– Дебора!
– Занята. Буду сидеть в гостиной, смотреть на пляж и считать песчинки.
– Глупости! Ты стараешься избегать Шэрон. И это после того, как вы пообещали мне не ссориться.
– Без комментариев.
– Хочу заметить, что сегодня мой первый выход в ресторан после инфаркта. По-моему, это вполне достойный повод, чтобы ты освободила вечерок, дорогая?
Я вздохнула:
– Ну и куда этот Барристер и Бока ведет нас?
– Я предложила «Гайтано». Это симпатичное тихое заведение рядом с супермаркетом. Ты можешь либо подъехать к моему дому, и мы отправимся туда все вместе, либо поезжай сразу в ресторан и встретимся там.
– Поеду сразу в ресторан, спасибо. И когда назначена вечеринка?
– Столик заказан на половину восьмого. На фамилию Шиллер.
– Полагаю, он весь вечер будет сыпать за едой разными юридическими советами, чтобы оплатить ресторанный счет, а потом выставить счет Шэрон за потраченное на нее время.
– Давай дадим ему шанс, Дебора. Твоя сестра говорит, что Барри очень внимателен к ней.
– За три сотни баксов в час даже я была бы к ней внимательна.
– Дебора!
– До скорого, мам.
Когда я приехала в ресторан, вся троица уже сидела за столом. При моем появлении Барри поднялся. На нем был очередной «с иголочки» костюм от Армани, каштановые волосы лоснились от новейшего «стильного продукта», загорелая, ухоженная кожа пахла одеколоном с тяжелым мускусным запахом. Шэрон выглядела «измученной», как всегда, но в этот вечер она сияла, словно новобрачная. Естественно, я бы тоже сияла, проведя весь день в салоне красоты, где мне обработали лицо, сделали маникюр, педикюр и почистили перышки. Но поскольку я провела день несколько иначе, то и выглядела как обычно. Мама была в восторге уже от одного того, что жива. Первый раз выйдя в свет, как она мне напомнила, мама наслаждалась уделяемым ей вниманием. У столика останавливались друзья мамы, с которыми она давно не виделась, интересовались ее самочувствием (а заодно, как я подозревала, глазели на дочерей, оказавшихся в доме Джеффри в ночь убийства). Мама так хорошо проводила время, что почти не заметила, как Барри, извинившись, ушел покурить свою здоровенную толстую сигару, а мы с Шэрон едва не поссорились из-за разницы между тартинками и тарталетками. Беседа в основном крутилась вокруг достижений Барри на поле для гольфа, его огорчения из-за того, что он не может найти толкового механика, разбирающегося в «роллс-ройсах», решения Барри продать дом в Хэмптоне после «фантастических» летних периодов, проведенных там, и знакомства Барри с известными всей стране адвокатами из тех, которые регулярно мелькают в «Геральд».
Хотя нельзя сказать, что мы с Шэрон не вставили пару-тройку слов.
– Через две недели я организую свадьбу Траубманам, – не без самодовольства сообщила Шэрон.
– А кто это, Траубманы? – спросила я. Сестрица вытаращилась на меня как на идиотку.
– Они владеют половиной Бока.
– Да? А кто владеет второй половиной?
– Теперь видишь, с чем мне приходится иметь дело? – обернулась она к Барри.
Он погладил ее по руке. На его перстень с бриллиантами и розовыми сапфирами стоило посмотреть.
Шэрон продолжила рассказ, подробно изложив, какие блюда она заказала на эту свадьбу, какие цветы, музыку и все прочее. (В прочее входила также задача усадить мать невесты и мать жениха на разных концах стола, поскольку обе пожелали прийти в туалетах от Веры Вонг.)
Она заливалась соловьем насчет поэмы, написанной ею для жениха и невесты, которую они прочтут друг другу как часть брачных обетов. Тут я решила, что с меня хватит.
– Пойду попудрю нос, – сказала я.
– Вообще-то мне тоже не помешает. – Шэрон одарила меня нехорошим взглядом.
Мы направились в дамскую комнату. Я подготовилась к драке.
– Ты проявляешь неуважение к Барри, – обрушилась на меня сестра у двери дамской комнаты. – Весь вечер наблюдаю, как ты его игнорируешь, и я этого не потерплю! Он мне очень дорог, Дебора.
– Я тебя умоляю! Ты едва с ним знакома.
– И что? Мы быстро стали очень близки. Это судьба.
– Это фигня. Ты не знаешь его. Тебе о нем ничегошеньки не известно.
– Неправда!
– Ладно, ты знаешь, где Барри вырос, где учился, но что тебе известно о нем самом? Его характере? Зачем влипать в очередное дерьмо, Шэрон?
– Я влюбилась в него, – с вызовом бросила она. – Если наши отношения будут и дальше развиваться с такой скоростью, возможно, я выйду за него замуж.
– Замуж? Шэрон, да он змея подколодная! Что с тобой такое? Понимаю, ты все еще страдаешь оттого, что, как тебе кажется, папа тобой пренебрегал, а твоей обычной спонтанной реакцией на это всегда было поспешное замужество с первым попавшимся мужчиной, который не пренебрегает тобой. Но Барри Шиллер? Даже ты заслуживаешь лучшего!
– Вот и приехали. Критикуешь меня и мой выбор мужчин. Кто бы говорил!
– Признаю, я тоже допускала ошибки, но пытаюсь измениться, Шэрон. Катастрофа с Джеффри была своего рода предупреждением. Я понимаю, как важно выдержать паузу, убедиться, что этот человек мне подходит, что у него есть совесть и принципы, черт побери!
– Ну, так пока ты выжидаешь, я буду получать удовольствие. С Барри.
И Шэрон влетела в дамскую комнату. Я решила, что, пожалуй, обойдусь без напудренного носика. Я шла к нашему столику, когда Барри, только что вернувшийся, с очередного перекура, скользнул ко мне.
– Дебора, можно вас на минутку?
– В чем дело?
Он кашлянул, дыхнув на меня табаком.
– Мне хотелось бы дать вам бесплатный юридический совет.
– Бесплатный юридический совет? Это просто оксюморон какой-то.
– Очень смешно. Надо будет запомнить.
– На здоровье. Слушайте, Барри, вы – адвокат Шэрон. Мне же юридический совет не нужен. Ни бесплатный, ни платный. Я вполне справляюсь сама.
– Неверный шаг.
– Вы за этим отозвали меня в сторонку? Чтобы убедить нанять вас, если полиция арестует меня?
– Нет. Я отозвал вас в сторонку, поскольку считаю, что вам пора перестать беседовать с людьми об этом деле.
Я уставилась на него. Барри потер пальцем массивную золотую запонку.
– Перестать беседовать с людьми? С какими людьми?
– Жителями Стюарта. Шэрон говорит, что вы задаете в городе множество вопросов. Это может выйти вам боком, Дебора. Мне случалось такое видеть. На вашем месте я держал бы рот на замке. Пусть полиция делает свою работу.
– Это и есть ваш бесплатный совет?
– Да. И вам лучше последовать ему. Я улыбнулась. Какая же он гнусь!
– Ценю вашу заботу, – бесстрастно ответила я. – Итак, что у нас с десертом?
Барри пожал плечами, словно решил, что я полная дура, раз не прислушалась к его словам.
– После вас, – вежливо поклонился он.
Барри проследовал за мной к столику. И только когда он помог мне сесть, я вдруг вспомнила кое-что, недавно сообщенное мне Шэрон: Барри получил степень бакалавра в университете Майами, выпуск 63-го года, в тот самый год, когда Джеффри получил степень бакалавра там же.
Я пристально посмотрела на усевшегося напротив меня Барри.
– Вы знали Джеффри Гиршона? – спросила я.
– Знал? Что вы имеете в виду?
– Это очень простой вопрос, Барри. Вы знали Джеффри? Дружили с ним? Входили в одно студенческое братство? Были приятелями?
– К чему вы клоните? Знай я этого парня, я сообщил бы об этом вашей сестре до того, как она стала моей клиенткой.
– Но вы с Джеффри учились одновременно в одном колледже. Выпуск 63-го года.
– Неужели? Это большой колледж. Гиршон, возможно, там и учился, но если так, то для меня это новость.
– И все же, если вы оба там учились, это довольно странное совпадение, не так ли, Барри?
Он собрался ответить – во всяком случае, я думаю, что собрался, но тут вернулась Шэрон со свежей помадой на губах и причесанными сияющими золотистыми волосами.
– Что я пропустила? – осведомилась она, заглядывая ему в глаза.
– Твоя сестра интересуется десертом.
– Моя сестра всегда интересуется десертом, – улыбнулась Шэрон. – Судя по ее талии.
Глава 20
В четверг утром мне позвонил детектив Гилби.
– Я все еще не виновата, – сказала я.
– Я не поэтому звоню, – ответил он. – Я насчет акта вандализма, о котором вы сообщили во вторник вечером. Как я понял, особого ущерба Убежищу не нанесли, просто сильно намусорили. Это так?
Я не знала, стоит ли сообщать Гибли о надписи, сделанной пеной для бритья. Барри Шиллер настоятельно рекомендовал мне ни с кем ни о чем не разговаривать, но зачем мне слушать этого слизняка?
– Вообще-то было еще кое-что, о чем я не сказала полицейским. Человек, ответственный за пивные бутылки и пену для бритья, оставил мне угрожающую надпись на одном из окон. – Я дала детективу полный отчет. – Возможно, этот подросток поразвлекся за мой счет. Или это убийца пытается запугать меня.
– Азачем убийце пытаться запугать вас, мисс Пельц?
– Понятия не имею. Я действительно разнюхиваю все по окрестностям, как вам отлично известно. И кстати, спешу сообщить, могу почти точно подтвердить, что Питер Элкин, терапевт из медицинского центра доктора Гиршона, провел ночь убийства с Вики Уолтерс, бывшей подружкой доктора Гиршона. К вопросу о небрежных заместителях.
– Вы спросили об этом доктора Элкина?
– Нет. Моя мать спросила. Надеюсь, ее окно никто пеной для бритья не обольет.
– Хочу надеяться. Больше ничего мне не расскажете, мисс Пельц? Что-то подсказывает мне, что вы еще не закончили.
Я улыбнулась, припомнив слова Рэя о том, что Фрэнк Гилби рад моей помощи, поэтому не стоит обращать внимания на его грубоватые манеры.
– Так, давайте прикинем. Да, я побеседовала кое с кем из женщин, с которыми доктор Гиршон встречался до своей гибели. Одна из них, Сьюзи Кэндалл, по-прежнему переживает из-за того, что он ее бросил. Она была крайне удручена, узнав, что он встречается с другой, и не выходила из дома целых две недели. По-моему, это несколько чересчур, а как по-вашему, детектив?
"Взрывоопасные сестрички" отзывы
Отзывы читателей о книге "Взрывоопасные сестрички". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Взрывоопасные сестрички" друзьям в соцсетях.