— Стефания?! — выдохнула Алиша, не веря, что все происходит наяву. Значит, «Лавка» существует!

— Стоит только свернуть свое добро и отлучиться на обед, как меня уже разыскивают по всему рынку… — проворчала Стефания, но беззлобно. — Что-то важное?

— Это насчет одного шарфа, — начала Алиша, но Стефания тут же перебила ее:

— Идемте…

Она отвела Алишу и Лэндона к своей палатке, идти было недалеко. Та часть палатки, которая должна быть открыта, была завешана огромной материей, размером с две простыни. Алиша и Лэндон проходили мимо этой палатки несколько раз, но не обратили на нее никакого внимания. Стефания сняла материю и кинула ее в угол палатки.

— Как я поняла, вы хотите продать шарф с силой и историей? — спросила она у Алиши и Лэндона.

Лэндон непонимающим взглядом посмотрел на Алишу. Она загадочно улыбнулась ему.

— Да, — ответила Алиша, продолжая улыбаться. — И вы уже имели дело с этим шарфом, Стефания.

— Серьезно? — Стефания вскинула брови. — Любопытно. Проходите внутрь и расскажите поподробнее.

Алиша и Лэндон вошли в палатку. Стефания приглашающим жестом указала на два деревянных сундучка. Они сели. Сама она устроилась на сложенной как попало материи, что лежала в углу.

— Слушаю. — Стефания села по-турецки и выжидательно посмотрела на Алишу.

Та достала из сумки голубой шарф. Сегодня было чересчур жарко, поэтому она сняла его, как только вышла из дома.

— Это шарф, который помогает найти любовь. Вы продали его художнице Дайане Блэйн за три фунта, до этого он принадлежал француженке Жаклин, тоже художнице. Мой отец купил этот шарф для меня на аукционе. Я тоже художница. А вот это моя любовь. — Алиша кивнула на Лэндона.

— Шарфик из мериноса, — улыбнулась Стефания и любовно прикоснулась к шарфу. — Я в тебя верила.

— Минуточку! Вы хотите сказать, меня приворожили? — засмеялся Лэндон.

— Конечно же нет, — сердито поджала губы Стефания и обратилась к Алише: — Как вы познакомились?

Алиша рассказала, как пришла расстраивать свадьбу своего бывшего жениха, как потом поехала в кафе и столкнулась с Лэндоном, который, как выяснилось, присутствовал на свадьбе в качестве гостя…

— Зачем же ты поехал за ней в кафе? — ехидно спросила Стефания.

— Я влюбился в нее, — не задумываясь, ответил Лэндон. — Она поразила меня своей красотой и храбростью.

— Потом я забыла в кафе шарф и ушла. А Лэндон выяснил, где я работаю, и привез мне его…

— Я почувствовал, что тебе очень дорог этот шарф, — добавил он.

— А вот это и есть ключевой момент. — Стефания подняла вверх указательный палец. — Продолжили бы вы общение, если бы не шарф?

— Считаете, что нет? — Лэндон иронично приподнял бровь.

— Молчите, молодой человек. Лучше молчите, — строго сказала ему Стефания и снова обратилась к Алише: — Так что же было дальше?

Алиша взяла Лэндона за руку, крепко сжала его ладонь и стала рассказывать…