Андре повернулся к отцу. В глазах его блеснули слезы.
– Даже не знаю, что сказать… – Голос его прервался. – Выходит, все эти годы… Все эти годы – вдали от дома. И только из-за каких-то моих выдумок. Ах, папа! Я чувствую себя дураком! Дьявольски упрямым дураком! – Андре задрожал всем телом и разрыдался.
Паскаль шагнул к сыну и, заключив его в объятия, крепко прижал к себе – словно тот был малым ребенком и нуждался в тепле и заботе. И он прижимал его к своей груди и успокаивал, пока рыдания Андре не стихли.
– Знаешь, – сказал Паскаль, отступая на шаг и утирая собственные слезы, – незадолго до твоего рождения я тоже находился под влиянием кое-каких ошибочных представлений. Я был очень сердит на Бога. Помню, как мне стало не по себе, когда я представил, что Он потребует от меня пожертвовать своим сыном-первенцем. – Паскаль надолго замолчал. – Что ж… Девять лет – это ведь не вся жизнь.
– О, папа! – воскликнул Андре. Сердце его разрывалось от чувства вины перед родителями, которых он из-за своей глупости заставил столько лет страдать. – Папа, что я наделал?! О господи, ведь все это время я обвинял тебя и оправдывал все свои поступки. – Его голос понизился до шепота. – Мне казалось, что если я дам волю своим чувствам, развалюсь на куски. Я боялся своей любви к Али по той же самой причине.
– Но теперь ты знаешь, что не сможешь избежать любви, как невозможно избежать боли, – сказал Паскаль. – В этом и есть самый ценный урок, в особенности – для таких людей, как мы с тобой.
Андре сквозь пелену слез вопросительно посмотрел на отца, и тот пояснил:
– Сын мой, я знаю, что такое чувствовать все настолько остро, что жить не хочется. И тогда пытаешься создать преграду между собой и миром. Но ее невозможно создать, это пустая трата времени. – Он грустно улыбнулся. – Я пытался делать то же самое и уходил в монастыри. Все было напрасно. И в конце концов я понял: единственное верное решение – следовать Божьей воле. – Паскаль опять улыбнулся. – И еще надо полюбить женщину безоглядно – как я люблю Лили и как ты, судя по всему, любишь свою Али.
Андре утер глаза, потом высморкался.
– И как Господь делает людей такими сообразительными и такими счастливыми, как ты, отец?
Паскаль фыркнул.
– Не говори глупости! Он обременил меня талантом, от тяжести которого иногда хочется завыть. Спроси у матери.
– А где она? – Андре вдруг отчаянно захотелось увидеть ее.
– Она присматривает за Али. – Отец засмеялся. – Лили счастлива, что ты вернулся. Лучше сказать – переполнена счастьем.
– Папа, а Али… С ней действительно все будет в порядке?
– С ней действительно все будет в порядке, – с уверенностью произнес Паскаль. – И почему бы тебе не убедиться в этом лично? Мать, наверное, вся изнервничалась – ужасно хочет наконец-то взглянуть на тебя.
– Передай ей, что я сейчас приду. Мне сначала нужно сделать кое-что важное.
Паскаль пристально посмотрел на сына.
– Хорошая идея. Увидимся, когда закончишь.
Андре смотрел вслед уходившему отцу, думая о том, что тот, кроме всего прочего, еще и умеет читать чужие мысли.
– Да, кстати, – обернулся Паскаль, уже распахнув дверь. – Ты только что узнал, что не в каждом лечении присутствует чудо. И не в каждом чуде присутствует медицина. Добро пожаловать под родной кров, Андре.
На кладбище царила тишина, которую нарушал лишь тихий шепот ветра в ветвях деревьев. Андре опустился на колени рядом с могилой Женевьевы и провел ладонью по холодному каменному надгробию.
– Женевьева, моя дорогая девочка, я пришел попрощаться с тобой. – Он прижался лбом к камню. – Я никогда не забуду тебя и то время, что мы были вместе. Не забуду и все то, что нам с тобой довелось разделить. Спасибо тебе за нежность, за невинность и за твое очарование.
Андре поднялся, утер слезы и положил на могилу цветы, которые принес с собой.
– Настало время покинуть тебя, Женевьева. Покойся с миром. Будь счастлива в объятиях Бога.
В тот же миг на него снизошли мир и спокойствие. И легкий ветерок поцелуем коснулся его щеки.
Он обернулся и посмотрел вверх, на гору, где возвышался замок. Там текла жизнь. Там была Али.
Выйдя за ограду кладбища, Андре осторожно прикрыл за собой деревянную калитку. И тем самым как бы закрыл дверь в прошлое.
Мать сидела у кровати Али и держала ее за руку. Выглядела она уставшей; под глазами ее, как всегда прекрасными, залегли легкие тени. Сердце Андре болезненно сжалось.
– Здравствуй, мама, – тихо сказал он.
– Андре!.. О, Андре!.. Не могу поверить… – Лили вскочила со стула и, раскинув руки, бросилась к нему. Ее глаза были полны слез.
Андре привлек ее к себе, изо всех сил стараясь не разреветься.
– Не плачь, мама. Пожалуйста, не плачь. Все хорошо. Все будет в порядке.
Мать прижалась лбом к его груди.
– Мне надо бы отшлепать тебя, ты об этом знаешь?
– Надо бы, – кивнул он.
Тихо рассмеявшись, Лили заглянула ему в лицо.
– Ах, Андре, как же мне не хватало тебя!
– А мне – тебя, мама, – прошептал он, проводя ладонью по ее щеке. – Ужасно не хватало. Как Али?
– Иди сюда. – Мать подвела его к кровати. – Сам взгляни.
Он посмотрел на жену. Ее лицо было спокойным и умиротворенным, дыхание же – глубоким и ровным. Правда, она все еще была очень бледна. Андре коснулся ее волос; рука его дрожала. Али казалась такой беззащитной… Но была живой, живой! Даже сейчас Андре ощущал, как от нее исходит жизненная сила, и он был беспредельно благодарен ей за это.
Он поднял глаза на мать.
– Папа действительно сотворил чудо, так ведь?
– Да, – ответила мать не задумываясь. – Действительно сотворил.
– Он рассказал мне все, – продолжал Андре. – Рассказал обо всем – о чудесах, о Женевьеве и о том, что на самом деле произошло.
– Я знаю, – сказала мать. – И понимаю, что ты, наконец, пришел в себя. Что ж, давно пора. Но я никогда не считала тебя недоумком.
Она села на стул, а Андре – на краешек кровати. Взяв Али за руку, он с облегчением ощутил, что рука – теплая.
– Никогда не считала?.. – переспросил Андре. – Но ведь я вел себя как вспыльчивый и упрямый глупец.
– Нет. – Лили покачала головой. – И вообще, как бы ты ни вел себя, это просто недостатки воспитания. И только жизненный опыт мог все изменить. Я говорю о том, – пояснила мать, перехватив его удивленный взгляд, – что мы с твоим отцом тоже виноваты в случившемся.
– Но он сказал, что этого нельзя было избежать. – Андре нахмурился. Ему вдруг показалось, что отец не рассказал всей правды. Неужели родители все же были настроены против Женевьевы?
– Я говорю не о Женевьеве, – продолжала мать, словно догадавшись о его подозрениях. – Я говорю о тебе. Правда заключается в том, что ты рос в идиллии, в тепличных условиях. Твоя жизнь была абсолютно безоблачна. Ничего трагического не происходило вокруг тебя. Куда бы ты ни шел – везде встречал любовь и понимание.
– Это правда, – подтвердил Андре. – Но разве не все родители хотят для своих детей того же?
– Да, конечно, – кивнула Лили. – Хотя, наверное, стоило получше ознакомить тебя с реальной жизнью. Но нам хотелось оградить тебя от всего ужасного и от всех тех сложностей, с которыми нам самим приходилось сталкиваться. В итоге получилось так, что ты вошел в период взросления неподготовленным к боли, к разочарованиям, к утрате иллюзий…
– Ох, мама, – перебил ее Андре, – пожалуйста, не вини себя за мою глупость. Ни у кого не было более счастливого детства, чем у меня. – Он улыбнулся. – Просто надо было, чтобы кто-нибудь вовремя треснул меня по голове и выбил дурь. И еще мне была нужна Али.
Лили бросила взгляд на кровать.
– Тебе повезло с женой, Андре.
– Я знаю, – сказал он. – О, как я это понимаю! Именно у нее я научился мужеству перед лицом несчастий, бескорыстной любви, а еще… – Он проглотил комок, подкативший к горлу. – А еще силе и выносливости.
– И ты можешь рассчитывать на силу и выносливость твоей Али. А также на ее любовь к тебе.
– Мама, ты тоже ее полюбишь. Она чудесная девочка. Замечательная!
– Именно так. – Лили широко улыбнулась. – Я знаю и люблю Али уже несколько лет. Отец – тоже.
Андре в изумлении уставился на мать.
– Мама, но как же…
Лили весело засмеялась.
– Андре, ну нельзя же было всерьез думать, что если ты повернулся к нам спиной, то мы все сделаем то же самое по отношению к тебе. Али доставляла нам столько радости все эти годы. И мы знали, что вы с ней поженитесь. Знали задолго до твоего решения. По крайней мере надеялись, что тебе хватит ума на это.
– Так вот почему Жо-Жан сказал, что вы одобрили наш брак, – пробормотал Андре. – А я-то думал, все дело в ее родословной…
– Андре, дорогой, нам с твоим отцом нужно только одно – чтобы ты был счастлив. Родословная не значит ничего ни для меня, ни для отца. Тебе следовало бы это понимать. С самого начала нам было ясно: вы с Али предназначены друг для друга. – Она улыбнулась. – Судя по всему, мы оказались правы.
Андре сокрушенно покачал головой.
– Негодяйка! – воскликнул он с улыбкой. – Маленькая негодница. Ведь словом не обмолвилась!
– А зачем ей об этом говорить? Нет сомнения, Али ждала, когда ты сам все поймешь. И я вижу, сколько счастья она дала тебе.
– Да, верно. – Андре снова улыбнулся. – Она даже Сазерби-Парк преобразила. Представляешь, миссис Граймз расхаживает повсюду с улыбкой на своем сморщенном старом личике. А Пенниуэлл выглядит так, словно у него наступила вторая молодость.
Лили кивнула.
– Вот и прекрасно. Они тоже заслужили немножко счастья. Бог свидетель, твой дед превратил их жизнь в сплошные мучения. – Она подняла глаза на вошедшего Паскаля. – Приветствую, дорогой! Ты заколол упитанного тельца для встречи? О, это ведь, конечно, моя забота. – Герцогиня улыбнулась мужу. – Вы с Андре безнадежны в этом смысле.
"Ярчайшая мечта" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ярчайшая мечта". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ярчайшая мечта" друзьям в соцсетях.