины придавила тяжелая деревянная балка, свалившаяся сверху. Как она ни пыталась приподнять ее, ей было не под силу сдвинуть такую тяжесть.

– Забудь обо мне! – закричала Антея, перекрывая рев пламени. – Но ради всего святого, спаси моих детей.

– Сейчас я вернусь, – пообещала Леонора, схватила малышку и приказала напуганным мальчикам покрепче держаться за ее юбки.

Глаза ей разъедал дым, а легкие, похоже, были охвачены огнем, но Леонора и следовавшие за ней дети, спотыкаясь о распростертые на полу тела, пробирались сквозь густую пелену черного дыма, увертываясь от летящих во все стороны искр, пока наконец не оказались на свежем воздухе.

Леонора опустила заливавшуюся плачем малышку на мягкую траву и велела мальчикам оставаться рядом с девочкой и не отходить от нее ни на шаг. Затем, глубоко вдохнув, она ринулась назад, прямо в бушевавшее в хижине пламя.

Дым здесь стал еще гуще, так как горела теперь уже вся крыша. Искры посыпались на колыбель малышки, и тут же загорелось одеяльце. Дюйм за дюймом передвигаясь вперед, Леонора заметила, что крыша над головой Антеи вот-вот провалится прямо на нее.

Приблизившись к несчастной крестьянке, Леонора принялась лихорадочно приподнимать тяжелую балку. Наконец, воспользовавшись горящей палкой как рычагом, не обращая внимания на невыносимую боль в обожженных руках, она сумела приподнять балку ровно настолько, чтобы молодая женщина смогла выскользнуть из смертельной ловушки.

– Нет, миледи, уже слишком поздно! – воскликнула Антея, увидев, что крыша начинает проседать и вот-вот рухнет вниз.

– Беги, беги, Антея! – Леонора потащила ее в сторону огня, стеной преградившего им путь.

Молодая женщина отчаянно упиралась, и Леоноре пришлось силой толкнуть ее вперед. Однако, когда сама она уже была готова последовать за крестьянкой, неожиданно вокруг ее запястья сомкнулись пальцы чьей-то руки.

Вскрикнув, она резко повернулась и встретилась глазами с полным ненависти взглядом герцога Эссекского. В руке его был зажат острый кинжал.

Глава двадцать четвертая

– Мы должны бежать! – закричала она.

– Нет, миледи. Я обречен на смерть. Так же, как и вы.

– Вы с ума сошли! Вы безумец!

– Нет, я просто посвятил свою жизнь тому, чтобы спасти Англию от короля, который ей дан на погибель. Я так долго мечтал об этом. Когда горец похитил вас, мне в голову пришел превосходный план. Если бы только все получилось по-моему, король был бы непременно свергнут! И теперь, – воскликнул он, и глаза его гневно блеснули, – теперь я не могу допустить, чтобы все пошло прахом! Если мне суждено умереть, миледи, умрете и вы вместе со мной, и ничто не сможет помешать осуществлению задуманного мною плана. Вы никогда больше не увидите своего отца!

Часть крыши с громким треском рухнула, и сноп ярких искр взметнулся в темнеющее небо. Однако Эссекс, похоже, ничего не замечал.

Леонора быстро соображала.

– Но ваши соратники мертвы, не осталось никого, кто мог бы осуществить ваш план.

– У короля немало противников, они восстанут и потребуют отмщения за все, что произошло тут. Ведь наши трупы обнаружат на шотландской земле, и вина за эту кровавую бойню все равно ляжет на вашего дикаря. – На мгновение он запнулся, но быстро потряс головой, приводя мысли в порядок. Казалось, лишь несгибаемая сила воли помогает ему оставаться на ногах. – Теперь мне известно, что натворили вы вместе с этой презренной крестьянкой. Ничего не скажешь, проделано ловко – вы отравили нашу еду!

– Да, отравили. Но, ваша милость, эта женщина умеет и исцелять. Пойдемте со мной, и Антея спасет вас.

– С меня довольно вашего притворства. Вы лжете.

– Прошу вас, Эссекс. Огонь…

– Да… – Он расхохотался. – Эта дрянь, следуя примеру Элджера, швырнула в меня горящей веткой, когда я попытался, было поразвлечься с ней. И тогда… – он снова потряс головой, – тогда на меня словно нашел какой-то дурман. Было так трудно… – Он снова зашатался, и выражение его лица стало жестче. – Слишком поздно. – Глаза его загорелись, и Леонора увидела, как его пальцы крепче сжали рукоятку кинжала. – Слишком поздно для нас обоих, миледи.

Замахиваясь, он поднял руку, а перед глазами Леоноры почему-то ярко блеснули в свете пожара драгоценные камни на рукоятке меча. На какое-то мгновение она подумала, что рассудок начинает изменять ей, но тут же узнала руку, державшую бесценный меч: перед ней предстала высокая фигура Диллона – казалось, он появился прямо из стены ревущего пламени.