— Трудно было уследить за тремя маленькими девчонками и собакой, — со смехом добавила она.
Мысленно отметив, что нужно после обеда поговорить с Ливви, Энджи посмотрела на Лорен. Та что-то обсуждала с Мирой. Энджи перевела взгляд на Конлана и увидела, что он тоже наблюдает за девочкой.
— Она — нечто, — сказал он.
— Она тебе понравилась, да?
— Это опасно, Энджи. Когда она уедет…
— Знаю. — Она наклонилась к нему. — Вот что я тебе скажу, Кон: у меня достаточно большое сердце, поэтому мне нестрашно время от времени терять по маленькому кусочку.
Он улыбнулся:
— Рад это слышать. — Он хотел сказать еще что-то, но его остановил звонкий стук вилки по бокалу.
Энджи повернула голову.
Ливви и Сал встали со своих мест, и Сап стучал по своему бокалу с вином. Когда воцарилась тишина, он обнял Ливви.
— Мы хотим сообщить вам, что к следующему Рождеству в семье уже будет новый малыш.
Никто не произнес ни слова.
Глаза Ливви стали медленно наполняться слезами. Она с мольбой посмотрела на Энджи. А та, окаменев, ждала, когда на нее обрушится боль. Конлан сжал ее колено, как бы говоря: «Держись». Однако ничего не произошло. Ей не надо было «держаться», потому что она вполне владела собой. На этот раз новость не опрокинула ее, не сбила с ног. Она встала, улыбаясь, обошла стол и крепко обняла сестру:
— Я рада за вас.
— Правда? — с недоверием спросила Ливви. — Я так боялась сказать тебе.
Конечно, боль никуда не делась, она осталась в сердце, как осколок стекла. И конечно, Энджи охватила зависть. Но сейчас все это было не так мучительно, как раньше. А может, она просто научилась справляться с болью. Как бы то ни было, у нее не возникло потребности сбежать в укромный уголок и разрыдаться там. Да и улыбалась она совершенно искренне.
— Правда, — успокоила она сестру.
И все будто ожили, оттаяли, заговорили практически одновременно.
Энджи вернулась на свое место, и Мария начала читать молитву. Когда она в конце перечисляла тех, кого они любили и потеряли, в том числе папу и малышку Софи, все хором вторили ей.
— Ты действительно в порядке? — спросил Конлан, когда молитва закончилась.
— Это для тебя шок, да?
Он молча смотрел на нее, а потом его взгляд смягчился, и он сказал:
— Я люблю тебя, Энджела Малоун.
— Который час? — спросила Лорен, поднимая голову от журнала.
— На десять минут больше, чем было тогда, когда ты спрашивала в последний раз, — ответила Энджи. — Он приедет. Не дергайся.
Лорен отшвырнула журнал, устав делать вид, будто читает его, встала и подошла к окну. От океана медленно надвигалась ночь. Линия прибоя уже почти растворилась во мраке, видна была только узкая серебристая полоска на фоне угольной черноты. Январь принес в Вест-Энд восточные ветры, холодные и яростные.
— Спасибо, — поблагодарила Лорен.
Иногда она страшно сожалела, что ее мать — не Энджи, причем это чувство было настолько сильным, что у нее перехватывало дух. А потом ее мучили угрызения совести. Однако себе она честно признавалась, что больше всего на свете хотела бы видеть своей матерью Энджи. По ночам, думая о своей матери (обычно это происходило в темноте, когда мерный плеск волн погружал ее в мирный и спокойный сон, неведомый ей прежде), она испытывала горькое разочарование, к которому примешивалась острая обида за предательство. А еще жалость к матери, ну и к самой себе тоже. Она пыталась представить, какой могла бы стать ее жизнь. Если бы ее растила Энджи, она с первых дней знала бы, что такое любовь. И ей не пришлось бы искать ее.
По дому разнеслась трель звонка.
— Это он! — Лорен бросилась к двери и открыла ее.
На пороге стоял Дэвид в красной с белым спортивной куртке и джинсах. В руке он держал букет красных роз.
Лорен обняла его за шею. Выпуская его из своих объятий, она смеялась над собственными страхами и опасениями, но ее руки все равно дрожали, а по щекам текли слезы.
— Я скучала по тебе.
— Я тоже скучал.
Она взяла его за руку и втащила в дом.
— Эй, Энджи, помнишь Дэвида?
Энджи вышла в холл, и сердце Лорен наполнилось гордостью за нее. С высоко подобранными волосами, с голливудской улыбкой на губах, она выглядела самой настоящей красавицей.
— Рада снова видеть тебя, Дэвид. Как встретил Рождество?
Дэвид обнял Лорен за плечи.
— Отлично. Аспен — классный город, если ты одет в меха и пьешь мартини большими порциями. Я соскучился по Лорен.
Энджи улыбнулась:
— Видимо, поэтому ты так часто звонил.
— Часто? Разве я…
— Я шучу, — успокоила его Энджи. — Тебе известно, что Лорен должна быть дома к двенадцати, а?
Лорен хихикнула. Комендантский час. Она, наверное, единственная из подростков на свете, кто радуется этому ограничению.
Дэвид перевел взгляд на Лорен. Было совершенно очевидно, что он озадачен:
— Что мы будем делать? Может, пойдем в кино?
Лорен хотелось только одного: быть с ним, а где и как — это не имело для нее значения.
— Может, останемся здесь, послушаем музыку?
Дэвид вопросительно посмотрел на Энджи. А та поспешно проговорила:
— Без меня, я ухожу наверх, у меня много работы.
Лорен была искренне благодарна ей за это.
— Ну, Дэвид, что скажешь?
— А давай.
— Вот и отлично, — заключила Энджи. — Еда в холодильнике, газировка в гараже. Лорен, ты знаешь, где стоит машина для попкорна. — Она многозначительно посмотрела на Дэвида. — Я буду вас время от времени навещать.
У другого подростка это заявление вызвало бы раздражение, но Лорен оно наполнило счастьем. О ней заботятся! О ней думают!
— Ладно.
Энджи поднялась наверх.
Когда они остались одни, Лорен взяла у Дэвида букет и поставила его в вазу. Потом принесла из кухни подарок и вручила его ему.
— С Рождеством!
Они устроились на просторном мягком диване и прижались друг к другу.
— Открывай, — сказала Лорен.
Дэвид разорвал обертку. Внутри маленькой коробочки оказался крохотный золотой кулон с изображением святого Христофора.
— Он будет оберегать тебя, — дрогнувшим голосом проговорила Лорен, — когда мы будем далеко друг от друга.
— Вполне возможно, что ты тоже поступишь в Стэнфорд, — сказал Дэвид, однако в его голосе не было уверенности.
— Это вряд ли, — покачала головой Лорен. — Я знаю, что нам придется расстаться, но наша любовь выдержит разлуку.
Дэвид сунул руку в карман и достал красиво упакованную коробочку.
Лорен взяла у Дэвида подарок и принялась неуверенно разворачивать его. Она только сейчас — в это мгновение — осознала, что втайне ожидала, что сегодня Дэвид сделает ей предложение. Но коробочка была больше тех, в которых дарят кольца. В ней оказались сережки в форме сердечек, свисавших с тоненькой, как рыболовная леска, цепочки и усыпанных крошечными бриллиантиками.
— Какая красота! — восторженно проговорила она. — Никогда не думала, что у меня будут бриллиантовые серьги.
— Я хотел купить тебе кольцо.
— Серьги просто изумительные. Честное слово.
— Мама с папой считают, что нам не надо жениться.
Итак, они подошли к главному.
— А что думаешь ты?
— Не знаю. Помнишь, я говорил тебе про того адвоката, с которым собирался встретиться отец?
— Помню. — Лорен стоило огромного труда сохранять на лице улыбку.
— Он сказал, что есть люди, которые всем сердцем полюбили бы этого ребенка. Люди, которые обрадовались бы его рождению.
— Нашего ребенка, — тихо поправила его Лорен.
— Я не могу быть отцом, — уныло произнес Дэвид. У него был такой побитый вид, что Лорен захотелось расплакаться. — Нет, я, конечно, все-таки отец. Я это понимаю, только…
Лорен погладила его по щеке. Сейчас она чувствовала себя лет на десять старше. И вдруг ей стало абсолютно ясно: у них с Дэвидом теперь разные цели, разные жизненные планы, и это может погубить их любовь. Она бы с радостью согласилась с Дэвидом, поступила бы так, как советуют его родители, и отдала бы ребенка, чтобы он не мешал их планам на будущее. Но она знала, что никогда не сделает этого.
Лорен склонилась к нему. В свете, отбрасываемом пламенем в камине, его светлые голубые глаза казались бесцветными.
— Ты должен поехать в Стэнфорд и забыть обо всем.
— Может, все же поговорим с адвокатами, а? Может, они что-нибудь придумают? — Его голос дрогнул.
Вся решимость Лорен куда-то исчезла и уступила место жалости. Тихий, горестный плач Дэвида рвал ей душу.
— Я поговорю.
27
Лорен закрыла учебник и посмотрела на часы. Два сорок пять.
Два сорок шесть.
Она нервно вздохнула. Вокруг одноклассники со смехом и болтовней собирали свои вещи и выходили из класса. Всю последнюю неделю школа буквально вибрировала от напряжения. И в этом не было ничего удивительного, ведь в понедельник начинались выпускные экзамены. Раньше и Лорен вела бы себя точно так же, как они, но сейчас, в третью декаду января, ее занимали более серьезные проблемы. Через неделю она закончит школу и станет выпускницей.
Подняв с пола рюкзак, Лорен убрала в него учебник и тетрадь. Забросив лямку на плечо, она вышла из класса. Идя по запруженному учениками коридору, она заставляла себя улыбаться друзьям и переговариваться с ними — в общем, вести себя так, будто сегодня самый обычный день. А сама тем временем думала: «Надо было попросить Энджи, чтобы она поехала со мной».
Почему же она не попросила?
Даже сейчас она не могла ответить на этот вопрос.
Лорен остановилась у своего шкафчика и достала пальто. Она уже собиралась захлопнуть дверцу, когда сзади подошел Дэвид и обнял ее.
"Всё ради любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Всё ради любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Всё ради любви" друзьям в соцсетях.