— Немножко, — призналась она. — Это было так неожиданно.
Внезапно скала слева от нее отступила, и за ней открылась бездонная синева неба. Они достигли вершины. Их проводник спешился, и Вики тоже облегченно соскользнула с седла. Так приятно было снова ощутить под ногами твердую землю. Они медленно пересекли небольшое плато и приблизились к огромному жертвенному камню. Вики, посмотрев на его гладкую темную поверхность, зябко поежилась и подняла голову вверх, подставив лицо теплым лучам солнца. Это было то же солнце, которое согревало этот камень тысячи лет назад и освещало жертвенные процессии, которые поднимались на вершину тем же путем, которым попали сюда Вики и Грант. Она обернулась и посмотрела вниз.
Вся Закирия была как на ладони — с ее маленькими домиками, убогими хижинами и небольшими участками вспаханной земли у самой реки. Дальше к югу сверкали в лучах солнца железнодорожные пути — тонкие серебряные нити, связывающие этот мир с европейской цивилизацией.
— Ну как, налюбовались?
Еще до того, как он заговорил, она ощутила его присутствие у себя за спиной. Здесь, в этой необъятной тишине, вдали от ежедневной суеты, которая окружала их в лагере, она опять почувствовала, как от него исходит некий магнетизм, так поразивший ее при первой их встрече.
— Да, пожалуй.
Она говорила низким от волнения голосом. На мгновение ей захотелось остаться одной, избавиться от постоянного беспокойства, которое внушало ей присутствие Гранта.
— Тогда мы можем идти.
Ни один ветерок не потревожил больше завороженной тишины Долины Плача. Когда они добрались до Закирии, Вики посмотрела на часы и поразилась. Они отсутствовали всего три часа, ей же показалось, что гораздо больше.
Комендант Юрад встретил их приятной новостью. Их груз прибыл. Грант издал вздох облегчения, когда увидел штабель ящиков, сложенных возле стены, которой был обнесен гарнизон. Он поспешил подогнать грузовик и развернул его задним бортом к ящикам.
— Лучше сразу все проверить, — он полез в нагрудный карман рубашки. — Где-то у меня был список.
Вместе с какими-то бумагами, которые он вытащил из кармана, выпали две фотографии. Грант поспешил подобрать их, но Вики успела разглядеть на одной из них улыбающееся личико ребенка. Другая упала лицом вниз. Кто был изображен на ней? Наверное, его жена. В первый раз Вики осознала, насколько мало ей было известно о прежней жизни Гранта. Наверняка в ней осталась какая-то женщина. От этой мысли ей стало грустно.
Глава восьмая
В конце концов Грант решил не возвращаться в лагерь этим вечером, и Вики оказалась в странной небольшой комнате с каменными стенами в здании гарнизона. Высокое зарешеченное окно выходило во двор, глухие стены которого хранили дневной зной еще долго после захода солнца, когда вокруг уже разливалась темная прохлада вечера.
Непременная москитная сетка, крепившаяся к крюку над кроватью, нависала над ней белым облаком. «Пожалуй, это все же к лучшему», — подумала Вики ранним утром, пробудившись от беспокойного сна — ее разбудило тихое мелодичное гудение тысяч насекомых.
Прежде чем отправиться на встречу с Грантом в прохладной предрассветной мгле, она попыталась придать своей пропахшей потом одежде мало-мальский приличный вид. Грузовик вырисовывался в темноте словно серо-зеленый призрак, на фоне которого бледным пятном маячила фигура Гранта. Лицо его было мрачно и напряженно, и она, не удержавшись, спросила:
— Как там, на крыше?
— Что? — он посмотрел на нее с недоумением, которое тут же сменилось дежурной улыбкой. — Это был последний раз! Надо было вас послушаться, но вечером была такая жара, что одна мысль об этих кельях приводила меня в ужас.
— Значит, заснуть они вам не дали?
— Я думал, они съедят меня заживо, когда услышал, как они жужжат. Свою знаменитую сумку, надеюсь, не забыли?
— А вы как думаете? — она улыбнулась. Итак, он нашел новый предмет для поддразнивания, или даже, скорее, нежного подшучивания. В нем, конечно, не хватало остроты того соперничества, что возникло между ними раньше, но отсутствие необходимости постоянно быть начеку было, пожалуй, довольно приятно. Вики вздохнула, удивившись своим мыслям, и полезла в лендровер.
Когда они приблизились к ущелью, небо на востоке уже пылало, и зловеще красный край солнца показался из-за горизонта. Они спустились в ущелье, и огненный небосвод исчез за темными склонами, создавая мимолетную иллюзию возвращающейся ночи. Вики заметила, что расстояние между ее машиной и грузовиком почти неуловимо увеличивается. Она нажала на акселератор, удивившись решению Гранта повысить скорость на более трудном участке, и услышала угрожающий грохот ящиков на заднем сидении, когда лендровер стал раскачиваться и подпрыгивать на ухабах.
Выехав из ущелья, она поняла, что двигало Грантом.
Зловещая дымка окрасила солнце в медно-красный цвет, а лишенный всякой растительности пейзаж до самого горизонта стал светло-коричневым. Горячий ветер собирал пыль в миниатюрные смерчи и сделал воздух в кабине едким и удушающим. Где-то посреди лежащей к югу огромной пустыни собиралась буря.
Вики сосредоточилась на том, чтобы не отставать от грузовика, и молила Бога, чтобы они добрались до реки и благословенной долины до того, как случится худшее. Быстро взглянув на счетчик километража, она обнаружила, что уже миновали половину пути. Она с удвоенной силой надавила на педаль и немного отклонилась в сторону, чтобы расправить затекшие плечи. Потом снова согнулась над рулем — и чуть не задохнулась от ужаса.
Огромная черная волна поднималась над горизонтом. И почти в то же мгновение три раза мигнули задние огни грузовика.
Пока она тормозила, Грант уже выскочил из кабины и бежал к ней, что-то крича, — но ветер уносил крик прочь. Она открыла дверцу, и ветер вырвал ее у нее из рук — чтобы с силой захлопнуть, когда она соскочила вниз, навстречу буре. Вики зашаталась, и Грант схватил ее за руку и потащил, спотыкаясь, к грузовику. Наклонив голову, она бежала за ним, потом почувствовала, что ее подняли и бесцеремонно перебросили через задний борт.
— На пол, — лаконично приказал свалившийся следом Грант. — Держитесь за что-нибудь и спрячьте лицо.
Вики повиновалась, схватившись за металлическую стойку и положив голову на руку. Сколько пройдет времени, прежде чем буря обрушится на них? Секунды ожидания казались часами, кузов вибрировал, пахло теплым металлом и бензином. Закрыв глаза, она снова видела эту огромную стену пыли, взвивающуюся смерчами и образующую фантастические формы — словно толпа дервишей, выпущенная на свободу рукой невидимого духа. Увидев такое, легко было поверить старым страхам и предрассудкам. Она задрожала, вспомнив, что в такие бури гибли целые караваны, оставаясь в песчаных могилах, пока новые бури не являли на свет божий их останки.
Лежавший рядом с ней Грант напряг все мышцы, и даже сквозь завывание ветра она услышала его быстрый вдох и почувствовала его руку на своем плече.
— Вот оно. Держитесь крепче.
Вой и грохот достигли своего апогея, и она, собрав все силы, замерла в ожидании…
И буря наконец обрушилась на них всей своей тяжестью. Грузовик закачался и задрожал; металлические борта затрепетали словно бумага. Внутрь ворвалось облако пыли, не давая дышать и впиваясь в каждый обнаженный участок тела подобно тысяче игл; грохот лишил Вики каких бы то ни было чувств, кроме примитивного желания выжить.
Внезапно поставленные один на другой ящики накренились; верхние скользили все быстрее по мере того, как бушующее сердце самума приближалось. Мир завертелся в головокружительном водовороте, и единственной опорой в нем была металлическая стойка, зажатая онемевшими пальцами Вики.
Потом наступила тишина — темная, пугающая.
Вики не двигалась. Она продолжала цепляться за кусок металла, который, казалось, стал ее частью. Она ждала, пока в ее измученное тело вернется дыхание, и готовое выпрыгнуть из груди сердце снова забьется ровно. Обнаружив, что ее ноги зажаты чем-то тяжелым и острым, она глубоко вздохнула и открыла глаза. Грузовик наполнял свет — настолько яркий, что резало глаза.
Оглянувшись, она обнаружила, что Гранта рядом с ней нет. Когда сознание очистилось, ей стало страшно — она начала понимать, что произошло.
Грузовик перевернулся. Он лежал на песке под совершенно немыслимым углом, а она полулежала, полувисела на круто наклонившемся полу; ноги были зажаты ящиками. Она осторожно приподнялась и взглянула вниз — и замерла от ужаса.
Там, внизу, неподвижно лежал Грант; лица его не было видно. Вики отпустила стойку и перекатилась к нему. Склонившись над ним, она тронула его за плечо — глаза его были закрыты. Он не двигался, и ее сердце болезненно сжалось. Она посмотрела на ящик рядом с его головой. Может быть, один из них упал на него? Или он сам упал и ударился головой?
В этот момент она заметила какую-то темную жидкость, стекающую по пыльному металлу рядом с его плечом, и ей захотелось закричать.
— Грант! Грант! — она трясла его за плечо, не отваживаясь взглянуть на омерзительную струйку. Наконец он шевельнулся и произнес что-то нечленораздельное. Его веки дрогнули и приоткрылись, и он смотрел на нее мутным взглядом, пока зрачки не сузились и не сфокусировались на ее испуганном лице. Она задержала дыхание, а потом нечто вроде призрака улыбки тронуло его губы, и он сказал:
— Все в порядке. Буря кончилась, Вики.
Онемев, она могла лишь потрясти головой — голос отказывался повиноваться. Наконец она выдавила из себя:
— Вы… Вы сильно ранены?
Он сел, потирая затылок.
— Не думаю. Просто немного ушибся и чуть не задохнулся.
Облегчение было слишком сильным. Из глаз Вики брызнули слезы и покатились по щекам. Она видела, но не осознавала, что он притянул ее к себе, и она без сопротивления положила голову ему на плечо и, не стыдясь, заплакала. Он похлопывал ее по плечу и неожиданно нежными пальцами перебирал ее волосы.
"Юная Вики" отзывы
Отзывы читателей о книге "Юная Вики". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Юная Вики" друзьям в соцсетях.