— Тебе всегда лучше под открытым небом. Иди. Я не скажу Кэлену, что видела тебя.
Рионна наклонилась и поцеловала Кили в щеку. Ей так хотелось рассказать, что Аларик стал новым лэрдом, но стоит ли лишать его удовольствия первым сообщить обо всем жене?! Пусть супруги порадуются вместе. Они и так прошли сквозь ад.
— Увидимся позже. Отдыхай, о сестра моего сердца!
Кили лукаво улыбнулась:
— Когда вернешься, расскажу тебе все, что узнала о плотских удовольствиях. Поверь, можно укротить самого большого ворчуна несколькими прикосновениями и весьма изобретательным использованием своего язычка!
Лицо Рионны стало краснее огня. Застонав, она зажала уши.
Кили откинулась на подушки и улыбнулась:
— Я так рада, что ты здесь, Рионна. Я очень скучала по тебе.
— А я — по тебе.
Рионна поспешила к себе, где буквально сорвала изящное платье. Она упивалась своим гневом, потому что альтернатива была невыносимой. На самом деле ей хотелось свернуться в клубочек на кровати и выплакать свое унижение.
Как глупо, что она позволила Мэдди вмешаться! Надела платье, подходившее только прекрасным женщинам, знающим, как вести себя на людях. Как разговаривать. Как ходить. Как быть тихими и послушными. Словом, уметь все то, чего не умела Рионна.
Все, чего добилась Рионна, — выставила себя полной дурой. И дала Кэлену еще одну возможность унизить ее.
Она ненавидела его!
Достаточно плохо одно то, что он считает себя благородной жертвой, женившейся на брошенной невесте брата. Но кроме этого, он напыщенный, самодовольный осел!
Ах, если бы только у нее была сестра! Тогда Рионна одевалась бы как хочет, вела себя как хочет и, черт возьми, дралась бы на мечах, когда захочет!
Сообразив, что стоит голая, а в комнате довольно холодно, она натянула колючие клетчатые штаны и любимую тунику. Сапоги совсем старые, и в подошве дыра, зато сидели, как перчатки, и никогда ее не подводили.
Повернувшись, она вышла из комнаты.
Пропади пропадом, Кэлен Маккабе! И черт с ними со всеми! Пусть ее клан не самый могучий или мудрый. Пусть в нем не такие сильные воины, как в других кланах. Но они ее люди, и она не позволит говорить о них дурно. Довольно и того, что натворил отец! Самодовольный ублюдок!
Рионна бесшумно спустилась вниз и вышла во двор через боковую дверь.
Здесь упражнялись солдаты соседних кланов. Они шутили и смеялись. До нее донесся запах пота и звон металла о металл, знакомый и почти родной.
Но она отошла от солдат и направилась через деревья к озеру.
— Рионна!
Она поспешно обернулась и увидела отца, стоявшего там, откуда она только что пришла. Очевидно, он был в дурном настроении и, не тратя слов, молча поманил к себе дочь.
Она решила не обращать внимания, но сейчас было не время для ссор. Он по-прежнему ее лэрд, хотя скоро этому наступит конец. Вождем клана станет ее муж, и, помоги ей Боже, она не знала, кого больше бояться.
Скрипнув зубами, она подошла к отцу и остановилась в нескольких шагах.
— Да, отец?
— Я хочу поговорить с тобой. Мы не можем допустить, чтобы Кэлен Маккабе стал главой клана Макдоналдов.
— Вряд ли это зависит от нас, — осторожно заметила она. — Либо союз с Маккабе, либо схватка с Камероном.
— Нет, у нас есть и другие возможности.
Она подняла бровь:
— Не считаешь, что уже слишком поздно? Ты мог бы прийти ко мне с этим решением до свадьбы с Кэленом.
— Заткнись и слушай, — проревел отец. — Я по-прежнему твой лэрд и, клянусь Богом, не допущу такой наглости!
Рионна вызывающе взглянула на отца, человека, к которому давно потеряла всяческое уважение. Жалкое подобие мужчины, несмотря на то что он ее лэрд и отец. Этого никак не изменишь, хотя если бы она могла…
— Скажи, отец, каким образом ты надеешься спасти нас от Маккабе и Дугласа Камерона?
От его улыбки у Рионны мороз прошел по спине.
— Если не можешь победить человека, проще сделать его союзником. Я собираюсь заключить сделку с Камероном. Он позволит мне остаться лэрдом клана, а я помогу ему расправиться с врагами.
Рионна побледнела. Кровь отхлынула от лица.
— Это государственная измена!
— Тихо! — прошипел отец. — Нас могут подслушать.
— Ты глупец, — бросила Рионна. — Я уже замужем, и с этим ничего не поделать. Камерон — человек бесчестный. Не можешь же ты всерьез думать о союзе с подобным негодяем?!
Он ударил ее по лицу. Потрясение было так велико, что она потеряла дар речи, схватилась за щеку и, шатаясь, отступила.
Ярость затопила Рионну с такой силой, что она боялась взорваться. Выхватила меч и бросилась к отцу. Кончик меча уперся в его шею. Глаза отца вылезли из орбит, на лбу выступил пот.
— Посмей еще раз коснуться меня, — процедила она, — и я вырежу твое сердце и скормлю стервятникам.
Отец медленно поднял руку. Пальцы дрожали, как осенние листья на ветру.
— Одумайся, Рионна! Что ты говоришь?
— Правду, — отрезала она хриплым голосом, который сама не узнала. — Больше ты не приведешь наш клан к бесчестью. Не затащишь меня в болото, созданное твоими руками. Мы не заключим союз с Камероном. Не изменим нашей дружбе с Маккабе. — Рионна отступила и опустила меч. — Убирайся прочь! Видеть тебя не могу.
Отец презрительно скривил губы:
— Ты всегда была тяжким разочарованием для меня, Рионна. Подражаешь мужчине, хотя сама ни мужчина, ни женщина.
— Иди к дьяволу, — прошептала она.
Он повернулся и ушел, оставив ее дрожать на холоде.
Рионна медленно повернула к озеру и подошла к краю воды, темной и зловещей. Ветер взбивал на поверхности волны, накатывавшиеся на берег.
Ушибленная щека пульсировала.
Отец никогда не бил ее. Она всегда его боялась, но совершенно по другой причине. Мало того, по возможности избегала. А пока она не стала ценной пешкой в игре, отец со своей стороны тоже ее игнорировал.
Она невидяще смотрела на воду, и впервые с того момента, когда начался весь этот хаос, ее охватил вихрь отчаяния, безнадежность придавила к земле.
Что она знает об обязанностях жены?
Рионна оглядела себя, сгорая от стыда. Кэлен Маккабе ухитрился сделать то, что до него не удавалось ни одному человеку. Заставил стыдиться себя, и это бесило ее.
Она потерла руки и сунула под подол туники. Перчаток на ней не было… забыла надеть. Слишком спешила покинуть дом, стены которого душили ее.
Но даже резкий ветер и ледяной холод не смогли загнать ее в тепло. Назад. К будущему с человеком, таким же холодным, как дующий с озера ветер.
— Рионна, тебе не следует находиться на холоде.
Она вздрогнула от неожиданности. Но не повернулась на резкий оклик мужа.
— Ты заболеешь.
Он подошел и стал смотреть в ту же сторону.
— Пришел извиниться? — осведомилась она, искоса глянув на него.
Кэлен вздрогнул от удивления и взглянул на нее.
— Извиниться? За что?
— Если вынужден спрашивать, значит, искреннего извинения от тебя не дождаться.
— Я не стану извиняться за то, что поцеловал тебя, — фыркнул он.
Рионна покраснела.
— Я вовсе не об этом. Но ты не имел права делать нечто подобное на людях.
— Ты моя жена, и я делаю все, что мне угодно, — лениво обронил он.
— Ты унизил меня, — процедила она. — Дважды за сегодняшнее утро.
— Ты сама себя унизила, Рионна. В тебе нет ни малейшей сдержанности. Никакого самообладания.
Рионна круто развернулась лицом к нему и сжала кулаки. О, как ей хотелось ударить его!
Но кулак только отскочит от его каменного тела, и она, возможно, повредит себе руку!
Она открыла рот, чтобы высказать все, что думает, но выражение его лица остановило ее.
Оно было зловещим.
Глаза бесстрастны, подбородок подергивается.
Ее рука невольно взлетела к щеке. Рионна отступила. Но он шагнул вперед, отвел ее руку и коснулся пальцем больного места.
— Кто осмелился сделать это с тобой?
Она сглотнула и опустила глаза.
— Это не важно.
— Черта с два. Скажи. И я убью подонка.
Когда она осмелилась поднять голову, внушающая ужас ярость в его взгляде озадачила ее. Он был взбешен.
— Это твой отец?
Рионна в удивлении приоткрыла рот.
— На этот раз он покойник, — пробормотал Кэлен.
— Нет! Он не стоит твоего гнева! И больше не коснется меня!
— Совершенно верно, черт возьми. Не коснется.
— Я сама обо всем позабочусь. Мне не нужна твоя защита.
Кэлен сжал ее плечи:
— Никто не смеет дотронуться до того, что принадлежит мне. Никто не причинит зла моей собственности. Можешь воображать, будто не нуждаешься в защите, но, клянусь всем святым, ты ее получишь. Ты привыкла все делать по-своему, Рионна, но с этим покончено. Не забывай об ответственности перед нашими кланами.
— Ответственность. В чем заключается моя ответственность, муж? Пока что я вижу одно: ты хочешь, чтобы я одевалась и вела себя как женщина, ни о чем с тобой не спорила и на людях притворялась безмозглой дурочкой.
— Твоя первейшая обязанность — быть верной мне. Быть образцом для своего и моего кланов, — выпалил он, прищурившись. — Дать мне наследников. Выполняй все сказанное, и увидишь, что со мной очень легко ладить.
— Ты хочешь иметь жену, которой я не могу быть, — прошептала она, задыхаясь от слез. — Совсем другую женщину.
— Не пытайся мериться со мной силой воли, жена. В этой битве пострадаешь только ты.
— Но почему непременно битва? Почему ты не можешь принять меня такой, какая я есть? Почему я должна меняться, а ты — оставаться прежним?
Он снял руки с ее плеч и отступил. Отвернулся и, расставив ноги, стал смотреть на воду. А когда оглянулся на Рионну, в глазах кипели гнев и нетерпение.
"Всем бедам вопреки" отзывы
Отзывы читателей о книге "Всем бедам вопреки". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Всем бедам вопреки" друзьям в соцсетях.