– Ты хорошо ее знаешь, – заметил Рэй.

– Боюсь, что да.

– Шэрон подойдет через секундочку, – снова пропела Паула.

Я поблагодарила ее, показав Рэю большой палец.

А потом целую вечность дожидалась, пока дорогуша Шэрон держала младшую сестренку в подвешенном состоянии.

Наконец она приветствовала меня словами:

– В чем дело, Дебора? Я вся в мыле. Готовлю свадьбу Глассерштайнов и предварительный ужин, которые состоятся через две недели.

Я не спросила, кто такие Глассерштайны.

– Мне нужно обсудить с тобой кое-что очень важное, Шэрон.

– Это не насчет мамы?

– Нет. Насчет Барри Шиллера.

Она фыркнула:

– До тебя наконец дошло, какой он роскошный улов, и ты хочешь поинтересоваться, нет ли у него брата?

– Не совсем так. Шэрон, возможно, это приведет тебя в шок, но у меня есть все основания полагать, что Барри убил Джеффри и его медсестру, Джоан Шелдон.

– Что, прости?

– Ты слышала. Мне очень жаль, что именно я должна…

– Погоди. Погоди-погоди! Ты что, совсем из ума выжила, Дебора? По словам мамы, после приезда во Флориду у тебя случился нервный срыв, но ведь сейчас ты наверняка принимаешь лекарства? Прозак? Золофт? Сент-Джон Уорт?

– Барри был партнером Джеффри в этой их витаминной компании, – продолжила я. – Он ведь тебе об этом не сказал, верно?

– Конечно, нет! Потому что это неправда.

– Правда.

– Докажи.

– Не могу.

– Вот видишь!

– Не могу, потому что всю прибыль «Хартли Гиршон» они с Джеффри клали на счет в банке на Багамах. Государство не может заполучить эти деньги. Об этом он тебе, полагаю, тоже не сказал.

Шэрон вздохнула, показывая, как ей все это надоело.

– Мне очень жаль портить тебе игру в полицейских и воров, в которую ты втянулась, Дебора, но если у Барри и есть счет на Багамах, то скорее всего потому, что у него дом в Нассо. В Лифорд-Ки.

– Где-где?

– Лифорд-Ки. Это частный клуб. Эксклюзивный. У Шона Коннери там есть дом.

– У меня нет слов.

– И правильно. В Лифорде живут кинозвезды, капитаны индустрии, члены многих королевских фамилий. Гнездо богатых и могущественных. У Барри там собственность еще с семидесятых.

– Значит, он прячет деньги на Багамах уже более двадцати лет, а затем отмывает их через прачечные-автоматы, витаминные бизнесы и бог знает что еще. Вероятно, это он дал начальный капитал для «Хартли Гиршон» и предложил план, как утаить доходы компании. Иначе, зачем бы Джеффри понадобился партер? Он ведь был врачом. Запросто мог и сам продавать витамины своим пациентам. Но ему нужен был компаньон, кто-то знающий всю подноготную работы с оффшорными банками.

– Да что ты такое несешь?! – воскликнула Шэрон.

– Должно быть, они поддерживали связь после колледжа, – продолжила я. – Или снова встретились несколько лет назад, во время одного из морских путешествий Джеффри на Багамы, и разработали за парой «Гумбэйских смэшей» эту самую витаминную схему.

– Хватит! Я больше не намерена слушать эту чушь! – бросила Шэрон. – Я не позволю тебе оскорблять Барри, выдумывать, будто он сделал что-то плохое, и пытаться встать между мной и супружеским счастьем!

– Супружеским счастьем? Шэрон, ты не можешь выйти за Барри! Он убийца, а кроме того, уклоняется от уплаты налогов. Барри надолго отправится в тюрьму. И было бы неплохо, чтобы до этого он тебя не угрохал.

Шэрон расхохоталась.

– Он богатый адвокат, холости влюблен в меня. Для тебя это невыносимо, да, Дебора?

– Шэрон, слушай меня внимательно. Речь идет не о папе. Не о команде поддержки. Не о сестринской ревности. Ты это понимаешь?

– Я понимаю одно: ты хочешь помешать моему счастью.

– Нет, я хочу спасти тебе жизнь! Отец Нормана был преступником. Барри Шиллер тоже преступник. Тут есть закономерность. Ты – умная женщина, но пускаешься в глупейшие эскапады.

– А ты плохо одеваешься, слишком много весишь и никак не можешь подцепить мужчину!

– Вовсе нет.

– Да.

– Нет.

– Да.

Блямс!

Я беспомощно посмотрела на Рэя.

– Она швырнула трубку…

– Я подумал, что все к тому идет, – кивнул он.

– Я опять позволила ей достать меня, Рэй. А ведь дала себе слово, что не допущу этого.

– Что сказано, то сказано. А теперь встряхнись и попытайся еще раз. Думаю, стоит дать Шэрон время успокоиться, а завтра мы съездим в Бока и поговорим с ней.

– Мы?

– Угу. Я по субботам не работаю.

– Знаю, но ты уверен…

– Абсолютно.

Я поблагодарила его. А потом, внезапно перепугавшись, спросила:

– А вдруг Барри с ней что-нибудь сотворит, Рэй? Вдруг он взбесится, узнав, что полиция копает под него, и обвинит сестру в том, что это она их навела? Вдруг он не только хитроват, но и псих в придачу?

– Мы не можем заставить Шэрон держаться от него подальше.

– Не можем?

– Ну, разве что похитим ее.

Я с облегчением улыбнулась:

– Значит, именно так и сделаем.

Часть III

Глава 26

Мы планировали приехать в Бока в полдень, но в то субботнее утро боги явно не покровительствовали нам.

Мой «понтиак» не завелся. Я позвонила Рэю, он приехал на своей «хонде», заглянул под капот «понтиака» и выяснил, что сдох генератор.

– Можешь починить? – спросила я.

– Нет, тут нужен хороший механик.

– У меня есть хороший механик. Мне нужна хорошая машина.

Мы решили ехать на «хонде», но выяснилось, что она тоже не заводится.

– У меня сроду с ней проблем не было, – пробормотал Рэй, не сумев определить, что же стряслось.

– Ну так теперь есть! – Я все сильнее психовала.

Рэй предложил позвонить маме и спросить, нельзя ли взять ее «Дельту 88», но я эту идею отвергла.

– Не хочу, чтобы она знала о нашей затее. Если уж наши с сестрицей ссоры вредны для ее сердца, то представь, какое впечатление произведет на маму похищение Шэрон.

– Есть другой вариант, – сказал Рэй. – Можно поехать на «индейце».

– На твоем мотоцикле?

– Это транспортное средство, Дебора. И в прошлые выходные я легко добрался на нем до Дайтона-Бич. Уверен, и до Бока он сегодня доедет.

– Он-то доедет, а выдержу ли я? Сомневаюсь, что готова к полуторачасовой поездке на нем, хоть он и красивый. Кататься на «индейце» по окрестностям – это одно, а мчаться по шоссе, объезжая тракторы да трейлеры, – совсем другое.

– Все с тобой будет нормально. Безопасность гарантирована.

– Ладно. Но как тогда быть с Шэрон? Куда мы посадим ее, когда похитим? На руль?

– Никаких проблем. У меня есть мотоциклетная коляска. Посадим ее туда. Поедет со всеми удобствами.

– Нет, не годится. Что-что, но Шэрон точно не байкерша. Да на нее даже под угрозой смерти шлем не напялишь: прическу помнет, видишь ли.

Рэй обнял меня за плечи.

– Мне неприятно это говорить, но если мы не поспешим в Бока, Шэрон может умереть. Точка.

Рэй был прав.

Мы бросили наши машины у моего дома, вызвали такси и заехали к Рэю за мотоциклом. Напяливая кожаную куртку и шлем, выданные мне Рэем, я лишь усилием воли заставила себя не завыть, не завопить и не смыться. У меня есть миссия: спасти сестру. И если ради этого мне придется рисковать жизнью в седле мотоцикла, то так тому и быть.

Мы прибыли к шикарному району обитания Шэрон в три часа. Признаться, мы навели приличный шухер, протарахтев на мотоцикле по усаженной пальмами Брокен-Саунд, эдакие Мистер и Миссис Гонщики.

Едва увидев нас, здоровенный вооруженный охранник в форме вылез из своей будки у ворот (размером мало уступающей моему дому) и спросил, не заблудились ли мы.

– Нет! – проорала я, чтобы он расслышал меня за ревом мотоцикла. – Мы приехали к Шэрон Пельц.

– Мисс Пельц ждет вас? – Охранник с подозрением посмотрел на нас.

– Нет, но я ее сестра. Дебора Пельц.

Я залезла в задний карман джинсов и достала из портмоне водительское удостоверение. Оно подтверждало, что это я.

Охранник внимательно изучил его и вернул мне.

– Я позвоню ей, но, кажется, я видел, как она уезжала примерно часа три назад.

– Только не это! – охнула я, вцепившись в руку Рэя. Оставалось надеяться, что охранник спутал Шэрон с какой-нибудь другой местной блондинкой, а она все еще дома, и ей ничто не угрожает. Барри ей не угрожает.

Мы с Рэем ждали, пока охранник, вернувшись в будку, набирал номер Шэрон. Через несколько мгновений он вышел, качая головой:

– Никого нет. Она уехала, как я вам и говорил.

– Значит, она уехала часа три назад? – уточнила я.

– Ага. Может, четыре.

– Одна?

– С шофером. На черном «линкольне». Наподобие тех официальных аэропортовых лимузинов.

– Аэропортовый лимузин? – воскликнули мы с Рэем.

К этому времени за нами выстроилась небольшая очередь машин.

– Мне нужно работать, – сказал охранник. – Можете попытаться позже, но сейчас я вынужден попросить вас уехать.

– Ну, что будем делать? – спросила я Рэя.

– То, что посоветовал этот парень. Заедем еще раз, позже.

Мы поколесили по Бока, остановились выпить ледяного чая и позвонили Шэрон из таксофона, чтобы удостовериться, действительно ли ее нет. Увы, охранник не соврал.

В половине шестого мы снова подъехали к воротам. Охранник поклялся, что Шэрон не возвращалась, но тем не менее на всякий случай позвонил ей еще раз. Никакого ответа.

– Она может быть у Барри, – сказала я Рэю.

– Тогда зачем понадобился аэропортовый лимузин? – возразил он.

– Возможно, Шэрон отправилась в деловую поездку, – предположила я. – Может, кто-то нанял ее организовать свадьбу в другом штате, и она поехала на рекогносцировку.

– А Шэрон предупредила бы мать, если бы собиралась уехать надолго?