— Кружева плела моя бабушка, — сказала Сара и, быстро собрав детей, ушла, даже не оставшись на ужин.
Кэйт задумчиво смотрела ей вслед.
— Иногда я думаю, зачем мы сюда приезжаем? Если это обычно кончается парой палаток вместо дома, кучей голодных ребятишек и мужем в мельбурнской тюрьме… — Она откинула прядь волос со лба, — или молодым сыном в могиле.
Только когда ужин был готов, мы снова подумали о Розе.
— Это уже слишком, — сказала Кэйт Пэту, — после ужина ты сходишь к Беркам и приведешь ее. Она слишком много себе позволяет.
Пэт вернулся без Розы.
— Ее там не было.
Дэн вскочил. Я никогда не видела такого сурового выражения на его лице. Морщины, обозначившиеся после смерти Сина, стали еще заметнее. Он теребил бороду.
— Ее надо найти, даже если придется искать всю ночь. Я не позволю ей больше мучить мать. Пошли, ребята. Спрашивайте каждого встречного. Она должна быть где-то в городе.
Ларри зажег лампу, чтобы взять с собой.
— А начнем поиски с пивных на Мэйн-роуд. — Он подал вторую лампу Адаму. — Мы пойдем по разным сторонам дороги. И если я найду ее в одной из этих поганых дыр, то сломаю девчонке шею.
Этой ночью Розу не нашли. Мы с Кэйт сидели у огня. Она не разрешила Кону присоединиться к взрослым.
— Останемся здесь. Кто-то должен быть дома, если она вернется.
Мы пили чай, иногда перебрасывались несколькими фразами. Только один раз я попыталась заговорить о Розе.
— Это моя вина. Она ушла из-за меня. Если бы я оставила ей Адама…
Кэйт от злости даже забыла о тревоге.
— А ты что, считаешь Адама свертком, который можно передавать между вами? Матерь Божья, он же мужчина и сам знает, что делает! Розу никто не гнал отсюда, кроме ее собственной глупости. Господь знает, что у нее на душе. Я уже не знаю.
Дэн вернулся в лагерь последним. Было почти четыре часа, и первые лучи восходящего солнца показались над холмами. Могучие плечи Дэна сгорбились, он выглядел очень усталым и сильно постаревшим. Я никогда не видела его таким потрясенным.
— Мне придется заявить в полицию, — сказал он. — Не думаю, что Роза в городе.
Он шумно пил чай, согревая руки о жестяную кружку, потом встал:
— Пойдем, Кэйт, поспим несколько часов.
Меня он погладил по голове.
— Тебе давно пора лежать в постели. Невесте надо выспаться перед свадьбой.
— Я не могла… — Повинуясь внезапному порыву, я уткнулась лицом ему в грудь. Слез не было. Но говорить я не могла. Мне просто надо было стоять вот так, прижавшись к нему, ощущая его силу и доброту.
Он потрепал мои волосы.
— Плохой подарок преподнесла тебе Роза. Но свадьба будет, независимо от того, вернется она или нет.
Когда я потом вспоминала о дне своей свадьбы, то мысленно представляла только Розу — дерзкую, торжествующую, отчаявшуюся.
День начался как обычно. Никакого веселья не было. С решением Дэна никто не спорил. И Адам, и я знали, что чем раньше мы уедем из Балларата, тем скорее вернется Роза. И мы хотели выехать в Мельбурн этим же вечером.
— Накрывай на стол, Кэйти, и зови соседей. Мы не отпустим Эмми без праздника, хотя бы маленького.
Все собрались проводить меня и Адама в церковь. В любое другое время они чувствовали бы себя неловко в методистской церкви. Но сейчас мужественно стояли за мной, одетые в свои лучшие одежды — Дэн и Кэйт, Ларри, Пэт и Кон. Отсутствие Розы угнетало всех значительно сильнее, чем могло бы угнетать ее присутствие.
Адам, если и страдал, то не показывал этого. Был спокоен и учтив. Он не привез с собой соответствующей случаю одежды, поэтому стоял рядом со мной в костюме Бена Сэмпсона. Без знакомой фуражки морского офицера и старой куртки мне он казался незнакомцем. Но вот он улыбнулся, и незнакомец исчез.
Бен Сэмпсон был единственным человеком, который чувствовал себя совершенно нормально. Он очень вдохновенно проревел «Аминь», распространяя вокруг запах виски, подмигнул мне, и я не смогла сдержать улыбки. Адам тоже засмеялся, это немного разрядило обстановку, и перед священником, мистером Скоттом, предстала улыбающаяся пара.
Выйдя из стен суровой методистской церкви, все начали бросать рис. На минуту можно было забыть о Розе. Все смеялись, сияло солнце. Адам с любовью поцеловал меня и все время держал за руку. Я была переполнена радостью, под яркими лучами солнца красиво переливался голубой шелк. Я чувствовала, как пылают мои щеки, и знала, что в этот момент красива. Рукава хорошо скрывали бинты: мне очень не хотелось, чтобы кто-нибудь вспомнил о ране. Голубая шляпка была очаровательна и игрива. Всю дорогу к лагерю мы с Адамом держались за руки. По дороге соседи поздравляли нас. Возле церкви к нам присоединился Джимми О'Рурк со скрипкой, потом подошел кто-то еще. Так что к лагерю прибыла уже довольно внушительная процессия.
Меня все целовали и внимательно рассматривали платье. Адаму пожимали руку. Он стоял очень близко ко мне. Никто не вспоминал о Розе, и он выглядел вполне счастливым женихом. Дэн начал разливать виски в кружки, чашки, банки, в любую посуду, какую смогли найти.
— За жениха и невесту, — прокричал он первый тост.
Все выпили. Потом были тосты за меня, за Адама, кто-то, по-моему, Майк Хили, предложил выпить за самую красивую невесту Эрики. Это было неправдой, но все галантно выпили. Опять заиграла скрипка Джимми О'Рурка.
Адам обнял меня за талию:
— Пойдем, Эмми.
Мы сделали несколько шагов. Люди расступались перед нами, хлопая в ладоши. Вокруг смеялись. К нам присоединилось еще несколько пар. Прижавшись к Адаму, я чувствовала, что мое сердце разрывается от счастья и гордости.
А потом скрипка, сфальшивив, замолчала, и через несколько мгновений я поняла, что вокруг никто не танцует. Мы тоже остановились и повернулись к костру.
Я услышала голос Розы.
— А за нас будет тост, папа?
Простоволосая, в ситцевом платье, прижимаясь к руке Тома Лэнгли и высоко подняв голову, Роза дерзко смотрела на Адама и меня.
— Мы с Томом вчера поженились. Кто-нибудь выпьет за наше здоровье?
Я посмотрела на Адама. На его мертвенно белом лице была такая нескрываемая боль, какой я не видела больше никогда.
Тем же вечером мы уехали из Балларата вместе с Ларри. Задерживаться смысла не было. Мы оставались там ровно столько, сколько потребовалось для присутствия на второй 136 церемонии — бракосочетания Розы и Тома. На этом настоял Дэн.
— Я этого не хотел, — сказал он Тому Лэнгли, — но уж если ты сделал ее своей женой, пусть она будет ею и перед Богом.
— Мы поженились по всем правилам, — угрюмо ответила Роза, — зарегистрировались в Клунсе. Там есть запись.
Дэн остановил на ней тяжелый взгляд.
— Моя дочь дошла до того, что думает о каких-то записях? Не может быть свадьбы, пока священник не соединит вас.
Роза больше не возражала, но тут заговорил Том.
— Я отказываюсь, это все предрассудки.
— Если ты женился на ней, то должен с пониманием отнестись к ее религии. — Дэн повернулся к Кону. — Сходи, посмотри, в церкви ли отец Смит, скажи, мы будем через десять минут.
Роза переменила платье, надела шляпку. Потом мы все пошли в церковь. Соседи глядели на нас украдкой. Некоторые выражали недовольство. Появление Розы лишало их праздника. Они знали достаточно, чтобы понимать, что вторую свадьбу сегодня праздновать не будут.
Приняв во внимание регистрацию в Клунсе, отец Смит решил несколько упростить процедуру, обычно сопровождавшую смешанные браки.
— Что сделано, то сделано. Мы постараемся, чтобы все было наилучшим образом.
Угрюмая и неприглядная пара стояла перед алтарем. Роза теребила перчатки, Том нервно покашливал. Он выглядел ошеломленным и потрясенным. Казалось, он боялся поверить в свою удачу, но вместе с тем начинал размышлять: «А удача ли это?» Он непонимающе глазел на незнакомое окружение. Стоящая за мной Кэйт плакала.
— Подумать только, моя родная дочь… и эта поспешная свадьба, без оглашения… без мессы… Как будто нам есть чего стыдиться. Я не верю, что Том Лэнгли мог воспользоваться девичьей невинностью…
Роза резко повернулась к ней. Она не выглядела ни юной, ни невинной.
— Ты должна знать, что это я сделала ему предложение.
Простая церемония продолжалась. Чтобы никого не обидеть, мы с Адамом остались, хотя больше всего на свете мне хотелось уехать отсюда подальше. Я решила не испытывать судьбу и не смотрела Адаму в лицо: того, что я уже видела, было достаточно. Конечно, я совершила ошибку, выйдя за него замуж, но теперь ничего не изменишь. Ни для кого не было секретом, что он любит Розу, но это не остановило меня. Так я сломала и запутала три наши судьбы.
Я рискнула и только сейчас начала понимать, что проиграла в самом начале. Наша судьба была предрешена именно в тот момент, когда мы слушали слова священника, благословляющие союз Розы и Тома. Мы оба страдали, и одним из проклятий нашего брака было то, что мы никогда не говорили друг с другом об этой пытке.
После церемонии не было ничего торжественного. Я переоделась в простое платье для отъезда. Брезентовая сумка, с которой я приехала в Балларат, стала значительно толще. Большая часть того, что в ней лежало, была мне подарена Розой как свидетельство нашей дружбы и любви.
Я быстро вышла из палатки, чтобы присоединиться к своему мужу.
Мы уехали из Балларата втроем — Ларри, Адам и я. А Роза отправилась провести свою вторую брачную ночь в шелковой роскоши отеля «Палас» на Мэйн-роуд. Хоть это ее желание исполнилось.
Балларат остался позади. Мы ехали и разговаривали. Все равно больше делать было нечего. Мы старательно избегали острых тем для разговора, и только однажды Ларри заговорил о Розе.
"Я знаю о любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Я знаю о любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Я знаю о любви" друзьям в соцсетях.