Лиззи вошла в приемную, и при виде нее Алекс поспешно положила трубку. Вероятно, Брендон сообщал о незапланированном визите жены босса. Девушка приветливо поздоровалась и почему-то предложила ей присесть. Лиззи отметила, что места двух других секретарей пустуют, и вопросительно изогнула бровь.
— У него деловая встреча? — Она не стала садиться.
— Нет, — Алекс покраснела и метнула взгляд в сторону двери, ведущей в кабинет. — Просто мистер Сандерс занят, — затараторила она, слегка повысив голос. — Нужно узнать, когда он освободится, а пока могу я вам что-нибудь предложить? Может быть кофе? У нас есть соевое молоко и растительные сливки. Или же…
— Он не один? — перебила Лиззи и решительно зашагала вперед.
— Там… Аманда… — Алекс помчалась за ней так быстро, как позволяла ее узкая юбка шоколадного цвета, поэтому когда Лиззи резко остановилась, девушка чуть не врезалась в ее спину.
Лиззи обернулась, и та съежилась под холодным взглядом.
— Алекс, могу я вас попросить об одолжении?
— Д-да.
— Я забыла в машине папку, не могли бы вы принести ее мне? — она постаралась, чтобы голос звучал дружелюбно, но на Алекс это вряд ли подействовало.
— Я могу позвонить, чтобы… — девушка неуверенно махнула рукой в сторону выхода.
— Мне бы не хотелось доверять это кому-то другому. Там достаточно личная информация. — Лиззи подняла ключи от автомобиля на уровне глаз секретаря и вопросительно изогнула бровь. — Ну, так как? Могу я вам доверять?
Пальцы Алекс нерешительно сомкнулись вокруг брелока, и она кивнула, покосившись в сторону кабинета в надежде, что придет помощь, но никто не вышел, и ей пришлось выдавить из себя улыбку.
— Да, миссис Сандерс, я принесу ее. Как выглядит папка?
— Она черная. Лежит на заднем сидении.
— Я быстро, — сказала девушка, но Лиззи уже не слышала.
Дверь в кабинет оказалась приоткрыта, и сквозь проем можно было увидеть лишь часть стола Дэвида, находящегося на другом конце просторного кабинета, но не его самого. Зато главная мишень отлично просматривалась — Аманда стояла возле стола спиной к выходу, записывая что-то в блокнот, и от одного ее вида в груди поднималась волна неприязни. Голос Дэвида звучал тихо, слова различить можно было с трудом, но деловой тон действовал успокаивающе. Они работали, и с ее стороны было совершенно глупо стоять и подслушивать, но ноги почему-то не сдвинулись с места.
— … и проверь все сама, пока нет Салли, этим будешь заниматься ты.
— Что насчет Филлипса?
— А что с ним?
— Формально он сейчас занимает место Грея, его присутствие необходимо?
Дэвид ответил после паузы:
— Нет. Мне будет достаточно тебя.
Заметив движение, Лиззи на мгновение невольно отшатнулась от двери. Ее муж встал и подошел к окну. Он стоял, засунув руки в карманы брюк, и смотрел перед собой, но был так не похож на того домашнего жизнерадостного парня, которого она знала. Это был Дэвид Сандерс — уставший, но собранный и излучающий уверенность.
Аманда неловко переступила с ноги на ногу и положила блокнот на край стола. Лиззи напряглась, сжимая дверную ручку побелевшими пальцами, и слегка толкнула дверь, расширяя проем.
— Это все, — произнес Дэвид, не оборачиваясь.
Девушка плавным кошачьим движением откинула за плечо черные как смоль волосы, провела ладонями по узким бедрам, затянутым в черную юбку, и грациозно двинулась к нему. Ее тонкие руки обвились вокруг его талии, голова опустилась на плечо.
— Ты выглядишь усталым, Дэв, — томно протянула она.
Лиззи закрыла глаза и глубоко вдохнула.
***
Дэвид откинулся на спинку кресла и привычно потер переносицу. Господи, как же он устал. День обещал быть тяжелым, через сорок минут ему предстояла важная встреча с потенциальным клиентом, крупным клиентом, и он должен быть спокоен и собран, как всегда, но в глазах уже двоилось от напряжения. Если бы Томми был здесь, Дэвид бы чувствовал себя лучше, но Томми сейчас нелегко. Кто бы стал его винить? Как назло Салли вывихнула руку на какой-то там тренировке по самообороне, что само по себе казалось смешным, но факт оставался фактом — он лишился на несколько дней еще одного привычного помощника.
Отдав последние распоряжения Аманде, Дэвид понял, что ему нужно побыть наедине с собой, хотя бы полчаса не думать ни о чем. Он подошел к окну и вздохнул, глядя на серое, затянутое тучами небо, раскинувшееся над городом. Завтра он отдохнет. Позволит себе поваляться в постели с Лиззи подольше, поиграет с Мэри Энн, почитает что-нибудь. Все что угодно, только не работа.
— Это все, — сказал Дэвид, поняв, что Аманда еще здесь.
Она подошла ближе и просунула руки под его локтями, обнимая за талию. Упругая грудь прижалась к спине, ноздрей коснулся теплый, слегка пряный аромат духов. Он напрягся.
— Ты выглядишь усталым, Дэв, — голос звучал томно, обволакивал сознание, приглашал к большему.
Дэвид знал, что ему нужно только развернуться и взять предложенное — на столе, на диване, на полу, где угодно в пределах этих стен. Или зарыться пальцами в ее волосы, потянуть вниз, поставив ее на колени. Можно не представлять, как это будет выглядеть — наманикюренные пальцы, впивающиеся в его бедра, черные пряди, рассыпавшиеся по плечам, золотой кулон, лежащий между грудей, стянутых тугим корсетом, и глаза… Полные сладких обещаний. Он хорошо помнил, что последует дальше.
Дэвид поймал ее руку на пряжке ремня и отвел в сторону.
— Ты уволена, — четко произнес он.
— Что? — Она отшатнулась. — Дэвид, если…
— Мистер Сандерс, — поправил он, не оборачиваясь, чтобы не видеть ее лицо. — Если помнишь, я взял тебя на работу с условием, что подобного не произойдет.
— Но я думала…
— Ты уволена, — повторил Дэвид.
— Дэвид, этого больше не повторится…
— Кажется, мой муж выразился ясно.
Он резко обернулся на голос Лиззи и замер. Она стояла в дверях, сложив руки на груди, и выглядела холодной и неприступной, но Дэвид понял — его жена просто в ярости. Улыбка невольно коснулась уголков рта, и внутреннее напряжение как будто слегка ослабло. Он был несказанно рад ее присутствию.
Кажется, на его памяти Аманда впервые растеряла все свое самообладание. Она неловко схватила блокнот со стола и, пробормотав: «Я сожалею», — бросилась вон, но замешкалась у выхода. Лиззи смерила ее презрительным взглядом сверху вниз и только потом посторонилась, выпуская из кабинета, после чего удостоверилась, что дверь закрыта, и сделала несколько шагов в его сторону.
— Привет, милая, — Дэвид пытался сохранить серьезный вид.
— Не помешала?
Он уловил нотки сарказма в ее голосе, но опасность, кажется, миновала. Преодолев расстояние между ними, Дэвид обнял ее.
— Ты как раз вовремя.
— Чему ты так радуешься? — с подозрением поинтересовалась она. — Между прочим, я сейчас убить тебя готова.
— За что? За то, что я такой соблазнительный, и женщины просто не могут не вешаться мне на шею?
— Не льсти себе. — Лиззи обвила его шею руками. — Твоя шея принадлежит мне. И все остальное тоже.
Вместо ответа Дэвид прижал ее к себе и поцеловал. Ее губы раскрылись мгновенно, пропуская язык внутрь. Возбуждение накрыло обоих теплой волной, растворяя напряжение и унося от проблем. Ее тело было гибким и податливым в его руках до тех пор, пока он не потянул ее кофту вверх.
— Дэвид! — возмутилась она, прервав поцелуй. — Что ты делаешь?
— У нас есть двадцать минут. — Он многозначительно улыбнулся и снова привлек ее к себе.
— Что… прямо здесь?
— Ты задаешь слишком много вопросов, — промурлыкал Дэвид ей на ухо.
— Двадцать минут? — Лиззи начала проворно стаскивать с него пиджак. — К черту прелюдию!
Дэвид снова завладел ее губами и понял, что это будут потрясающе приятные двадцать минут, и к черту все остальное.
Сэм набрала в грудь побольше воздуха и твердо произнесла:
— Нет, этого не будет.
— Сэми, ты не понимаешь, так будет лучше для…
— Не разговаривай… Со мной… Как с ребенком… — Правая рука сжалась в кулак. — Я сказала, нет!
Ей стало страшно. Лиззи не должна победить, не должна сделать это. Она не посмеет. Доктора пообещали, что через несколько дней Сэм сможет покинуть ненавистную больницу, при условии соблюдения множества правил, но лучше остаться здесь, чем попасть под контроль сестры, стать обузой.
— Почему ты такая упрямая? Тебе нужна круглосуточная забота! Я просто хочу помочь, — продолжала уговаривать Лиззи. — Это ведь не на всю жизнь, а лишь до тех пор, пока ты не встанешь на ноги.
— Потому что я хочу к Томми. Доктор Сэндлер обещал помочь.
— Какого черта, Сэми? Я твоя сестра, и ты сделаешь так, как я сказала, ясно? Вы с Томми расстались задолго до аварии, и он не сможет заботиться о тебе так, как я! После всего того, что случилось…
Сестра расхаживала по палате, продолжая гневно возмущаться и причитать. На ее щеках расцвел алый румянец, несколько светлых прядей выбились из прически и развевались при ходьбе. Она то и дело заправляла один локон за ухо, но он тут же вылезал наружу. Сэм предпочла следить за этим молча. Наконец, когда Лиззи выдохлась и остановилась, вопросительно глядя на нее, Сэм произнесла раздельно и четко лишь одну фразу:
— Пошла ты, — и с удовлетворением отметила, как рот сестры открылся и снова закрылся.
Она больше не собиралась выслушивать о чужих заслугах и своей беспомощности, даже от собственной близняшки. А жить под одной крышей с Дэвидом тем более не собиралась. Сэм уже вспомнила множество деталей из своей жизни, включая и тот постыдный эпизод. Казалось, все это происходило когда-то не с ней, с кем-то другим. Будто смотришь кино о девушке, натворившей много ужасных вещей.
— Это твое окончательное решение? — голос сестры прозвучал сухо и по-деловому.
— Да. — Сэм прикрыла глаза и поморщилась, почувствовав, как шрам на лице болезненно натянулся — она уже видела свое отражение в зеркале, но ее это не пугало. — Прости меня, но я не могу иначе.
"Я выхожу замуж (СИ)" отзывы
Отзывы читателей о книге "Я выхожу замуж (СИ)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Я выхожу замуж (СИ)" друзьям в соцсетях.