— Пожалуйста.

— А вы оказались выше, чем я ожидал, — сказал он. — И даже красивее, чем на фотографии.

— Эм… спасибо.

Я села, покраснев.

У него были короткие, густые каштановые волосы, темно-карие глаза, и такие черты лица, которые делали его интересным, а не просто обаятельным красавцем. Его плечи и грудь были большие, он весь был крепко сложен, когда он двигался, мускулы напрягались под рубашкой с пуговицами на воротнике.

В жизни он был таким, что моя сестра сочла бы его крайне великолепным. Или даже хуже, — сексуальным.

Я пыталась не пялиться на него, напомнив себе, что я являюсь генеральным директором большой компании, в которой занято более сотни работников, что у меня имеется телохранитель, потому что моя голова заполнена до краев служебной информацией на миллиарды долларов. Я не могла превратиться в дрожащую и пускающую слюни чихуахуа, только из-за того, что Габриэль Беттс был высок и красив. Я надеялась, что, может, удастся нормально поговорить с этим человеком за ланчем.

Я очень надеялась.

— Забавно, что наши пути никогда не пересекались раньше, — сказал Габриэль.

Его темно-карие глаза блеснули, когда он улыбнулся мне.

— Неудивительно, — сказала я и отпила воды. — Я не выхожу в свет.

Вообще. Я не выбираюсь никогда.

— Таким образом, вы признаетесь, что вы — затворница, — сказал он, все еще улыбаясь мне.

Он был беззаботный, но при этом уверенный в себе человек, то есть обладал характером, который должен иметь только безумно великолепный, успешный и блестящий самец — генеральный директор из Силиконовой долины.

— Дело не в том, что я — затворница. Просто я была занята работой.

Я быстро просмотрела в меню.

— Вы не против, если я сделаю заказ за вас? Я бываю здесь довольно часто.

— Все в порядке. Я могу сделать заказ сама.

Мой тон прозвучал колюче и резко даже для моих собственных ушей.

Габриэль передал мне меню и улыбнулся.

— Я уверен, что вы более чем способны сделать заказ для себя. Но я хотел бы заказать некоторые из моих любимых блюд, чтобы разделить их с вами. При одном условии, что для вас это будет приемлемо.

— Все хорошо, но мне нужно будет вернуться в лабораторию через час.

Я посмотрела на часы, жалея, что время поджимает.

Он жестом подозвал официанта.

— Есть какие-нибудь ограничения в еде?

— Я не ем говядину, свинину и курицу.

— Как насчет рыбы и моллюсков? — спросил он, улыбаясь мне так, что мой желудок готов был завязать сам себя в узел.

Я кивнула.

— Спасибо, что спросили.

— Всегда, пожалуйста.

Он улыбнулся мне широко, и я заметила одинокую ямочку, расположенную на левой стороне его лица. По какой-то причине это крайне раздражало меня.

Он заказал всевозможные блюда, о некоторых из которых я даже никогда не слышала раньше, а также заказал вино.

— Я не употребляю алкоголь, когда работаю.

Я остановила официанта, когда тот подошел, чтобы наполнить мой бокал.

— Вы не должны отказываться от вина. Просто наслаждайтесь его вкусом, — сказал Габриэль, и мой бокал был наполнен против моей воли.

Я хмуро посмотрела на него, но он мило мне улыбнулся.

— Я не пытаюсь вами командовать, клянусь. Я только хочу, чтобы вы наслаждались ланчем.

Я бы тоже хотела получить от этого удовольствие, вероятно, он был слишком обаятельным, сидя напротив меня.

Официанты разместили на столе перед нами сашими (прим. пер. японское блюдо из тонких кусочков сырой свежей рыбы, нарезанной маленькими кубиками), и пельмени с начинкой из омара, а также вкусный на вид салат с запеченными средней остроты перчиками чили и приправленный натертым сыром Пармезан.

Габриэль поднял бокал, а я подняла свой.

— Выпьем за то, что мы, наконец, встретились, — сказал он.

— За встречу.

Я пригубила вино, которое оказалось божественным на вкус, в то время как он начал накладывать еду в мою тарелку. Я положила в рот немного сашими и попыталась игнорировать восхитительный вкус блюда, удивляющий своей простотой. Я чувствовала, что я полностью погрузилась в поглощение еды, вина, в наслаждение от наших мест в ресторане, расположенных на солнечной стороне, и мужчиной, сидящим напротив меня. Но мне, на самом деле, необходимо было оставаться сосредоточенной на «Paragon», и на всех тех шагах, которые мне предстояло предпринять по возвращении в офис.

Габриэль что-то говорил о еде, когда я прочистила горло.

— Я не хотела бы показаться грубой, но если мы собираемся говорить о бизнесе, то нам следует это сделать в ближайшее время.

— Извините, — Габриэль улыбнулся мне. — Я немного взволнован от того, что устроил перерыв посреди дня, да еще и с красивой женщиной.

Я чуть не поперхнулась своей пельмениной.

— Как только я вернусь в офис, а я пробуду там где-то до десяти часов вечера, то опять забуду поужинать, — сказал он.

Мне наконец-то удалось проглотить пищу.

— Вы тоже забываете про еду?

— Конечно. Я почти всегда забываю.

Он сделал глоток вина, а я старалась не смотреть на него, но все же поймала себя на том, что разглядываю Габриэля. Его красивые черты лиц были расслаблены, какое-то время он сидел совершенно спокойно, выглядя так, будто обдумывал, о чем говорить дальше.

— Итак, … причина, по которой мы здесь. Я ждал встречи с вами в течение длительного времени. «Paragon» — интересный бизнес.

Я сделала еще один глоток вина.

— Не такой уж интересный. Это просто лаборатория, честно говоря. Это интересно только, если вы ученый.

— Я — ученый, — сказал он. — И я также как и вы учился в Кембридже, Гарварде.

— Как вы узнали, что я училась в Кембридже?

Он посмотрел на меня, как будто я была не в себе.

— Все знают, что вы учились в МТИ.

Все? Кто это все?

— Я не закончила, — произнесла я быстро.

Я никогда не хотела выдавать себя за того, кем не являлась.

— Я тоже. Посещал Гарвард. Время от времени, — он усмехнулся. — Я приехал в Калифорнию, чтобы начать свой бизнес. Мое высшее образование не помогло бы мне получить финансирование, мне нужно было исследовать и внедрять мою технологию. Поэтому я решил сократить свои потери и переехал сюда посмотреть, что я мог бы сделать сам.

— Я сделала тоже самое.

— Знаю.

Я резко взглянула на него.

— Откуда вы это знаете?

— Есть такая вещь, которая называется «Интернет». Вероятно, вы о нем слышали, — сказал он, ухмыльнувшись. — Поискали ли вы информацию обо мне в Гугле прежде, чем пришли сегодня сюда?

— Конечно, — ответила я, прежде чем успела остановить себя.

— Ну, и я погуглил вас также. Вот откуда я узнал о том, что вы не доучились в МТИ, — сказал он, и его глаза сверкали озорством. — Вы только смотрели фотографии со мной?

Я кашлянула вместо ответа. По правде говоря, я только посмотрела на его фотографии и пробежалась по его краткой биографии. Кроме информации об его компании «Dynamica», в биографической справке был указан его рост (один метр девяноста два сантиметра), его вес (сто четыре килограмма), и его возраст (тридцать два года).

— К тому же я знаю о вас то, о чем говорят люди. Силиконовая долина не такая уж и большая, вы и «Paragon» вызываете серьезный интерес. Я также случайно довольно хорошо знаком с одним из профессоров Массачусетского технологического института. Вы были его студенткой, перед тем как бросили учебу.

— Откуда вы это знаете? — спросил я.

— Потому что я позвонил ему и спросил, встречался ли он с вами. Я только проявил необходимую осмотрительность перед нашей встречей, поинтересовавшись у него о том, кто же вы такая.

— Что за профессор? — спросила я.

— Александр Вьехо. Он помолвлен с моей матерью. Они решили пожениться в конце этого года. Кстати, он сказал, что вы гениальны. Одна из самых ярких студенток, которые у него когда-либо были.

Я удивленно посмотрела на него. Александр Вьехо был известным биохимиком.

На моем втором году обучения я посещала один из его курсов лекций для старшекурсников и нашла, что он был замечательным.

— Он женится на вашей маме?

Габриэль кивнул.

— Она живет в Бостоне, где изначально жил я. Мой отец умер, когда мне было десять. Я счастлив, что мама, наконец-то, встретила кого-то великого, … кто заодно может проконсультировать мой бизнес.

Он засмеялся, и я почти заревновала.

Я бы очень хотела, чтобы профессор Вьехо консультировал «Paragon». Я ругала себя за то, что не добралась до него первой. Черт.

К своему огорчению я заметила, что мой бокал вина полностью опустел. Появился официант и молча наполнил его снова. Габриэль послал мне маленькую улыбку, и ему хватило ума не поддразнивать меня.

— Я сожалею о вашем отце, — сказала я, но разговор о его умершем родителе было последним, о чем я действительно хотела говорить. Я быстро сменила тему, возвращая нас к разговору о бизнесе.

— Что же такого интересного есть у «Paragon», что вас заинтересовало?

Он рассмеялся.

— Вы, наверное, шутите?

Я покачала головой в замешательстве.

Он наклонился над столом ко мне.

— Каждый заинтересован в «Paragon». Вся индустрия сидит на иголках в ожидании, готовясь увидеть, что же вы там такое изобрели. Ведь мой бизнес тесно связан с лабораторным оборудованием, и я, конечно, интересовался тем, что вы намереваетесь сделать. Я знаю, что с тем Советом директоров, который у вас есть, вы обязаны разрабатывать что-то очень хорошее.

Я улыбнулась ему.

— Мы развиваемся. Я не буду рассказывать о специфике, потому что я никогда этого не делаю, но ваша интуиция вас не подводит.