— Оставайтесь здесь, — тихо велел Гаррон своему слуге Алерику. — Я взгляну, что там происходит.

Спешившись, он выхватил меч и стал бесшумно пробираться между деревьями. Голоса становились все громче. Проклятия звенели в воздухе. Оказалось, борьба шла на маленькой поляне. Спрятавшись за древним дубом, он осторожно выглянул. Гигант с лицом, заросшим черной бородой, в которой застряли соринки и остатки еды, связывал сопротивлявшегося мальчишку. Бедняга размахивал кулаками, колошматя противника в лицо, шею, грудь — словом, куда только мог дотянуться. Противник пытался увертываться от ударов, не отвечая, однако, ни на один. Очевидно, не хотел сломать мальчонке шею.

Он попытался поймать руки парнишки, но тот отскочил и врезался головой ему в живот. Гаррон уважительно покачал головой. Похоже, парень без борьбы не сдастся.

— Отпусти меня! — пронзительно завопил он. — Иначе я убью всех! Дураки вы! Этот человек, ваш предводитель, солгал! За меня вам не дадут золота! Я не принесу вам ничего, кроме несчастья! Отвяжись!

Нужно признать, мальчишка не лишен храбрости! А вот злодеи вряд ли его послушают! Кроме человека-горы, здесь были еще двое, готовые ввязаться в схватку. В кулаках блестели ножи.

— Не убивайте его! И не лезьте в драку! — приказал предводитель, выглядевший как король в окружении нищих. Он был богато одет в шерстяную красную тунику. На поясе, стянувшем тонкую талию, висел прекрасный меч. Грудь защищал панцирь хорошей работы. Один из мужчин шагнул к упиравшемуся мальчишке. Но предводитель поднял руку в латной перчатке и велел ему остановиться.

И тут мальчишка неожиданно вырвался и врезал кулаком в нос гиганта. Гаррон услышал треск ломающейся кости. Кровь хлынула рекой. Разбойник взвыл, схватил мальчишку за шиворот и отбросил на добрых три фута, на гору камней.

— Ах ты, дьяволенок! Чтобы тебе в аду сгореть, поганец!

Он надвинулся на мальчика, разбрызгивая кровь по сторонам.

Глава 3

— Стой, Берм! — завопил предводитель. — Идиот! Я же велел тебе не покалечить парня! Смотри, что ты наделал! Если у него голова пробита, господин убьет всех нас! А вдруг ты его убил?! Считай, что к вечеру ты уже труп!

Берм вытер нос рукой и с ненавистью уставился на лежавшего без сознания мальчишку.

— Да не сдох он, ублюдок этот!

Но он все же поднял парня. Тот вместо благодарности молниеносно, как змея, ударил Берма в пах, отчего последний попятился, согнулся в три погибели и оглушительно заорал:

— Пропал я! Лишился своих причиндалов во цвете лет! Этот паршивец меня прикончил!

«Хороший удар», — подумал Гаррон. Пожалуй, пора и вмешаться. Иначе сейчас на парня набросятся всем скопом, как стая волков.

— Ко мне, Алерик! — крикнул он и вылетел на маленькую поляну, высоко подняв меч.

— Довольно, парни! — приказал он и ощутил их удивление, их пугающую радость при виде более весомой добычи, чем тощий мальчишка.

— Это не твое дело, сэр! — рявкнул предводитель. — Убирайся и останешься цел!

Гаррон оглядел троих разбойников и перевел взгляд на отползавшего мальчишку. Наконец тот с трудом сел, прислонился к дереву и прижал колени к груди. Гаррон улыбнулся ему. Берм все еще никак не мог разогнуться и громко стонал. Из носа по-прежнему хлестала кровь. Гаррон никак не мог различить его черты под шерстяной, надвинутой на, лоб шапкой и густой черной бородой, закрывавшей нижнюю часть лица и шею. Повернувшись к мужчине в красной тунике, он беспечно бросил:

— Мне взбрело в голову спасти мальчишку. Может, объясните, зачем он вам понадобился?

— Он мой племянник, — пояснил Красная Туника. — Никчемный, избалованный молокосос. Мне всего лишь поручили отвезти его к отцу.

— Подлый лгун! — взвизгнул мальчишка. — Я в жизни тебя не видел, до той минуты, как ты и эти твари меня похитили!

Красная Туника сделал два шага ближе к мальчику. Гаррон жестом его остановил и произнес голосом, холодным, как зимнее солнце:

— Предлагаю тебе и твоим людям немедленно убраться. Не послушаешься, боюсь, уже сегодня святой Петр будет допрашивать тебя у райских врат. И учитывая все, что ты натворил, вряд ли тебе понравится результат.

— Да я сам пошлю тебя к дьяволу, так что святой Петр и краем глаза тебя не увидит, — проворчал один из негодяев, рассекая воздух ножом.

— Оглянись! — велел Гаррон, отскакивая.

— Да, протри глаза, дурак! — поддержал Алерик. — Мы здесь, милорд!

— Итак, — повторил Гаррон, — либо проваливайте, либо умрете. Смотрите сами, что вам больше нравится.

— Убейте их! — приказал Красная Туника, вынимая меч из ножен, и бросился на Гаррона. Тот узрел ум и свирепую сосредоточенность в темных глазах противника, в отличие от сообщников, безмозглых, свирепых олухов. Этот человек был грозным врагом, целеустремленным и преисполненным гордости. Кажется, в нем проглядывало и некое отчаяние? Нет, вряд ли. Он хорошо владел оружием и знал это.

Гаррон увидел, как один из мужчин бежит к мальчику, и, увернувшись от меча Красной Туники, выхватил из-за пояса кинжал и небрежным взмахом руки метнул его в разбойника. Все происходило так быстро, что никто ничего не успел заметить. Разбойник схватился за кинжал, торчавший сзади из шеи, развернулся и уставился на Гаррона, прежде чем рухнуть на землю. На какое-то мгновение все замерли в ошеломленном молчании. Но лицо Красной Туники тут же исказилось яростью.

— Ублюдок! Теперь я тебя прикончу!

Он все еще не боится врага?!

Гаррон улыбнулся и с бешеным воплем берсерка ринулся на врага, выставив меч перед собой, как копье. И услышал, как лошади рвутся в лес

— Алерик, зови остальных! — приказал он не оборачиваясь. — И береги мальчишку!

Противник, похоже, растерял былой задор. Поэтому Гаррон язвительно усмехнулся:

— Не будь ты таким тощим, непременно забрал бы твою тунику, после того как перережу тебе горло! Может, я и пощажу тебя, если встанешь на колени и протянешь ее мне. Отдам, пожалуй, мальчишке!

— Я не тощий, шлюхин ты сын!

— Если нет, в таком случае кто ты и откуда?

— Я… не твое дело! И нечего вмешиваться в чужие дела! Ты убил одного из моих людей! И заплатишь за это! Не получишь ты моей туники, черт бы тебя побрал!

Он сделал выпад мечом.

— Что же, если мальчишка ее не захочет, разотру ею своего коня, после того как проткну твое брюхо мечом. Почему так боишься сказать, кто ты? Кто твой хозяин? Если я не убыо тебя, может, он сдерет с тебя тунику, если вернешься к нему с пустыми руками? Ты такой костлявый…

Мужчина расправил плечи и выругался, громко и цветисто.

— Четверо негодяев на одного мальчишку? Вы украли его, верно? — хищно улыбнулся Гаррон. — Ты содомит? Или это для твоего хозяина? Это он извращенец?

Красная Туника с рычанием бросился на врага. Гаррон, бесстрастно подумав, что он хорошо натренирован и очень ловок, спокойно отступил в сторону. При этом он внимательно наблюдал за противником. За каждым его движением, пытаясь обнаружить его слабости. И обнаружил.

Незнакомец был в бешенстве и не мог думать связно, как следовало бы воину. Гаррон понимал, что у противника не было его силы, но не хотел убивать его прямо сейчас. Сначала необходимо узнать, кто этот незнакомец, и имя мальчика.

Поэтому Гаррон ограничился тем, что описал большой круг по поляне, изматывая противника. Он точно уловил момент, когда тот осознал, что эту битву ему не выиграть. Красная Туника, явно спасовав, бросился бежать.

— За это ты умрешь! — крикнул он, перепрыгивая через древесный корень.

Гаррон немедленно погнался за ним, но крепкий боевой конь врага оказался совсем рядом, а Дамокл оставался в лесу, привязанный вместе с остальными лошадьми. Прежде чем Гаррон успел настичь разбойника, тот уже вскочил в седло и ускакал. Гаррон разочарованно смотрел ему вслед, тяжело дыша и наблюдая, как ярко-красное пятно исчезает в гуще деревьев. Пришлось спрятать меч в ножны. Кто же этот человек?! Но если они снова встретятся… Он узнает это худое лицо, темные, пылающие огнем глаза под густыми черными бровями. Он также узнает коня, гнедого с белыми чулочками, которого непременно возьмет себе, когда отправит противника в ад.

Разминая руку, Гаррон вернулся на поляну как раз в тот момент, когда Пэли с красными и слезящимися глазами вонзил меч в грудь противника и пинком швырнул его на землю.

Теперь на поляне царило смертельное молчание.

— Где мальчишка? — спросил Гаррон.

Алерик огляделся:

— Он только что был… черт, неблагодарное отродье умудрилось сбежать! Должно быть, перепугался и спрятался в лесу.

— Неудивительно, — пожал плечами Гаррон. — Что они намеревались с ним сделать? Потребовать выкуп, полагаю, а это означает, что он очень дорог кому-то.

— Может, послать Пэли на поиски мальчонки? — спросил Алерик. — С такими длинными ногами он успеет обежать весь лес куда быстрее, чем мы вчетвером, вместе взятые. Или лучше Хоббса? У него зрение зорче, чем у орла.

Гилпин, оруженосец, служивший Гаррону почти два года, рассмеялся:

— Да, Хоббс узрит даже червя под листочком!

Гаррон посмотрел на небо. Солнце уже садилось. Становится поздно. И все же нельзя оставить мальчика одного.

Они принялись обыскивать лес. Окликали мальчика, уверяя, что не причинят ему зла, что защитят и доставят домой.

Все напрасно. Парнишку они так и не нашли.

Наконец Гаррон сказал:

— До заката осталось часа два, не больше. Я хочу добраться до Уорема засветло и провести эту ночь в своей постели.

Как странно это звучало: собственная постель. Хозяйская постель. Не узкий топчан, который он когда-то делил с младшим братом Каленом, теперь уже покойным.

Пнув мертвеца в сапог, он решил: