Вообще-то не совсем. Ведь Габриэла узнала о том, что у нее есть сестра, да к тому же еще и близняшка, совсем недавно, а до этого вовсе не чувствовала ничего этакого. И сейчас она чувствовала только одно: гнев и обиду на своих настоящих родителей, которые через двадцать восемь лет нашли ее только для того, чтобы использовать ее как ищейку.

«Не суди их слишком строго, это простые, измученные жизнью люди», – услышала она у себя в голове слова тети Стефании и глубоко вздохнула. Конечно, трудно было ожидать через столько-то лет каких-либо проявлений отцовских или материнских чувств.

– Если я вдруг что-нибудь почувствую, я дам знать, – коротко ответила Габриэла.

Мать обрадовалась.

– А вот тут кой-чего для тебя, доченька, – засуетилась она, порылась в дорожной сумке и вытащила оттуда банку грибов. – Прямо вот как по заказу: рыжики из Гиблого!

Габриэла приняла подарок со смешанными чувствами: от родителей, которые не видели собственное дитятко двадцать восемь лет, она ожидала получить какой-нибудь альбом с семейными фотографиями, но уж никак не банку грибов! Она взглянула на тетю. Та смотрела на нее теплым, все понимающим взглядом и подбадривающе улыбалась, и Габрыся почувствовала вдруг прилив такой невероятной любви к ней, что даже слезы вскипели у нее в глазах.

А господа Гвоздики тем временем поднялись и собрались прощаться.

Уже в коридоре Габриэла все-таки не удержалась и задала им вопрос, который мучил ее все это время:

– А почему именно этот коврик, а не какой-нибудь другой? Почему вы подбросили меня именно Стефании?

– Ох, – теперь страшно смутилась мать, – я ведь родила-то тебя неподалеку, на Каровой, так уж вышло, что прихватило меня в Варшаве. А пани Стефания подрабатывала в родильном отделении санитаркой. И я в жизни своей не встречала человека лучше, отзывчивее, теплее. Поэтому и помыслила, что тебе у ней хорошо будет…

В душе у Габриэлы что-то произошло. Река невыплаканных за эти годы слез прорвала все преграды, и Габрыся разрыдалась.

Она все эти годы думала, что оказалась на этом коврике, на этой лестнице случайно, но нет! К счастью, спасибо Господу Богу! Они выбрали для новорожденной дочурки самый лучший дом, какой в тех драматических обстоятельствах могли выбрать, – дом Стефании, самой чистой и самой любящей души на свете!

Габриэла сделала шаг навстречу к своей настоящей матери, потом еще один. Лицо пожилой женщины потемнело от печали, в глазах блестели слезы.

– Спасибо, – шепнула Габрыся и неловко, осторожно, с внутренним недоверием и сопротивлением обняла ее. Та прижала ее к себе крепко-крепко, и через мгновение обе тихонько плакали. Пан Леон стоял, сгорбившись, вытирая украдкой слезы. – Вы еще приедете? – спросила Габриэла, когда они прощались со Стефанией и Роджером.

Приедут.

Может быть, не очень скоро, билеты-то – чтоб им пусто было! – дорогие. Но приедут. Весной. А еще лучше – летом. В «Ягодку», о которой тут сегодня столько говорили, пока ждали возвращения Габрыси. И привезут баночку грибов. И тогда…

И тогда она попробует, очень постарается полюбить и их.


Встреча с Ренатой и Леоном – называть их отцом и матерью у Габрыси язык не поворачивался – стала для девушки серьезной встряской, хоть она и не хотела в этом признаваться даже самой себе. Она перебирала в памяти каждую минуту, да какую там минуту – каждое мгновение этой встречи, самый незначительный, мельчайший жест Ренаты, улыбку Леона, слова, с которыми они обращались к ней, друг к другу, к Стефании…

От бесконечного прокручивания в голове одного и того же Габриэла слегла с высокой температурой.

Она лежала, горячая, глядя целыми днями в потолок и пытаясь понять ПОЧЕМУ: почему они ее бросили… почему почти тридцать лет не интересовались, жива ли она вообще, а когда сделали это, то только затем, чтобы найти свою дочку, но не Габрысю, нет, а Малину! Только Малина и была им дочкой.

Она прятала мокрое от слез лицо в подушку и плакала молча. До того дня, когда тетя присела на край кровати и спросила таким тоном, будто говорила о погоде:

– Ты хочешь к ним вернуться?

Рыдания застряли у Габриэлы в горле. Она смотрела на Стефанию потрясенно. Вернуться? К чужим людям?! А зачем?

Или, может быть, она тете смертельно надоела?

Этот вопрос она задала вслух.

– Да нет, глупышка, – Стефания погладила ее по волосам. – Но я же вижу, что ты страдаешь, вот и подумала, что ты, может быть, хочешь узнать поближе своих родителей, задать им вопросы и услышать их ответы. Может быть, ты не хочешь мне больно сделать, потому и не признаешься? Так я тебе говорю: я, конечно, буду тосковать несусветно, но ты можешь ехать к своим родителям. Только надеюсь, что ты вернешься.

– Но я… я не хочу!

Только сейчас Габриэла поняла, что на самом деле плачет в ней уязвленная гордость: что как же это ее, чудесную, такую замечательную и красивую Габриэлу Счастливую, кто-то посмел бросить! И не когда-то там в младенчестве, а сейчас! Что родители после всех этих лет приехали не к ней, Фее Драже и вице-королеве красоты, а только в поисках другой дочери, несимпатичной, совсем не заботящейся о них Малины. У Габриэлы в голове не укладывалось, что они выбрали ТУ, а не ЭТУ. Чужие люди, которых она видела первый и, возможно, последний раз в жизни, а вообще и матерью, и отцом одновременно была ей всегда тетя Стефания. И матерью, и отцом, а еще – самой близкой подругой.

– Тетя, – Габрыся взяла Стефанию за руку, – какая же ты мудрая…

– Ну не знаю, мудрая ли я или нет. Но знаю, что я тебя люблю, – ответила Стефания просто.

Они долго сидели обнявшись, радуясь этой своей близости и тому молчанию, которое говорило гораздо больше, чем слова.

Прервала это молчание Габрыся:

– Я бы хотела тебя кое о чем спросить…

– Да, сердечко мое?

– Ты прости, что спрашиваю только сейчас… но… я всю жизнь мечтала найти своих родителей и сказать это им, а теперь, когда я их нашла наконец… Могу я называть тебя… мама?

Стефания аж задохнулась.

Она обратила на девушку свои добрые, ясные глаза, теперь влажные от набежавших слез.

– Да, Габуся, да, доченька моя дорогая, конечно, можешь.

Девушка снова крепко обняла ее, и они так и сидели молча и обнявшись, в сгущающемся вечернем сумраке, который чуть разгонял теплый, желтый свет лампы.


Пару дней спустя в квартире на Мариенштатской появился Оливер.

Он вошел, поздоровался с пани Стефанией (Роджер отбыл во Францию, чтобы уладить дела с собственностью), сел в кресло напротив Габриэлы и молча протянул ей письмо, написанное размашистым, почти мужским почерком.


«Дорогой Оливер! Я бы хотела разве извиниться за то, что так внезапно, без предупреждения, исчезла, но жизнь порой преподносит нам удивительные сюрпризы. Вот такой сюрприз выпал и на мою долю. Я теперь почетный гость Асмида аль Хаева, пятого принца Марокко. Можешь себе представить, я живу поистине в королевских условиях, имея в распоряжении не только великолепные покои, но и прислугу. В Польшу, наверно, конечно, не вернусь, мое будущее хочу связать с этим благословенным краем, где красивая природа и добрые люди. Так что не жди меня. И что касается нашего с тобой обручения, то о нем и речи быть не может: САМ ПОНИМАЕШЬ, А СТАЛО ИНАЧЕ. Я остаюсь здесь. Колечко я тебе пришлю с первой оказией. Не жди меня. Поцелуй там Габриэлу, я по ней скучаю.

С уважением, Малина».


Габриэла подняла от письма удивленный взгляд.

– Вот-вот, именно такое выражение было и у меня, когда я впервые его прочитал, – отозвался Оливер, явно встревоженный.

– Я не знала, что вы обручились.

– Да я тоже об этом не знал вообще-то!

– Тогда о чем она пишет? Это «Не жди меня» – два раза даже, «колечко пришлю»…

– Тебе только это в глаза бросилось? Больше ничего не смущает тебя в этом письме?

– Да оно вообще довольно… оригинальное. Некоторые выражения… как будто без смысла и некстати. Эти «разве», «наверно-конечно», «оказия»… Ну и верх бессмыслицы, конечно, вот это: «сам понимаешь, а стало иначе». Это же абсурд какой-то! Хотя подожди, подожди, сейчас…

Габриэла склонилась над письмом, нахмурившись, и вдруг побледнела.

Первые буквы в этом предложении складывались в отчаянный крик о помощи: «СПАСИ».

Оливер кивнул.

– Да, вот именно. Все остальное в этом странном и дурацком письме написано только затем, чтобы спрятать это зашифрованное послание.

– И что будем делать? – Габриэла вскочила на ноги, готовая мчаться сестре на помощь.

– Ты будешь сидеть дома и делать вид, что ни о чем таком и не подозреваешь, а я поеду в Марокко, найду там этого пятого козлопринца и нашу Малину.

– Я могу поехать с тобой! Одна голова хорошо, а две лучше…

– Во-первых, ты женщина, а Марокко – это дикая страна, еще и тебя похитят. А во-вторых – ты особа известная, твой приезд только вызовет излишнее любопытство со стороны принца и принесет лишние проблемы и хлопоты.

С этим ей пришлось согласиться.

– Так что я поеду и вернусь. С Малиной. Или не вернусь совсем.

На это ей сказать было нечего.


Оливер привез Малину через две недели.

При виде сестры Габриэла, встречающая их в аэропорту, закрыла рот рукой, чтобы не закричать.

Двадцатисемилетняя девушка выглядела как тень.

Не в смысле физическом – похудела она всего на пару килограммов, и это было не очень заметно. А вот неуверенная походка, огромные синяки под глазами, воспаленные глаза, как будто она не спала неизвестно сколько времени, затравленный, опустошенный взгляд, синяки на запястьях, которые она спрятала под длинными рукавами помятого жакета…