— Тогда я умываю руки. Отныне пусть Томас Грей заботится о тебе.

— Он и так заботился обо мне все это время.

— Конечно, раз ты так считаешь. Но больше я не собираюсь участвовать в этом. Выздоравливай, — с этими словами Лиззи покинула палату.


Саманта неуклюже смахнула слезинку с щеки правой рукой. Левая двигалась еще с трудом, сросшиеся ребра ныли, шрамы болезненно чесались, но врачи говорили, что она идет на поправку с огромной скоростью. Наверное, ей повезло, что первые две с половиной недели она провалялась в отключке, ничего не чувствуя. Иначе бы сошла с ума от боли и молилась на морфий. Но сейчас ей хотелось поскорее покинуть больницу. Ждать оставалось немного. Каждый новый день был похож на борьбу, но каждое утро Сэм отмечала, что чувствует себя немного лучше, чем вчера. Она выполняла все предписания докторов, замечая одобрительные взгляды старика Сэндлера каждый раз, как он навещал ее, и даже, стиснув зубы, терпела любые болезненные процедуры.

Скоро придет Томми, и его улыбка согреет ее изнутри. Только сейчас Сэм начала осознавать, какой дурой была все это время, как зацикливалась на себе и своих проблемах. На прошлом. Мир не стоит на месте, а счастье — оно рядом, только протяни руку. Мужчина, спасший ее из лап Мюррея, сжимающий ее по ночам в объятиях, защищая от кошмаров, предложивший ей руку и сердце. Мужчина, принявший ее обратно — изломанную, полуживую, изуродованную — после всего того, что она натворила.

Сэм знала, что все можно исправить, и хотела этого. Лишь бы он не отвернулся…


***


— Добрый день, миссис Сандерс, — администратор Дэвида улыбался во весь рот, не замечая ее хмурого настроения.

Недавний отпуск пошел ему на пользу, вечно бледная кожа покрылась золотистым загаром, отчего белоснежные зубы сверкали еще ярче, чем обычно, и конкуренцию им мог составить разве что накрахмаленный воротник рубашки.

— Здравствуй, Брендон. — Лиззи нетерпеливо взмахнула рукой, останавливая поток любезностей, которые Брендон обычно изливал сразу после приветствий. — Если Дэвид у себя, я сама найду дорогу. Это срочно, — и, не дожидаясь внятного ответа, двинулась по коридору в сторону кабинета мужа.

На душе после разговора с Сэм скребли кошки, и ей вдруг захотелось увидеть Дэвида, прижаться к нему хоть на минуту, почувствовать себя нужной. Немного времени для них двоих, потому что дома ждут заботы о Мэри Энн, и через несколько часов прилетят Кристина и Люк.

Дэвид стал чаще задерживаться, потому что Томас Грей практически не появлялся в офисе (и никто не упрекал его за это), но он слишком уставал, уйдя с головой в работу. Со дня аварии она и сама разрывалась между больницей и домом, не могла думать ни о чем, кроме состояния сестры, а по ночам, измученная, проваливалась в сон, едва голова касалась подушки или плеча мужа. Теперь же, сложив с себя обязательства по уходу за Сэм, ощущала лишь пустоту внутри. И усталость, как будто она столетняя старуха, прожившая долгую и унылую жизнь.

Лиззи вошла в приемную, и при виде нее Алекс поспешно положила трубку. Вероятно, Брендон сообщал о незапланированном визите жены босса. Девушка приветливо поздоровалась и почему-то предложила ей присесть. Лиззи отметила, что места двух других секретарей пустуют, и вопросительно изогнула бровь.

— У него деловая встреча? — Она не стала садиться.

— Нет, — Алекс покраснела и метнула взгляд в сторону двери, ведущей в кабинет. — Просто мистер Сандерс занят, — затараторила она, слегка повысив голос. — Нужно узнать, когда он освободится, а пока могу я вам что-нибудь предложить? Может быть кофе? У нас есть соевое молоко и растительные сливки. Или же…

— Он не один? — перебила Лиззи и решительно зашагала вперед.

— Там… Аманда… — Алекс помчалась за ней так быстро, как позволяла ее узкая юбка шоколадного цвета, поэтому когда Лиззи резко остановилась, девушка чуть не врезалась в ее спину.

Лиззи обернулась, и та съежилась под холодным взглядом.

— Алекс, могу я вас попросить об одолжении?

— Д-да.

— Я забыла в машине папку, не могли бы вы принести ее мне? — она постаралась, чтобы голос звучал дружелюбно, но на Алекс это вряд ли подействовало.

— Я могу позвонить, чтобы… — девушка неуверенно махнула рукой в сторону выхода.

— Мне бы не хотелось доверять это кому-то другому. Там достаточно личная информация. — Лиззи подняла ключи от автомобиля на уровне глаз секретаря и вопросительно изогнула бровь. — Ну, так как? Могу я вам доверять?

Пальцы Алекс нерешительно сомкнулись вокруг брелока, и она кивнула, покосившись в сторону кабинета в надежде, что придет помощь, но никто не вышел, и ей пришлось выдавить из себя улыбку.

— Да, миссис Сандерс, я принесу ее. Как выглядит папка?

— Она черная. Лежит на заднем сидении.

— Я быстро, — сказала девушка, но Лиззи уже не слышала.

Дверь в кабинет оказалась приоткрыта, и сквозь проем можно было увидеть лишь часть стола Дэвида, находящегося на другом конце просторного кабинета, но не его самого. Зато главная мишень отлично просматривалась — Аманда стояла возле стола спиной к выходу, записывая что-то в блокнот, и от одного ее вида в груди поднималась волна неприязни. Голос Дэвида звучал тихо, слова различить можно было с трудом, но деловой тон действовал успокаивающе. Они работали, и с ее стороны было совершенно глупо стоять и подслушивать, но ноги почему-то не сдвинулись с места.

— … и проверь все сама, пока нет Салли, этим будешь заниматься ты.

— Что насчет Филлипса?

— А что с ним?

— Формально он сейчас занимает место Грея, его присутствие необходимо?

Дэвид ответил после паузы:

— Нет. Мне будет достаточно тебя.

Заметив движение, Лиззи на мгновение невольно отшатнулась от двери. Ее муж встал и подошел к окну. Он стоял, засунув руки в карманы брюк, и смотрел перед собой, но был так не похож на того домашнего жизнерадостного парня, которого она знала. Это был Дэвид Сандерс — уставший, но собранный и излучающий уверенность.

Аманда неловко переступила с ноги на ногу и положила блокнот на край стола. Лиззи напряглась, сжимая дверную ручку побелевшими пальцами, и слегка толкнула дверь, расширяя проем.

— Это все, — произнес Дэвид, не оборачиваясь.

Девушка плавным кошачьим движением откинула за плечо черные как смоль волосы, провела ладонями по узким бедрам, затянутым в черную юбку, и грациозно двинулась к нему. Ее тонкие руки обвились вокруг его талии, голова опустилась на плечо.

— Ты выглядишь усталым, Дэв, — томно протянула она.

Лиззи закрыла глаза и глубоко вдохнула.


***


Дэвид откинулся на спинку кресла и привычно потер переносицу. Господи, как же он устал. День обещал быть тяжелым, через сорок минут ему предстояла важная встреча с потенциальным клиентом, крупным клиентом, и он должен быть спокоен и собран, как всегда, но в глазах уже двоилось от напряжения. Если бы Томми был здесь, Дэвид бы чувствовал себя лучше, но Томми сейчас нелегко. Кто бы стал его винить? Как назло Салли вывихнула руку на какой-то там тренировке по самообороне, что само по себе казалось смешным, но факт оставался фактом — он лишился на несколько дней еще одного привычного помощника.

Отдав последние распоряжения Аманде, Дэвид понял, что ему нужно побыть наедине с собой, хотя бы полчаса не думать ни о чем. Он подошел к окну и вздохнул, глядя на серое, затянутое тучами небо, раскинувшееся над городом. Завтра он отдохнет. Позволит себе поваляться в постели с Лиззи подольше, поиграет с Мэри Энн, почитает что-нибудь. Все что угодно, только не работа.


— Это все, — сказал Дэвид, поняв, что Аманда еще здесь.

Она подошла ближе и просунула руки под его локтями, обнимая за талию. Упругая грудь прижалась к спине, ноздрей коснулся теплый, слегка пряный аромат духов. Он напрягся.

— Ты выглядишь усталым, Дэв, — голос звучал томно, обволакивал сознание, приглашал к большему.

Дэвид знал, что ему нужно только развернуться и взять предложенное — на столе, на диване, на полу, где угодно в пределах этих стен. Или зарыться пальцами в ее волосы, потянуть вниз, поставив ее на колени. Можно не представлять, как это будет выглядеть — наманикюренные пальцы, впивающиеся в его бедра, черные пряди, рассыпавшиеся по плечам, золотой кулон, лежащий между грудей, стянутых тугим корсетом, и глаза… Полные сладких обещаний. Он хорошо помнил, что последует дальше.

Дэвид поймал ее руку на пряжке ремня и отвел в сторону.

— Ты уволена, — четко произнес он.

— Что? — Она отшатнулась. — Дэвид, если…

— Мистер Сандерс, — поправил он, не оборачиваясь, чтобы не видеть ее лицо. — Если помнишь, я взял тебя на работу с условием, что подобного не произойдет.

— Но я думала…

— Ты уволена, — повторил Дэвид.

— Дэвид, этого больше не повторится…

— Кажется, мой муж выразился ясно.

Он резко обернулся на голос Лиззи и замер. Она стояла в дверях, сложив руки на груди, и выглядела холодной и неприступной, но Дэвид понял — его жена просто в ярости. Улыбка невольно коснулась уголков рта, и внутреннее напряжение как будто слегка ослабло. Он был несказанно рад ее присутствию.

Кажется, на его памяти Аманда впервые растеряла все свое самообладание. Она неловко схватила блокнот со стола и, пробормотав: «Я сожалею», — бросилась вон, но замешкалась у выхода. Лиззи смерила ее презрительным взглядом сверху вниз и только потом посторонилась, выпуская из кабинета, после чего удостоверилась, что дверь закрыта, и сделала несколько шагов в его сторону.

— Привет, милая, — Дэвид пытался сохранить серьезный вид.

— Не помешала?

Он уловил нотки сарказма в ее голосе, но опасность, кажется, миновала. Преодолев расстояние между ними, Дэвид обнял ее.

— Ты как раз вовремя.

— Чему ты так радуешься? — с подозрением поинтересовалась она. — Между прочим, я сейчас убить тебя готова.