Она бросила взгляд на кошку, и та подняла на нее дымчато-зеленые глаза, а потом широко зевнула, показав маленькие острые зубки.

— Арт пришлет к нам медсестру, — сообщила ей девушка. — Он слишком занят, чтобы приехать. Ну и хорошо.

Пенни явилась в середине дня. Это оказалась очень милая голубоглазая блондинка с пышной фигурой.

Она привезла рыбу, мясо и молоко для кошек, а также всякие мелочи, вроде кошачьего туалета и средств ухода за животными.

Клэр сварила кофе и, усадив гостью за стол, долго слушала ее восторги по поводу работы под началом доктора Рэндалла. Когда, выполнив все распоряжения своего шефа, медсестра удалилась, она почувствовала себя древней старухой, ведь Пенни так и искрилась энергией и весельем.

Неужели и я была когда-то такой же юной и беззаботной? — спросила себя Клэр, поглаживая мурлыкающую от удовольствия Дебби, и решила, что нет. Ведь она росла сиротой, сначала под опекой бабушки, а потом Фрэнсиса, и, хотя те были добры к ней, отсутствие материнской ласки сделало ее серьезной и немного настороженной.

Правда, когда она встретила Брента, то словно расцвела. Перед мысленным взором Клэр снова встало лицо жениха, и, то ли от недосыпания, то ли из-за волнующих событий прошедшего дня, ей не удалось отогнать мучительные воспоминания.

Она закусила губу и опустила взгляд на котят. Две крошечные кошечки были точными копиями своей прелестной матери, а третий, по словам Арта, обещал вырасти в огромного черного кота.

Клэр глубоко вздохнула. Если бы авария случилась днем раньше, она никогда не узнала бы о Сью, официантке из местного бистро, которая заявила Бренту, что он — отец ее будущего ребенка. Тот сообщил об этом Клэр за ужином при свечах в дорогом ресторане, заявив при этом, что Сью для него ровным счетом ничего не значит, и был явно потрясен, когда невеста, выскочив из ресторана, помчалась к машине.

По дороге домой они серьезно поссорились, Узнав, что Клэр собирается разорвать помолвку, Брент разозлился и сказал, что она сама во всем виновата.

— Не будь ты такой ледышкой, мне не пришлось бы искать развлечений на стороне, злобно бросил он ей в лицо. — Чего ты ерепенишься? Твой богатенький дядюшка Фрэнсис легко заткнет Сью рот, предложив ей кругленькую сумму за молчание.

Через три недели после похорон Брента Сью вышла замуж, так что, видимо, у нее на примете был не один поклонник.

Клэр резко поднялась, подошла к мольберту и дрожащей рукой сдернула тряпку.

Брент собирался жениться на ней только потому, что она была племянницей и, по сути дела, единственной наследницей миллионера, вот и все. Она была для него лишь пропуском в богатую жизнь, пропуском приятным и симпатичным, но не более того. До того момента, как Бренту пришлось раскрыть свои карты, у нее не мелькнуло и тени подозрения о его истинных намерениях. Это и мучило Клэр больше всего в первые дни после аварии. Она была потрясена до глубины души не столько гибелью Брента, сколько разочарованием в нем.

Он убил ее веру в любовь, и ей пришлось долго и мучительно выбираться из пропасти боли и отчаяния, пытаясь сохранить остатки самоуважения. В конце концов она немного пришла в себя, однако поклялась никогда и никому больше не доверять.

Мне не нужны восторги и муки любви, говорила себе девушка. С этим покончено навсегда. Я не переживу снова подобное, не лишившись при этом рассудка.

Клэр стояла, невидящими глазами глядя на набросок.

Я теперь холодна и рациональна, думала она, и готова строить будущее. Если я чему-то и научилась, побывав на грани жизни и смерти, так это ценить самые обыденные вещи и мелкие радости жизни.

Она всегда тонко чувствовала красоту, но сейчас ее ощущения обострились до предела, и это самым благоприятным образом влияло на творчество.

Да, кое-что я, конечно, потеряла, признавала Клэр, но и многое приобрела взамен. Мечты выйти замуж, завести семью, детей — все то, что прежде казалось таким важным, — утрачены навсегда, зато у меня появился шанс сделать блестящую карьеру живописца. И я добьюсь успеха во что бы то ни стало!

Уголки нежных губ девушки невольно опустились, взгляд сосредоточился на картине, плечи распрямились. Пора приниматься за работу!

В течение последующих трех недель снег растаял, а потом снова ударили морозы, и наступил декабрь.

Арт звонил Клэр каждые два-три дня, чтобы узнать, как идут дела у ее питомцев, но не приехал ни разу, и поэтому, услышав в первую пятницу декабря характерный звук мотора «лендровера», девушка с тревогой взглянула на Дебби.

Неужели Арт все же разыскал ее хозяина?

Нет, этого я не переживу! — промелькнуло у нее в голове.

Кошка ответила ей безмятежным взглядом, а потом стукнула лапой непоседливого черного котенка, которого Клэр окрестила Пуффом. В отличие от своих робких сестренок, этот отважный зверек уже облазил весь дом. Девушка души в нем не чаяла.

Когда она открыла дверь и увидела Арта, ее сердце подпрыгнуло, причем не только из-за тревоги за судьбу кошки.

— Привет, — с трудом выдавила она приветливую улыбку.

Арт подстригся и стал еще более неотразимым.

— Привет.

Он широко улыбнулся, и тут Дебби, прошмыгнув мимо Клэр, радостно потерлась о его ноги. Он с удивлением уставился на кошку.

— Она тебя помнит, — сказала Клэр и подумала: «Впрочем, какая особа женского пола забыла бы такого мужчину?»

Арт наклонился и погладил шелковистую шкурку кошки, а потом посмотрел прямо в лицо Клэр.

— Прежде чем я предложу тебе кофе, скажи: ты пришел, чтобы сообщить, что нашелся ее хозяин? — спросила она, тщательно скрывая волнение.

— Что? — не сразу сообразил Арт. — Ах, это! Нет. Я пришел попросить тебя об одолжении.

— Слава Богу. — Клэр почувствовала огромное облегчение.

Ступив в теплую ярко освещенную гостиную, Арт успел подхватить на руки Пуффа, который пытался нырнуть в дверь именно в тот момент, когда девушка ее закрывала.

— Непоседливый малыш.

Ласка, звучавшая в его голосе, заставила сердце Клэр дрогнуть. Она заглянула ему в лицо и тут же напомнила себе, что он приехал не для того, чтобы увидеть ее, а только чтобы попросить об одолжении.

— Пойду, поставлю кофе, — ровным тоном сообщила она. Арт кивнул.

— Хорошо. Я пока осмотрю всю эту компанию, а потом мы поговорим, — небрежно заметил он.

— Отлично.

Возясь на кухне, Клэр незаметно следила за ним. Когда она принесла в гостиную на подносе две чашки кофе, Арт заявил, что все кошачье семейство абсолютно здорово.

— Когда ты собираешься начать подыскивать им хозяев? — спросил он, усаживаясь за стойку.

— Я вообще не собираюсь этого делать. — Заметив, что его темные брови недоуменно приподнялись, Клэр пояснила:

— Я решила, что после того, что им пришлось пережить, их нельзя разлучать. В этом доме полно места, и мы не мешаем друг другу. Через пару недель я приеду к тебе в клинику, чтобы сделать котятам прививки, а потом мы подумаем, что предпринять, чтобы Дебби снова не завела роман.

— Но ведь четыре кошки — это довольно хлопотно, — с сомнением заметил Арт.

Клэр пожала плечами.

— Как-нибудь справлюсь.

— А что будет, когда ты вернешься домой, в Штаты?

У девушки болезненно сжалось сердце — уезжать из Англии ей совсем не хотелось.

— Возможно, я заберу их с собой, — спокойно отозвалась она. — Но вообще-то я подумываю задержаться здесь.

— Неужели совсем не скучаешь по дому? — бесстрастно поинтересовался Арт.

Клэр слегка вздернула подбородок. Он говорит так, словно ему не терпится избавиться от меня, с досадой подумала она, а вслух сказала:

— Пока нет.

Сделав глоток обжигающе горячего кофе, девушка едва не поперхнулась. На глаза ей навернулись слезы, но к Арту, как бы он ее ни раздражал, это не имело никакого отношения!

А тот тем временем с аппетитом уплетал печенье.

— Ты совсем не любопытна, — заметил он, утолив голод. — Не спрашиваешь, что у меня за просьба к тебе...

Клэр пожала плечами. После его замечания насчет ее отъезда в Штаты она обиделась и решила вести себя сдержанно и отчужденно.

— Придет время, и ты сам все скажешь, — небрежно отозвалась она. Вот тебе, Арт Рэндалл, получи! И твоя Пенни меня тоже ни чуточки не волнует!

Арт кивнул, поднял было руку, чтобы привычным жестом отбросить со лба волосы, и смущенно улыбнулся.

— Только что подстригся, — с усмешкой пояснил он.

— Тебе идет, — вежливо заметила Клэр.

— Я решил, что, поскольку в ближайшие полгода вряд ли выберусь в парикмахерскую, нужно подстричься как можно короче.

Клэр заметила, как он смутился от ее комплимента, и не поверила своим глазам. Неужели этот мужчина не понимает, насколько хорош собой? — подумала она. При этой мысли кровь быстрее побежала у нее по жилам. Она опустила глаза в свою кружку и, поспешно осушив ее, коротко спросила:

— Еще кофе?

— Спасибо.

Арт протянул ей пустую кружку, откашлялся и сказал:

— Клэр, мне нужна твоя помощь.

— Да? Что же я могу для тебя сделать? Он, не отрываясь, смотрел на нее. Роскошные рыжие волосы, стянутые в высокий пушистый хвост, очаровательное личико без следов макияжа... Она была прелестна!

Может, зря я все это затеял? — в смятении подумал Арт. Но теперь было уже поздно отступать.

— Мне нужно, чтобы ты на один вечер притворилась моей девушкой, — резко произнес он.

Глаза Клэр широко распахнулись, рот чуть приоткрылся. Такого она не ожидала!

— Нужно?!

— Погоди, дай объяснить. — Рука Арта снова потянулась к волосам, а потом бессильно опустилась. — Городок у нас небольшой, и жизнь в нем не назовешь светской, но меня многие знают, и я все время получаю приглашения на вечеринки, ужины и тому подобные мероприятия. А коль скоро я холост, то мне постоянно приходится отбиваться от девиц на выданье и их заботливых мамаш. Теперь тебе все ясно?

Клэр кивнула. Дело вовсе не в том, что ты холост, подумала она, во всяком случае, не только в этом. Просто ни одна женщина не может устоять перед твоим обаянием.