— Ты должна доверять мне, — на его лице застыло настороженное выражение, но он шагнул ближе.

— Могу ли я? — проворчала я и, отвернувшись от горящего разноцветными огнями коттеджа, устремилась к пустынной дороге, которую только что заприметила.

— Джессика, пожалуйста…

— О, Господи! — вскричала я, взорвавшись от возмущения. — Сейчас глубокая ночь! А я стою посреди дороги в одной ночной рубашке с человеком, который меньше четверти часа назад убил грабителя, забравшегося в дом! И ты говоришь, что тебе можно доверять?!

— Во-первых, я никого из них не убил, а так…оглушил на пару часов.

Грохочущая музыка заглушала наши голоса, поэтому я себя не сдерживала.

— Да мне все равно!

Развернувшись на пятках, я пошла по дороге, яростно топая ногами. Я не знала куда иду, но упорно шла вперед.

— Машина за углом, Джессика.

Я хотела проигнорировать его слова, но, вспомнив о своих заледенелых ногах, вопросительно посмотрела на него. Не сдержав торжествующей улыбки, Джаред снова взял меня за руку и повел к машине. Позже, сидя в теплом салоне, поджав под себя ноги, я уверяла себя, что чувствую себя комфортно лишь благодаря присутствию кондиционера, а не сидящему за рулем парню. Он не отрывал взгляда от дороги, а я, потуже завернувшись в его пиджак, вдохнула исходящий от него приятный запах и закрыла глаза, погружаясь в мир ярких грез, в котором отсутствовал тот миллион проблем, свалившейся на мою голову этой ночью.

Глава№ 8

Проснулась я от лёгкого толчка, когда машина резко остановилась. Открыв глаза, я увидела, что Джаред смотрит на меня.

— Нам надо заправится, — пояснил он и, выключив зажигание, хотел вылезти из машины, но я остановила его. — Что?

— У тебя… — не закончив, я провела пальцами по его подбородку. — Тебе не кажется, что у тебя не лучший вид для выхода к людям?

— Предлагаешь свою кандидатуру? — он улыбнулся, окинув меня быстрым взглядом. — Лучше запахнись и сиди, не двигаясь.

Он вышел из машины и направился к бензоколонке, а я смущенно стянула пиджак, закрывая свою ночную рубашку от посторонних глаз. С пассажирского сиденья было видно, в каком изумлении кассирша глядела на засохшую на рубашке и лице Джареда кровь, пока отсчитывала сдачу. Когда он вернулся, я спросила:

— Что ты ей сказал?

Джаред пожал плечами.

— Что подрался из-за девушки. Собственно именно так и было.

Мы выехали с бензоколонки и поехали по проселочной дороге.

— Где мы? — я огляделась, но не увидела ничего хотя бы отдаленно напоминавшего родной город, но тут мои глаза наткнулись на придорожный указатель. — Паркер?! — взвизгнула я. — Что ты забыл в Аризоне?

— А ты хоть раз видела Большой Каньон? — Джаред испытующе смотрел на меня, и я покачала головой. Пока мне удавалось справляться с потрясением и сдерживать растущую внутри панику, но подобная выдержка была кратковременной.

— Ладно, может, все-таки скажешь, куда мы едем? — не сдавалась я и выключила надоевшее радио.

— Мы едем повидать Меган и Джорджа.

— Они же вроде как уехали отдыхать, — я вытянула затекшие ноги и взглянула на собеседника, который демонстративно закатил глаза.

— Они сами тебе все объяснят, Джессика…

— Нет! Будь любезен объясниться или останови машину, я выйду!

Наш спор продолжался еще около получаса, но кроме расплывчатых ответов я ничего не получила. Когда мы остановились на очередной заправочной станции, Джаред привлек мое внимание, щелкнув перед моим носом пальцами.

— Слушай меня, — терпеливо начал он, выговаривая каждое слово. — Сейчас мы вместе войдем в тот магазинчик, пройдем через черный ход и сменим машину. Тебе ясно?

Понимая, что возражать бесполезно, я кивнула. Выбравшись из автомобиля, мы направились к магазинчику, когда путь нам преградили двое парней.

— Эй, какая куколка! — сказал тот, что был повыше, мерзко улыбаясь.

Я неловким движением попыталась натянуть коротенькую ночную рубашку и пиджак, чтобы хоть как-то скрыть голые ноги. Второй попытался коснуться меня, но между нами вырос Джаред.

— Потерялись, ребятки?

Его язвительный тон не помогал ситуации, и я с опасением шагнула назад. Было раннее утро, драку на пустой стоянке не будет слышна никому, а эти двое были довольно рослыми.

— Кажется, этот вопрос для тебя, приятель, — высокий, выплюнув сигарету, двинулся ко мне, но Джаред снова преградил ему путь.

— Отвали от нее, — он встал в боевую позицию, показывая, что готов драться, если эти двое не отступят.

— Мальчик, не стой на дороге, — это вышел вперед низенький, но коренастый мужчина.

Парни сверлили друг друга испепеляющими взглядами, когда нас всех отвлек звук подъехавшей машины. Пожилая пара выбралась из своего старенького автомобиля и принялась копаться в багажнике, то и дело бросая на нас полу-любопытные, полу-осуждающие взгляды, что было не удивительно, если учесть, что я стояла в окружении трех парней в ночной рубашке и пиджаке, который ничего особо не прикрывал.

Я искоса посмотрела на Джареда, который продолжал играть в гляделки. Я вздохнула. Теперь была моя очередь брать его за руку. Джаред нехотя последовал за мной, когда я повела его к магазину, машинально одергивая пиджак на каждом шагу. Как ни странно, парни, переглянувшись, не пошли за нами, а просто ушли.

Дверной колокольчик оповестил весь магазин о нашем приходе, но продавца не оказалось, поэтому мы прошли через длинные торговые ряды без свидетелей. Вскоре Джаред снова вышел вперед и потащил меня за собой, направляясь прямиком к задней двери. На улице стоял легковой автомобиль неприметного серого цвета, пассажирскую дверцу которого услужливо распахнул передо мной Джаред. Сам он сел на водительское сиденье и завел мотор, вытащив ключи неизвестно откуда.

— Прости, — сказал он, когда мы уже выезжали со стоянки на главную дорогу.

— За что? — я непонимающе посмотрела на него.

Джаред мельком взглянул на меня.

— Тебе нужна одежда.

— Да, — кивнула я, отворачиваясь от него. — Но ты почему-то не дал мне ее взять.

Следующие пять или десять минут мы ехали в полной тишине.

— Там, дома, нас удалось выбраться только благодаря их неопытности, — внезапно проговорил Джаред, повышая скорость до ста сорока километров в час.

— Те люди? — желание узнать, что происходит, взяло вверх, и я внимательно слушала.

— Да. Не профессионалы, — парень так сильно сжал руль, что костяшки пальцев побелели. — Нам повезло. Но теперь, главное добраться до Колорадо. Меган и Джордж знают, что делать.

В его голосе звучала скорее надежда, чем вера в собственные слова. Я вздохнула.

— Колорадо? Куда именно?

— Денвер, — пробормотал Джаред. — Туда пятнадцать часов пути.

— О, — я устало откинулась на сиденье, глядя на него. — А ты не мог бы купить что-нибудь из одежды?

— Нет, — отрезал Джаред, но потом его тон смягчился. — Извини, но наличных хватит только на еду, а карточкой пользоваться нельзя — ее могут отследить.

— Джаред, во что ты влип?

Он достал телефон и, не ответив, набрал номер.

— Меган? Мы завтра будем на месте. Да. Хорошо. Не сомневайся.

Я молча буравила его взглядом, ожидая окончания разговора.

— Ну? — потребовала я, когда он, вытащив сим-карту выкинул в окно сначала ее, а потом и телефон.

— Родители нас уже заждались.

— Идиот, — буркнула я, поняв, что он ничегошеньки не собирается мне рассказывать, и вперила взгляд в окно.

Пейзаж не сменялся еще два часа, пока, наконец, не замелькали миленькие коттеджи и дворики. Мы подъехали к Макдональдсу. Молодая кассирша, не на много старше меня, расплылась в улыбке при виде Джареда.

— Доброе утро! — жизнерадостно поприветствовала она нас. — Что будете заказывать?

— Что ты хочешь? — обратился ко мне Джаред. Его лицо было чистым, но на рубашке еще красовался кровавый след. Благо, из дежурного окошка были видны только наши головы. Скривившись, я демонстративно отвернулась, все еще злясь на него за его скрытность.

— Стандартный завтрак на двоих, пожалуйста, — Джаред отдал кассирше деньги, когда она протянула ему чек.

— Ваш заказ будет готов через пару минут, — девушка так лучезарно улыбалась, пытаясь ему понравиться, что меня затошнило. — Вы можете его забрать в соседнем окошке.

— Спасибо, — с улыбкой откликнулся Джаред, нажал на газ и, скомкав чек, бросил его в мою сторону.

От нечего делать, я развернула бумажку и ухмыльнулась:

— Здесь ее номер.

— Я знаю.

Джаред даже не взглянул в мою сторону и взял пакет с едой, который ему протянули из соседнего окошка, а потом нажал на газ, выезжая на дорогу, где, припарковавшись на обочине, протянул мне бумажный стаканчик с кофе.

— Держишь?

— Нет. Я не пью кофе, — процедила я сквозь зубы.

С полминуты мы смотрели друг на друга. Я не намеревалась ему уступать. Не хочет говорить, что происходит? Отлично. Я тоже не собиралась с ним мириться.

Хмыкнув, Джаред пожал плечами и выпил кофе, похоже, полностью игнорируя его температуру. А ведь от чашки до сих пор шел пар. Я отвернулась к окну, пытаясь не обращать внимания на запах пищи и на урчание желудка.

Машина снова завелась и полетела по автостраде. Я мельком взглянула на Джареда, который одной рукой крутил баранку, а другой запихивал в рот волшебно пахнущий пончик. Я сглотнула. Он повернул голову, и я тут же вперила взгляд в грузовик, проезжающий мимо.

— Меган меня убьет, — пробормотал Джаред, дожевав пончик.

— Что? — я продолжала следить за грузовичком, который был настолько грязный, что не было видно даже номеров.