— Роза…

В голосе Адама было столько отчаяния, что какая-то частичка внутри меня умерла. И я знала, что еще долгие годы я буду слышать эту тоску и горечь в его голосе.

Наконец, Адам понял, что совершил ошибку. Он повернулся ко мне, то ли извиняясь, то ли умоляя сделать вид, что ничего не произошло.

Так началась игра, которая длилась долгие годы. Я подняла голову и рассмеялась.

— Адам купил мне шелковое свадебное платье.

II

Весь вечер Роза не выходила из палатки. Подошло время ложиться спать. Роза сидела на матраце. Ее спутанные волосы копной лежали на плечах. Она ждала меня. В палатке было темно, и она прищурилась от света моей свечи. Темные тени под глазами говорили о ее невероятном напряжении. Мне внезапно показалось, что за последние несколько часов для нее прошли многие годы.

Она была в ярости. Ее губы были плотно сжаты. Слова вырывались с трудом!

— Почему ты это сделала?

— Что?

— Адам мой! Ты знаешь, что я его люблю!

— Ты любишь Адама. А он тебя?

— Да! Ты же знаешь, что да!

— Тогда почему он попросил меня выйти за него замуж? — Я дрожала, но голос был тверд. Роза не должна почувствовать мою слабость, иначе она использует это. Через такое надо пройти раз и навсегда. Роза требовала, а я не признавала ее требований. Я не могла смириться с тем, что Адам любит Розу. Я не хотела выпускать из рук то, что мне предложено.

— Почему? — еще раз повторила Роза.

Мне показалось, что за последние несколько часов она стала мудрее. Она уже не была той девчонкой, которая так ясно позволила нам увидеть свою боль.

— Я скажу тебе, почему, — продолжила она беспощадно. — Ты спасла ему жизнь. Он считает, что в долгу перед тобой. Ты дала ему понять, что без ума от него, а он собирается на тебе жениться только потому, что долги надо платить.

— Это ложь! Он мне ничего не должен.

— А он думает, что должен, и платит. Что он еще может тебе дать? А что ты ему можешь дать… ты… что у тебя есть?

Она хотела меня оскорбить, и ей это удалось. Я смотрела на Розу и хорошо понимала, что она имела в виду, а чтобы я не сомневалась, Роза сорвала с себя платье и швырнула на землю. Ее руки и плечи были обнажены, а рубашка не скрывала совершенства груди. Гнев придавал ее красоте какое-то дикое и сильное обаяние, Так она и стояла передо мной, полуобнаженная, растрепанная, с влажной кожей. Я еще никогда не видела женщину, столь готовую к любви. От этой мысли внутри у меня что-то дрогнуло, но я не отвела взгляда.

— Я очень много могу дать Адаму. У меня есть верность и любовь. Да, я люблю его! Я люблю его такой любовью, которую тебе не дано понять. Ты видишь только, что я не красива. И ничего больше. Но у меня есть ум, и я могу помогать Адаму. Ты этого никогда не делала, да и не сможешь. Адам нуждается во мне. Возможно, он этого еще не осознает.

Ее губы скривились в презрительную гримасу.

— И ты всерьез считаешь, что этим можно удержать мужчину? Ты думаешь, что шитье, стряпня и умение сложить несколько цифр в ваших глупых книгах — это все, что нужно мужчине? Мужчина хочет, чтобы у него в постели были не только кожа и кости. Ему не нужен ни клерк, ни кухарка. Ему нужна женщина!

— Да, ему нужна женщина, и он выбрал меня. Ты слышишь, Роза, выбрал меня.

— Выбрал тебя, но он тебя не хочет по-настоящему. Он выбрал тебя, потому что ты надежна, он тебя знает… Ты как его мать, его сестра, как те шлюхи, которым он раньше платил. А я — другая. Я у него в сердце. Ты уверена, что только ты предназначена для Адама. Но ведь есть другие способы доставить ему удовольствие, кроме стирки рубашек. Разум мужчины и его инстинкты обычно идут разными дорогами. Только меня он хочет в постели. А разве есть что-нибудь важнее? Он может жениться на тебе, но хотеть будет всегда только меня!

Изо всех сил я ударила ее по лицу. На теплой мягкой щеке осталась красная отметина.

— Я достаточно слушала твои глупости, Роза. Больше не хочу. Ты допустила ошибку. Зашла слишком далеко.

Я опустилась на матрац напротив нее. От гнева и ярости она, казалось, не почувствовала удара. По-моему, она была даже рада, что довела меня до такого состояния.

— Я всегда любила тебя, Роза. Я отдала тебе, вашей семье всю свою любовь. Только одного я тебе не отдам — Адама. Он принадлежит себе. Его нельзя украсть, он не может достаться победителю. Адам — личность и распоряжается собой сам. И женитьба много для него значит. Не забывай об этом, Роза. Он не случайно выбрал меня.

— И пожалеет об этом. Пройдет год, и его самым большим желанием станет никогда тебя не видеть. А я подожду.

Мы сидели молча, глядя друг на друга. Потом я сказала:

— Роза, когда мы с Адамом уедем, я очень надеюсь никогда больше тебя не видеть. Я любила тебя, но Адама я люблю больше. А через год он не пожалеет о своем решении, потому что через год я подарю ему ребенка. И тогда он действительно полюбит меня.

Чтобы не видеть ее лица, я задула свечу. Из-за раны мне было тяжело раздеться, раньше мне помогала Роза. Но теперь с этим было покончено. Впервые в этой палатке мы лежали молча.

Когда я утром проснулась, Розы не было. Да простит мне Господь мою подозрительность, но я немедленно поискала глазами Адама. Он сидел у огня, пил чай и разговаривал с Кэйт.

Адам еще не закончил завтракать, когда приехал Ларри. Он сказал, что выехал рано на рассвете. В суматохе его приезда, обмена новостями отсутствие Розы было не таким заметным.

Я слышала, как Кэйт сказала Дэну:

— Роза страдает. Оставь ее в покое.

Мэгьюри старались вести себя как обычно, слушали столичные сплетни, а Кэйт выбрала самую большую банку ветчины из продуктов, привезенных Ларри, для свадебного стола. Однако в этот приезд все было до странности спокойно. Пэт закончил завтрак и немедленно ушел. Его уход почему-то подчеркнул перемену, которая произошла во всех нас после смерти Сина. Ощущалась поспешность и пустота. Ларри оставался с нами ровно столько, сколько потребовалось, чтобы выгрузить запасы продуктов для семьи, и быстро уехал. Работа валилась у него из рук. Над нами веял ветер дальнейших перемен.

Методистский священник согласился поженить нас с Адамом на следующий день. А вечером мы уедем вместе с Ларри в Мельбурн. В этот день Кэйт несколько раз без причин начинала ругать Кона. Было ощущение, что ей нужна уверенность.

Перед отъездом к Сэмпсонам Ларри легонько поцеловал меня в щеку.

— Ты не дождалась меня, если бы ты дала мне еще немного времени, я сам попросил бы тебя стать моей женой.

Все засмеялись. Этот комплимент всегда говорят невесте. Хотя я знала, что в нем было немного правды. Ларри должен жениться на такой женщине, как я: понимающей, трудолюбивой, в конце концов, полезной. Честолюбивые люди с далеко идущими планами, вроде Ларри, не женятся на ленивых красавицах. Такая правда не принесла мне радости.

Жалеть себя времени не было. Кэйт занялась стряпней — ветчина, хлеб, фруктовый пирог, которым она славилась на всю Эрику. Она послала Кона к Сэмпсонам за виски и маслом. Я протестовала, ведь это лишнее беспокойство и большие расходы.

— Особенно сейчас, когда Сина нет с нами, не до праздников.

Кэйт на минуту отвернулась от мешка с мукой.

— Слушай, в Библии написано о времени жениться и времени горевать, они неразделимы. Син относился к тебе как к своей сестре. Он не захотел бы бедной свадьбы.

— Это должна быть свадьба его сестры. Розе надо было выходить замуж за Адама, разве не так? — Я обязана была сказать это.

Кэйт посмотрела на меня из-под нахмуренных бровей.

— Роза сейчас должна понять, я часто об этом говорила, что далеко не всегда получаешь то, чего хочешь. Нет, — Кэйт махнула вымазанной в муке рукой. — Она моя дочь, но ведь надо смотреть правде в глаза. А правда такова, что Адам не хочет ее.

— Но если он ее любит?

— Любит ли? Впрочем, сейчас все по-другому. Это может длиться день, или год, или, как они говорят, всю жизнь… По моему мнению, это скорее на год, чем навсегда. Потерпи, Эмма, дай Адаму это понять.

— А если он не поймет?

Она пожала плечами:

— Мы все рискуем.

Больше мы не говорили об Адаме и Розе — не было времени. К обеду Роза не вернулась, я ей была признательна за это. Без нее легче было поверить, что у нас с Адамом все будет хорошо. Они с Ларри весь день провели у Сэмпсона, и лагерь был необычно пуст. Никто не говорил о Розе или причинах ее отсутствия.

— У нее есть какая-то новая подруга на Черном холме, — ответила Кэйт на вопрос Дэна. — Она, должно быть, там. Кажется, ее зовут Кэтлин Берк.

— Но она вернется, чтобы помочь с приготовлениями?

— Да, конечно.

И больше этот вопрос не обсуждался. Потом приехала Сара Фоли помочь мне с платьем. Со мной она чувствовала себя немного смущенной. Мэтт Фоли был взят в плен во время военных столкновений и отправлен в Мельбурн. С тех пор все в Эрике собирали для этой семьи деньги и еду. Ей еще не было тридцати, но выглядела она постаревшей. Четверо малышей вертелись вокруг нее. Она уже и не мечтала о нежных шелковых платьях.

— Ты будешь шикарно выглядеть в нем, Эмми, — сказала она.

Мне не нравилось, что другая женщина шьет мое свадебное платье, но с рукой на перевязи я ничего не могла поделать. Перед отъездом Сара робко дала мне в руки красивую ночную рубашку.

— Мне больше нечего тебе подарить, Эмма, — сказала она, — я ее сшила перед своей свадьбой десять лет назад. Мне хотелось иметь хотя бы одну красивую вещь. Не думай, я надевала ее только один раз. Сегодня я выстирала ее и высушила на солнце. Она свежая и красивая. — Это была действительно очень красивая батистовая рубашка с отделкой из ирландских кружев, изысканно бесполезная вещь в гардеробе жены золотоискателя.